Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juillet 2009 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien aux soins à des personnes âgées fragiles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juillet
besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder 2009 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance
het Verzekeringscomité met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2,
3°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor alinéa 1er, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le
1994, overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van alternatieve financement de soins alternatifs et de soutien aux soins à des
en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen personnes âgées fragiles
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 56, § 2, alinéa 1er,
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 3° ; 3° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 2 juillet 2009 fixant les conditions dans
de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en
artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare ouderen; juillet 1994, pour le financement de soins alternatifs et de soutien
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven aux soins à des personnes âgées fragiles;
op 18 juli 2012; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 juillet
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2012;
geneeskundige verzorging op 23 juli 2012; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 juillet 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 september 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 septembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2012;
september 2012; Gelet op het advies 52.148/2 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 52.148/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2012, en
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, 6° van het koninklijk besluit tot vaststelling

Article 1er.A l'article 1, 6° de l'arrêté royal du 2 juillet 2009

van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité met toepassing van fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'Assurance peut
artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet betreffende de verplichte conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er,
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994, overeenkomsten kan sluiten voor de indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement de
financiering van alternatieve en ondersteunende zorg voor kwetsbare soins alternatifs et de soutien aux soins à des personnes âgées
ouderen worden de volgende bepalingen toegevoegd : fragiles, les dispositions suivantes sont ajoutées :
« Een kwetsbare oudere kan tegelijkertijd niet geïncludeerd zijn in « Une personne âgée fragile ne peut être incluse simultanément dans
meerdere projecten. ». plusieurs projets. ».

Art. 2.De bepalingen van artikel 25 van hetzelfde besluit wordt als

Art. 2.Les dispositions de l'article 25, du même arrêté, sont

volgt gewijzigd : modifiées comme suit:
«

Art. 25.De projecten, waarmee een overeenkomst zoals bedoeld in

«

Art. 25.Les projets, avec lesquels une convention telle que visée à

artikel 2 wordt gesloten, ontvangen een specifieke tegemoetkoming. l'article 2 est conclue, reçoivent une intervention spécifique. Cette
Deze specifieke tegemoetkoming kan rechtstreeks door het RIZIV worden intervention peut être exprimée en termes de période de soins ou de
gestort aan het project. Vanaf een datum bepaald door het paquet de soins. Cette intervention spécifique peut être versée
directement par l'INAMI au projet. ÷ partir d'une date déterminée par
Verzekeringscomité voor alle projecten die minstens 3 maanden van le Comité de l'assurance pour l'ensemble des projets et notifiée au
tevoren aan elk van hen werd meegedeeld, moet er per patiënt een moins trois mois à l'avance à chacun d'entre eux, une facture doit
factuur worden ingediend bij zijn verzekeringsinstelling. ». être introduite par patient à son organisme assureur. ».

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 december 2012. Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid belast met Beliris en La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique chargée de
de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^