Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking en tot intrekking van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières et rapportant l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE VAN FINANCIEN 4 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking en tot intrekking van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DES FINANCES 4 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières et rapportant l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld, inzonderheid op | du système financier aux fins du blanchiment des capitaux, notamment |
artikel 11, §§ 6 en 7; | l'article 11, §§ 6 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de | Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de |
de cel voor financiële informatieverwerking, gewijzigd bij koninklijk | traitement des informations financières, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 30 mei 1994 en bij koninklijk besluit van 23 februari | 30 mai 1994 et par l'arrêté royal du 23 février 1995; |
1995; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 juli 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 juillet 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 20 juli 1998; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 juillet 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 januari 1999 | Vu l'avis rendu par le Conseil d'Etat le 18 janvier 1999 en |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad | application de l'article 84, alinéa premier, 2° des lois sur le |
van State, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de wet van 10 augustus 1998 tot wijziging van de wet | Considérant que la loi du 10 août 1998 modifiant la loi du 11 janvier |
van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier |
stelsel voor het witwassen van geld en van de wet van 6 april 1995 | aux fins du blanchiment de capitaux et la loi du 6 avril 1995 relative |
inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de | aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissements |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs sinds | et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements |
25 oktober 1998 in werking is getreden; dat deze wet het | est entrée en vigueur le 15 octobre 1998; que cette loi a étendu le |
toepassingsgebied van de wet van 11 januari 1993 uitbreidt naar nieuwe | champ d'application de la loi du 11 janvier 1993 à de nouvelles |
categorieën van ondernemingen en personen; dat krachtens artikel 11, § | catégories d'organismes ou de personnes; qu'en vertu de l'article 11, |
7 van de wet van 11 januari 1993 de Koning bij een in Ministerraad | § 7, de la loi du 11 janvier 1993, le Roi fixe par arrêté délibéré en |
overlegd koninklijk besluit de bijdragen in de werkingskosten van de | Conseil des Ministres la contribution aux frais de fonctionnement de |
cel bepaalt, die verschuldigd zijn door de in deze wet beoogde | la cellule due par les organismes et les personnes visés par cette loi |
ondernemingen en personen, en de wijze waarop deze worden geïnd; | et les modalités de perception de celle-ci; |
Overwegende dat krachtens artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit | Considérant qu'en vertu de l'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du |
van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking | 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au |
en de onafhankelijkheid van de cel voor de financiële | fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des |
informatieverwerking, de cel elk jaar, in de loop van de maand | informations financières, chaque année, dans le courant du mois de |
december, haar begroting voor het volgend jaar opstelt; dat artikel | décembre, la cellule établit son budget pour l'année suivante; que |
12, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt dat de beoogde | l'article 12, § 2, du même arrêté prévoit que les organismes et |
ondernemingen en personen elk jaar aan de cel een vaste bijdrage | personnes visés versent à la cellule chaque année, avant le 1er mars, |
betalen; | une contribution fixe; |
Overwegende dat de opneming van de nieuwe beroepen in het | Considérant que l'inclusion des nouvelles professions dans le champ |
toepassingsgebied van de wet van 11 januari 1993 een aanzienlijke | d'application de la loi du 11 janvier 1993 entraîne un accroissement |
uitbreiding van de taken van de cel met zich meebrengt en bijgevolg | sensible des tâches de la cellule et nécessite en conséquence une |
een uitbreiding van haar financiële middelen noodzaakt; dat de goede | extension de ses moyens financiers; que le bon fonctionnement du |
werking van het preventief dispositief anti-witwassen zou verhinderd | dispositif préventif antiblanchiment serait en péril si la cellule ne |
worden indien de cel haar budget voor 1999 niet zou kunnen vastleggen | pouvait établir son budget pour 1999 et si les contributions des |
en indien de bijdragen van de nieuwe beoogde instellingen en personen | nouveaux organismes et personnes visés ne pouvaient être perçues en |
niet zou kunnen geïnd worden in 1999; dat de ondernemingen en personen | 1999; que les organismes et personnes visés par la loi doivent |
beoogd in de wet ook zo snel mogelijk moeten op de hoogte zijn van hun | également être fixés au plus tôt quant au montant de leur contribution |
bijdrage in de werkingskosten van de cel; | aux frais de fonctionnement de la cellule; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 11 juin |
juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, | à l'indépendance de la cellule de traitement des informations |
worden de woorden « Onze Ministers van Justitie en van Financiën » | financières, les mots « Nos Ministres de la Justice et des Finances » |
vervangen door de woorden « Onze Ministers van Financiën en van | sont remplacés par les mots « Nos Ministres des Finances, de la |
Justitie en Onze Ministers tot wiens bevoegdheden de Economische Zaken | Justice et Nos Ministres qui ont les Affaires économiques et les |
en de Middenstand behoren ». | Classes moyennes dans leurs attributions ». |
In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 | A l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à |
la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à | |
inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | l'indépendance de la cellule de traitement des informations |
onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, | financières, les mots « dans les organismes ou chez les personnes |
worden de woorden « bij de in artikel 2 van voornoemde wet beoogde | visés à l'article 2 de la loi précitée » sont remplacés par les mots « |
ondernemingen of personen » vervangen door de woorden « bij de in | |
artikel 2 en 2bis, 5° van voornoemde wet beoogde ondernemingen of | dans les organismes ou chez les personnes visés aux articles 2 et |
personen ». | 2bis, 5° de la loi précitée ». |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « door de |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, les mots « par les organismes |
financiële ondernemingen of personen » vervangen door de woorden « | financiers ou les personnes » sont remplacés par les mots « par les |
door de ondernemingen of personen ». | organismes ou les personnes ». |
Art. 3.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « auprès des |
woorden « bij de in artikel 2 van de wet van 11 januari 1993 tot | |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | |
witwassen van geld bedoelde financiële ondernemingen en personen » | |
vervangen door de woorden « bij de in artikelen 2 en 2bis van de wet | organismes financiers et des personnes visés à l'article 2 de la loi |
van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
système financier à des fins de blanchiment de capitaux » sont | |
stelsel voor het witwassen van geld bedoelde ondernemingen en personen | remplacés par les mots « auprès des organismes et des personnes visés |
aux articles 2 et 2bis » de la loi du 11 janvier 1993 relative à la | |
prévention de l'utilisation du système financier à des fins de | |
». | blanchiment de capitaux ». |
Art. 4.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « qui |
woorden « die toebehoren aan de financiële ondernemingen of personen | appartiennent aux organismes financiers ou aux personnes visés à |
bedoeld in artikel 2 » vervangen door de woorden « die toebehoren aan | l'article 2 » sont remplacés par les mots « qui appartiennent aux |
de ondernemingen en personen bedoeld in artikelen 2 en 2bis, 5° ». | organismes ou aux personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ». |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 30 mei 1994 en bij koninklijk besluit van 23 februari | 30 mai 1994 et par l'arrêté royal du 23 février 1995, les |
1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 2 wordt het eerste lid vervangen door de volgende leden : | 1° au § 2, l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants : |
« De ondernemingen en personen bedoeld in artikelen 2 en 2bis van de | « Les organismes et les personnes visés aux articles 2 et 2bis de la |
wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het | loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
financiële stelsel voor het witwassen van geld, betalen elk jaar vóór | système financier aux fins du blanchiment de capitaux, versent à la |
1 maart aan de cel een bijdrage van 23 000 frank. | cellule chaque année, avant le 1er mars, une contribution de 23 000 francs. |
Deze bijdrage bedraagt : | Cette contribution s'élève à : |
1° 115 000 frank voor de Nationale Bank van België; | 1° 115 000 francs pour la Banque Nationale de Belgique; |
2° 230 000 frank voor DE POST; | 2° 230 000 francs pour LA POSTE; |
3° 11 500 frank voor de ondernemingen en personen bedoeld in artikel | 3° 11 500 francs pour les organismes et les personnes visés à |
2, eerste lid, 11°, 12° en 14°, van dezelfde wet; | l'article 2, alinéa 1er, 11°, 12° et 14° de la même loi; |
4° 500 frank voor de vastgoedmakelaars en de gerechtsdeurwaarders, | 4° 500 francs pour les agents immobiliers et pour les huissiers de |
respectievelijk bedoeld in de artikelen 2, eerste lid, 17°, en 2bis, | justice visés respectivement aux articles 2, alinéa 1er, 17°, et 2bis, |
2°, van dezelfde wet; | 2°, de la même loi; |
5° 1 000 frank voor de notarissen, de bedrijfsrevisoren en de externe | 5° 1 000 francs pour les notaires, les reviseurs d'entreprises et les |
accountants, respectievelijk bedoeld in artikel 2bis, 1°, 3° en 4°, | experts-comptables externes visés respectivement à l'article 2bis, 1°, |
van dezelfde wet; | 3° et 4°, de la même loi; |
6° 500 000 frank voor de personen bedoeld in artikel 2bis, 5°, van | 6° 500 000 francs pour les personnes visées à l'article 2bis, 5°, de |
dezelfde wet. | la même loi. |
De bijdragen verschuldigd door de vastgoedmakelaars, de | Les contributions dues par les agents immobiliers, les huissiers de |
gerechtsdeurwaarders, de notarissen, de bedrijfsrevisoren en de | justice, les notaires, les reviseurs d'entreprises et les |
externe accountants worden aan de cel gestort respectievelijk door | experts-comptables externes sont versées à la cellule respectivement |
bemiddeling van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars, de | par l'intermédiaire de l'Institut professionnel des agents |
Nationale Kamer van gerechtsdeurwaarders, de kamers van notarissen als | immobiliers, la Chambre nationale des huissiers de justice, les |
bedoeld in het besluit van 2 nivôse, jaar XII, betreffende de | chambres des notaires visées à l'arrêté du 2 nivôse an XII relatif à |
l'établissement et à l'organisation des chambres des notaires, | |
instelling en de inrichting van de kamers van notarissen, het | l'Institut des reviseurs d'entreprises et l'Institut des |
Instituut der Bedrijfsrevisoren en het Instituut der Accountants. »; | experts-comptables. »; |
2° het eerste lid van § 3 wordt als volgt aangevuld : | 2° l'alinéa 1er du § 3 est complété comme suit : |
« 9° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, | « 9° les organismes financiers visés à l'article 2, alinéa 1er, 15°, |
15°, van voornoemde wet; | de la loi précitée; |
10° de financiële ondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 16°, | 10° les organismes financiers visés à l'article 2, alinéa 1er, 16°, de |
van voornoemde wet. »; | la loi précitée. »; |
3° in het tweede lid van § 3 wordt het woord « acht » vervangen door | 3° à l'alinéa 2 du § 3, le mot « huit » est remplacé par le mot « dix |
het woord « tien »; | »; |
4° in het derde lid van § 3 worden de woorden « en van de financiële | 4° à l'alinéa 3 du § 3, les mots « et les organismes financiers visés |
ondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste lid, 15°, van voornoemde | à l'article 2, alinéa 1er, 15°, de la loi précitée » sont ajoutés |
wet » toegevoegd na het woord « ressorteren ». | après les mots « Communauté européenne ». |
Art. 6.Het konkinklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging van |
Art. 6.L'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté royal du 11 |
het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de | juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au |
organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor | fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des |
financiële informatieverwerking wordt ingetrokken. | informations financières est rapporté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Evenwel treedt artikel 6 in werking met ingang van 27 oktober 1998. | Cependant, l'article 6 produit ses effets à partir du 27 octobre 1998. |
Art. 8.Onze Ministers van Justitie en van Financiën en Onze Ministers |
Art. 8.Nos Ministres de la Justice et des Finances et Nos Ministres |
tot wiens bevoegheden de Economische Zaken en de Middenstand behoren, | qui ont les Affaires économiques et les Classes moyennes dans leurs |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |