| Koninklijk besluit houdende toekenning van toelagen en vergoedingen aan de enquêteurs belast met de uitvoering van de proefenquête over de inkomsten en de levensomstandigheden | Arrêté royal accordant des allocations et indemnités aux enquêteurs chargés de l'exécution de l'enquête pilote sur les revenus et les conditions de vie |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 4 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende toekenning van toelagen | 4 FEVRIER 2003. - Arrêté royal accordant des allocations et indemnités |
| en vergoedingen aan de enquêteurs belast met de uitvoering van de | aux enquêteurs chargés de l'exécution de l'enquête pilote sur les |
| proefenquête over de inkomsten en de levensomstandigheden | revenus et les conditions de vie |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
| gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985, 21 december 1994 en 2 | modifiée par les lois des 1er août 1985, 21 décembre 1994 et 2 janvier |
| januari 2001, inzonderheid op artikel 12; | 2001, notamment l'article 12; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1992 houdende algemene | Vu l'arrêté royal du 5 février 1992 portant réglementation générale |
| regeling van de toelagen en de vergoedingen toegekend aan de | |
| enquêteurs belast met de uitvoering van onderzoeken die worden | des allocations et indemnités accordées aux enquêteurs chargés de |
| georganiseerd door het Nationaal Instituut voor de Statistiek, | l'exécution des enquêtes organisées par l'Institut national de |
| gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1996; | Statistique, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1996; |
| Gelet op het protocol SC IV P 70 van 19 december 2002 waarin de | Vu le protocole CS IV P 70 du 19 décembre 2002 dans lequel sont |
| conclusies van de onderhandelingen in het sectorcomité IV zijn | consignées les conclusions de la négociation menée au sein du comité |
| opgenomen; | de secteur IV; |
| Overwegende dat de enquêteurs enerzijds een toelage dienen te | Considérant que les enquêteurs doivent d'une part percevoir une |
| ontvangen voor de taken die zij buiten de normale dienstprestaties | allocation pour les tâches qu'ils remplissent en dehors des |
| vervullen en dat hun anderzijds een vergoeding dient te worden | prestations normales de service et que d'autre part, une indemnité |
| toegekend voor allerlei kosten die zij te dragen hebben; | doit leur être accordée pour les divers frais qu'ils exposent; |
| Overwegende dat het EU-SILC-programma (European Union Statistics on | Considérant que le programme EU-SILC (European Union Statistics on |
| income and living conditions) als doel heeft een nieuwe enquête over | income and living conditions) a pour objectif de lancer une nouvelle |
| de levensomstandigheden van de huishoudens op te starten; | enquête sur les conditions de vie des ménages; |
| Overwegende dat een facultatieve maar door EUROSTAT sterk aanbevolen | Considérant qu'une enquête pilote, facultative mais vivement |
| pilootenquête in 2002 van start is gegaan; | recommandée par EUROSTAT, a été lancée au courant de l'année 2002; |
| Overwegende dat België van deze enquête een prioriteit heeft gemaakt; | Considérant que la Belgique a fait de cette enquête une priorité; |
| Overwegende dat de enquête een nuttig instrument kan zijn in de strijd | Considérant en effet que cette enquête sera un outil utile dans la |
| tegen de armoede en de sociale uitsluiting, wat voor België en Europa | lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, domaine prioritaire |
| een prioritair domein is; | au niveau européen et belge; |
| Overwegende dat een proefenquête over de inkomsten en de | Considérant qu'une enquête pilote sur les revenus et les conditions de |
| levensomstandigheden van de huishoudens onder meer noodzakelijk is | vie des ménages est nécessaire en vue notamment de tester le nouveau |
| voor het testen van de nieuwe vragenlijst en van de | questionnaire ainsi que la méthode d'interview CAPI (Computer Assisted |
| CAPI-interviewmethode (Computer Assisted Personal Interview); | Personal Interview); |
| Overwegende dat de vragenlijst van de proefenquête over de inkomsten | Considérant que le questionnaire de l'enquête pilote sur les revenus |
| en de levensomstandigheden bestaat uit drie delen : een eerste deel | et les conditions de vie est constitué de trois parties : la première |
| met een « contactenblad » voor elk huishouden, een tweede met een | partie contenant une « feuille de contact » pour chaque ménage, la |
| huishoudvragenlijst per huishouden en een derde deel met een | deuxième un questionnaire « ménage » par ménage, et la troisième un |
| volwassenenvragenlijst voor elk lid van het huishouden dat 16 jaar en ouder is op de datum van de enquête; | questionnaire « adulte » s'adressant à tous les membres du ménage âgés de 16 ans au moins à la date de l'enquête; |
| Overwegende dat de goede uitvoering van de proefenquête over de | Considérant que la bonne exécution de l'enquête pilote sur les revenus |
| inkomsten en de levensomstandigheden van de huishoudens de medewerking | et les conditions de vie des ménages postule une collaboration |
| van enquêteurs veronderstelt om de huishoudens te interviewen; | d'enquêteurs qui interrogeront les membres des ménages; |
| Overwegende dat de ondervraagde enquêteurs moeten vergoed worden voor | Considérant qu'il y a lieu d'indemniser les enquêteurs pour cette |
| hun medewerking die onontbeerlijk is voor de goede afloop van de | collaboration indispensable à la réussite de l'enquête; |
| enquête; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2002; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 30 september 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 septembre 2002; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2002; |
| oktober 2002; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de enquêteurs tijdig moeten worden vergoed voor hun | Considérant qu'il convient, en vue d'assurer le bon déroulement de |
| geleverde prestaties, om het goede verloop van de enquête te | l'enquête, de dédommager sans retard les enquêteurs pour les |
| garanderen; | prestations accomplies; |
| Overwegende dat de interviews bij de huishoudens begonnen zijn op 15 | Considérant que les entretiens avec les ménages ont débuté le 15 juin |
| juni 2002; | 2002; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De personen aangewezen om de opdracht van enquêteur te |
Article 1er.Les personnes désignées pour la mission d'enquêteur dans |
| vervullen in het raam van de proefenquête over de inkomsten en de | le cadre de l'enquête pilote sur les revenus et les conditions de vie |
| levensomstandigheden, ontvangen, in zoverre zij de opgelegde taken | perçoivent, pour autant qu'ils remplissent les tâches imposées en |
| buiten de normale dienstprestaties vervullen, per positieve enquête | dehors des prestations normales de service, par enquête positive une |
| een toelage en een vergoeding waarvan het bedrag berekend wordt op de | allocation et une indemnité dont le montant est calculé selon la |
| wijze beschreven in artikel 5. | méthode décrite à l'article 5. |
Art. 2.De enquêteurs die deelnemen aan de proefenquête over de |
Art. 2.Les enquêteurs participant à l'enquête pilote sur les revenus |
| inkomsten en de levensomstandigheden moeten alle antwoorden van de | et les conditions de vie sont tenus d'encoder dans l'ordinateur |
| huishoudens op de SILC-vragenlijst coderen op een draagbare computer, | portable, fourni par l'INS, toutes les réponses des ménages au |
| die geleverd wordt door het NIS. | questionnaire SILC. |
Art. 3.Het basisbedrag bedraagt 35 EUR en wordt toegekend voor het |
Art. 3.Le montant de base est fixé à 35 EUR et est prévu pour |
| interview van een eenpersoonsgezin. | l'interview d'un ménage composé d'une seule personne. |
Art. 4.Het totale bedrag van de toelage en de berekening wordt |
Art. 4.Le montant global de l'allocation et de l'indemnité est obtenu |
| verkregen door aan het basisbedrag bedoeld in artikel 3,10 EUR toe te | en additionnant au montant de base visé à l'article 3,10 EUR par |
| voegen per bijkomend ondervraagd lid van het huishouden dat 16 jaar of ouder is op de datum van de enquête. | personne supplémentaire interrogée dans le même ménage et ayant au moins 16 ans à la date de l'enquête. |
Art. 5.Het totale bedrag van de toelage en de vergoeding wordt als |
Art. 5.Le montant global de l'allocation et de l'indemnité est |
| volgt verdeeld : | réparti comme suit : |
| 1° de toelage bedraagt 60 % van het totale bedrag en wordt beschouwd | 1° l'allocation s'élève à 60 % du montant global à titre de |
| als betaling van de buitengewone prestaties die zij uitvoeren; | rémunération des prestations exceptionnelles qu'ils effectuent; |
| 2° de vergoeding bedraagt 40 % van het totale bedrag en wordt | 2° l'indemnité s'élève à 40 % du montant global à titre de |
| beschouwd als vergoeding voor hun reis-, verblijf- en andere kosten. | dédommagement des frais de voyage, de séjour et autres frais qu'ils exposent. |
Art. 6.De enquêteurs dienen deel te nemen aan de opleidingsdagen die |
Art. 6.La participation des enquêteurs aux journées de formation |
| door het NIS worden georganiseerd. Drie halve dagen zullen besteed | organisées par l'INS est requise. Trois demi-journées seront |
| worden aan de opleiding voor de SILC-enquête en een halve dag zal | consacrées à la formation pour l'enquête SILC et une demi-journée |
| dienen voor een evaluatie van het verrichte veldwerk met de | servira à évaluer avec les enquêteurs le travail accompli sur le |
| enquêteurs. | terrain. |
| De verplaatsingskosten voor de opleidingssessies worden terugbetaald | Les frais de déplacement relatifs aux séances de formation seront |
| tegen voorlegging van de betreffende vervoerbewijzen. | remboursés sur remise des titres de transport spécifiques. |
| Voor de deelname aan een halve dag opleiding wordt een forfaitaire | La participation à un demi-jour de formation fait l'objet d'une |
| vergoeding toegekend die overeenkomt met de basisvergoeding zoals | indemnisation forfaitaire équivalente à l'indemnité de base mentionnée |
| bepaald in artikel 3, eerste lid. | à l'article 3, alinéa 1er. |
Art. 7.De vergoedingen bedoeld in de artikelen 3, 4, 5 en 6 worden in |
Art. 7.Les indemnités visées aux articles 3, 4, 5 et 6 sont liquidées |
| één keer uitbetaald zodra de enquêteur de door het huishouden gegeven | en un versement une fois que l'enquêteur aura transmis à l'INS les |
| informatie heeft doorgegeven aan het NIS. | informations fournies par le ménage. |
Art. 8.Er wordt geen vergoeding uitgekeerd voor onjuist of |
Art. 8.Les indemnités ne sont pas payées pour l'encodage inexact ou |
| ontoereikend gecodeerde antwoorden van de huishoudens, of voor | inadéquat des réponses fournies par les ménages, ni pour les enquêtes |
| enquêtes die niet overeenkomstig de richtlijnen werden uitgevoerd. | qui ne sont pas exécutées conformément aux instructions. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 10.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
| behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 4 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |