Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal de première instance d'Anvers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal établissant le règlement particulier
bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen du tribunal de première instance d'Anvers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 88, § 1, gewijzigd bij de Vu le Code judiciaire, l'article 88, § 1er, modifié par les lois des
wetten van 15 juli 1970, 17 mei 2006 en 3 december 2006; 15 juillet 1970, 17 mai 2006 et 3 décembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2006 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 15 février 2006 établissant le règlement
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te particulier du tribunal de première instance d'Anvers;
Antwerpen; Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te Vu l'avis du premier président de la cour d'appel d'Anvers, du premier
Antwerpen, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Antwerpen, président de la cour du travail d'Anvers, du procureur général près la
van de procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen, van de cour d'appel d'Anvers, du président du tribunal de première instance
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, van de
voorzitter van de arbeidsrechtbank te Antwerpen, van de procureur des d'Anvers, du président du tribunal du travail d'Anvers, du procureur
Konings te Antwerpen, van de arbeidsauditeur, van de hoofdgriffier van du Roi d'Anvers, de l'auditeur du travail, du greffier en chef du
de rechtbank van eerste aanleg van Antwerpen en van de stafhouder van tribunal de première instance d'Anvers et du bâtonnier de l'ordre des
de Orde van advocaten te Antwerpen; avocats d'Anvers;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, Sur la proposition de la Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - De algemene inrichting CHAPITRE Ier. - De l'organisation générale
van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen du tribunal de première instance d'Anvers

Artikel 1.§ 1. De rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen is

Article 1er.§ 1er. Le tribunal de première instance d'Anvers a son

gevestigd en houdt zitting in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. siège et tient audience dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers.
§ 2. De rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen bestaat uit vier § 2. Le tribunal de première instance d'Anvers est composé de quatre
afdelingen samengesteld uit vijfenveertig kamers : sections et de quarante-cinq chambres :
1° veertien kamers in burgerlijk zaken, namelijk de kamers 1B, 2B, 1° quatorze chambres civiles, à savoir les chambres 1B, 2B, 2BI, 3B et
2BI, 3B en 5B, 6B, 8B tot en met 14B; 5B, 6B, 8B à 14B;
2° vier kamers in fiscale zaken, namelijk de kamers 1F tot 4F; 2° quatre chambres fiscales, à savoir les chambres 1F à 4F;
3° één kamer die alle zaken, die tot de bevoegdheid van de voorzitter 3° une chambre qui traite toutes les causes relevant de la compétence
behoren, behandelt, namelijk de kamer kort geding; du président, à savoir la chambre en référé;
4° één kamer inzake uitkeringen tot levensonderhoud op grond van 4° une chambre en matière de pension alimentaire sur la base des
artikel 336 en 338 Burgerlijk Wetboek, namelijk de kamer L; articles 336 et 338 du Code civil, à savoir la chambre L;
5° één kamer in beslagzaken en middelen van tenuitvoerlegging, 5° une chambre des saisies et moyens en mise en exécution, à savoir la
namelijk de kamer BR; chambre BR;
6° één kamer inzake rechtsbijstand bepaald in artikel 664 van het Gerechtelijk Wetboek, namelijk de kamer G; 6° une chambre en matière d'assistance judiciaire visée à l'article 664 du Code judiciaire, à savoir la chambre G;
7° tien kamers in correctionele zaken, namelijk de kamers 1C tot en 7° dix chambres correctionnelles, à savoir les chambres 1C à 7CA et
met 7CA en 7CB tot en met 9C; 7CB à 9C;
8° tien kamers in jeugdzaken, namelijk de kamers 1JR tot en met 8JR, 8° dix chambres de la jeunesse, à savoir les chambres 1JR à 8JR, JR 9B
de kamers JR 9B en JR 10B; et JR 10B;
9° de kamer JC; 9° la chambre JC;
10° twee kamers in de strafuitvoeringsrechtbank, namelijk SURB 1 en SURB 2. 10° deux chambres du tribunal de l'application des peines, à savoir les chambres SURB 1 et SURB 2.
§ 3. In de rechtbank van eerste aanleg zijn er elf onderzoeksrechters, § 3. Au tribunal de première instance, il y a onze juges
van wie één deken van de onderzoeksrechters, tien jeugdrechters, van d'instruction, dont un doyen des juges d'instruction, dix juges de la
wie één leidend jeugdrechter, drie beslagrechters, twee of meer jeunesse, dont un juge de la jeunesse dirigeant, trois juges des
rechters in de strafuitvoeringsrechtbank en vier of meer werkende saisies, deux ou davantage de juges au tribunal de l'application des
assessoren in strafuitvoeringszaken. peines et quatre ou davantage d'assesseurs en application des peines

Art. 2.De kamers van de rechtbank zijn samengesteld uit één rechter,

effectifs.

Art. 2.Les chambres du tribunal sont composées d'un juge unique, à

uitgezonderd de kamers 5B, 6B, 4C, 5C, 6C, 8C, 2F en JC die l'exception des chambres 5B, 6B, 4C, 5C, 6C, 8C, 2F et JC, qui sont
samengesteld zijn uit drie rechters. composées de trois juges.

Art. 3.In geval van dringende omstandigheden of wanneer een goede

Art. 3.En cas d'urgence ou lorsqu'une bonne administration de la

rechsbedeling dit vereist, kan de voorzitter van de rechtbank, na het justice l'exige, le président du tribunal, peut, après avoir pris
advies van de procureur des Konings en de hoofdgriffier te hebben l'avis du procureur du Roi et du greffier en chef, modifier
ingewonnen, een voorlopige wijziging brengen aan het aantal kamers, temporairement le nombre des chambres et leurs attributions ainsi que
hun bevoegdheid en het aantal zittingen voor zover dat deze wijziging le nombre des audiences pour autant que cette modification ne puisse
niet de opheffing van de betrokken kamers tot gevolg heeft. avoir pour effet d'abroger les chambres concernées.
Indien de behoeften van de dienst het vereisen, kan de voorzitter van Lorsque les besoins du service l'exigent, le président du tribunal
de rechtbank, na het advies van de procureur des Konings en van de peut décider, après avoir pris l'avis du procureur du Roi et du
hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer kamers greffier en chef, de faire tenir par une ou plusieurs chambres des
bijkomende zittingen houden, op de dagen en uren die hij bepaalt. audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures.
HOOFDSTUK II. - De burgerlijke rechtbank CHAPITRE II. - Le tribunal civil

Art. 4.De burgerlijke rechtbank bestaat uit de volgende

Art. 4.Le tribunal civil comprend les sous-sections qui suivent :

onderafdelingen : 1° de onderafdeling « eerste, tweede en tweede BI kamer »; 1° la sous-section « première et deuxième chambre et deuxième chambre
2° de onderafdeling « echtscheiding »; BI »; 2° la sous-section « divorce »;
3° de onderafdeling « bouwkamers »; 3° la sous-section « chambres de la construction »;
4° de onderafdeling « kamers met drie rechters »; 4° la sous-section « chambres à trois juges »;
5° de onderafdeling « algemene kwalificatie in burgerlijke zaken »; 5° la sous-section « qualification générale en matière civile »;
6° de onderafdeling « beslagrecht »; 6° la sous-section « droit des saisies »;
7° de onderafdeling « voorzitter »; 7° la sous-section « président »;
8° de onderafdeling « fiscaal recht ». 8° la sous-section « droit fiscal ».
Per onderafdeling is er minstens één inleidingskamer. Chaque sous-section comprend au moins une chambre d'introduction.

Art. 5.§ 1. De onderafdeling « eerste, tweede en tweede BI kamer »

Art. 5.§ 1er. La sous-section « première et deuxième chambre et

bestaat uit de kamers 1B en 2B en 2BI. deuxième chambre BI » se compose des chambres 1B, 2B et 2BI.
§ 2. De onderafdeling « eerste, tweede en tweede BI kamer » neemt § 2. La sous-section « première et deuxième chambre et deuxième
kennis van de vorderingen inzake : chambre BI » connaît des demandes concernant :
1° de staat en de bekwaamheid van personen; 1° l'état et la capacité des personnes;
2° erfenissen; 2° les successions;
3° schenkingen en testamenten; 3° les donations et les testaments;
4° huwelijksvermogensrecht; 4° les régimes matrimoniaux;
5° verdelingen en vereffeningen van ontbonden 5° les partages et liquidations des régimes matrimoniaux dissous par
huwelijksvermogenstelsels door overlijden; suite d'un décès;
6° koopovereenkomsten inzake onroerende goederen; 6° les contrats de vente relatifs à des biens immobiliers;
7° zakenrecht, meer bepaald met betrekking tot mede-eigendom, 7° les droits réels, notammant la copropriété, les troubles de
burenhinder en recht van opstal; voisinage et le droit de superficie;
8° verenigingen zonder winstoogmerk; 8° les associations sans but lucratif;
9° intellectuele rechten, in het bijzonder auteursrechten; 9° les droits intellectuels, en particulier les droits d'auteur;
10° vorderingen tot uitvoerbaarverklaring van beslissingen in 10° les demandes d'exequatur des décisions rendues en matières civile
burgerlijke zaken en handelszaken gewezen door buitenlandse gerechten; et commerciale par des juridictions étrangères;
11° arbitrage; 11° l'arbitrage;
12° procedures op verzoekschrift, behoudens degene waarvan de 12° les procédures sur requête, à l'exception de celles qui relèvent
voorzitter van de rechtbank of de door hem aangewezen magistraat de la compétence du président du tribunal ou du magistrat qu'il
kennis neemt; désigne;
13° het verbeteren van de akten van burgerlijke stand. 13° la rectification des actes de l'état civil.
§ 3. De kamer 1B houdt zitting op maandag en donderdag om 9 uur. § 3. La chambre 1B tient audience les lundi et jeudi à 9 heures.
De kamer 2B houdt zitting op dinsdag en vrijdag om 9 uur. La chambre 2B tient audience les mardi et vendredi à 9 heures.
De kamer 2Bi houdt zitting op woensdag en vrijdag om 9 uur. La chambre 2BI tient audience les mercredi et vendredi à 9 heures.
De zaken worden ingeleid voor de kamer 1B op maandag om 9 uur. Les affaires sont introduites devant la chambre 1B le lundi à 9
§ 4. Wanneer de omstandigheden of de behoeften van de dienst het heures. § 4. Lorsque les circonstances ou les besoins du service l'exigent,
vereisen, kunnen de zaken die behoren tot de bevoegdheid van deze les affaires relevant de la compétence de cette sous-section peuvent
onderafdeling worden toegewezen aan een andere kamer van de être attribuées à une autre chambre du tribunal civil.
burgerlijke rechtbank.

Art. 6.§ 1. De onderafdeling « echtscheiding » bestaat uit de kamer

Art. 6.§ 1er. La sous-section « divorve » se compose de la chambre

3B. 3B.
§ 2. De onderafdeling « echtscheiding » neemt kennis van de vorderingen inzake : § 2. La sous-section « divorce » connaît des demandes en matière :
1° echtscheiding; 1° de divorce;
2° nationaliteiskeuze en nationaliteitsverklaringen; 2° d'option de nationalité et de déclaration de nationalité;
3° scheiding van tafel en bed; 3° de séparation de corps;
4° vereffening en verdeling van huwelijksvermogenstelsels na 4° de liquidation et de partage des régimes matrimoniaux après
echtscheiding; divorce;
5° het samenwonen, met uitzondering deze welke tot de bevoegdheid van 5° la cohabitation, à l'exception de celles qui relèvent de la
de jeugdrechter of de vrederechter behoren. compétence du juge de la jeunesse ou du juge de paix.
§ 3. De kamer 3B houdt zitting op maandag, dinsdag, woensdag, § 3. La chambre 3B tient audience les lundi, mardi, mercredi, jeudi et
donderdag en vrijdag om 9 uur. vendredi à 9 heures.
De zaken bedoeld in § 2 worden ingeleid voor de kamer 3B op dinsdag om Les affaires visées au § 2 sont introduites devant la chambre 3B le
9 uur. mardi à 9 heures.

Art. 7.§ 1. De onderafdeling « bouwkamers » bestaat uit de kamer 12B.

Art. 7.§ 1er. La sous-section « chambres de la construction » se

compose de la chambre 12B.
§ 2. De onderafdeling « bouwkamers » neemt kannis van de vorderingen § 2. La sous-section « chambres de la construction » connaît des
inzake : demandes concernant :
1° bouwzaken; 1° les affaires de construction;
2° aannemingsovereenkomsten met betrekking tot gebouwen of onderdelen 2° les contrats d'entreprise pour bâtiments ou éléments de bâtiment
ervan (bijv. keukens, schilderwerken), inbegrepen facturen; (p. ex. cuisines, travaux de peinture), y compris les factures;
3° ereloon en beroepsaansprakelijkheid van architecten en aannemers; 3° la rémunération et la responsabilité professionnelle des architectes et des entrepreneurs;
4° schadevergoeding in verband met onroerende goederen; 4° les dommanges-intérêts en relation avec des biens immobiliers;
5° inzake bouwzaken aansprakelijkheid en de daarmee verband houdende 5° la responsabilité en matière de construction et les actions
terugvorderingen; récursoires y afférentes;
6° inzake bouwzaken verzekeringsrecht en de daarmee verband houdende 6° le droit des assurances en matière de construction et les actions
terugvorderingen. récursoires y afférentes.
§ 3. De kamer 12B houdt zitting op maandag, dinsdag, woensdag, § 3. La chambre 12B tient audience les lundi, mardi, mercredi, jeudi
donderdag en vrijdag om 9 uur. et vendredi à 9 heures.
De zaken bedoeld onder § 2 worden ingeleid voor de kamer 12B op Les causes visées au § 2 sont introduites devant la chambre 12B le
vrijdag om 9 uur. vendredi à 9 heures.

Art. 8.§ 1. De onderafdeling « beroepen vredegerecht » bestaat uit de

Art. 8.§ 1er. La sous-section « appels de justice de paix » se

kamer 5B. compose de la chambre 5B.
§ 2. De kamer 5B neemt kennis van de vorderingen inzake : § 2. la chambre 5B connaît des demandes en matière :
1° hoger beroep tegen vonnissen gewezen door de vrederechters; 1° d'appel des jugements rendus par les juges de paix;
2° drukpersmisdrijven; 2° de délits de presse;
3° de herroeping van gewijsde; 3° de requêtes civiles;
4° tuchtzaken; 4° disciplinaire;
5° burgerlijke zaken, na verwijzing naar een kamer met drie rechters 5° d'affaires civiles, après renvoi à une chambre composée de trois
behoudens deze betreffende het aanspralijkheid- en verzekeringsrecht. juges, sauf celles relevant du droit de la responsabilité et des assurances.
§ 3. De kamer 5B houdt zitting op maandagvoormiddag om 9 uur en § 3. La chambre 5B tient audience le lundi matin à 9 heures et le
maandagnamiddag om 13 u. 30 m. lundi après-midi à 13 h 30 m.
§ 4. De zaken dit tot de bevoegdheid behoren van deze kamer worden § 4. Les affaires relevant de la compétence de cette chambre sont
ingeleid op maandag om 9 uur. introduites le lundi à 9 heures.
§ 5. De aan het openbaar ministerie mededeelbare zaken zullen § 5. Les affaires communicables au ministère public seront traitées le
behandeld worden op maandagnamiddag. lundi après-midi.

Art. 9.§ 1. De onderafdeling « aansprakelijkheid » bestaat uit de

Art. 9.§ 1er. La sous-section « responsabilité » se compose des

kamers 6B en 8B. chambre 6B et 8B.
§ 2. De kamer 6B neemt kennis van de vorderingen inzake : § 2. La chambre 6B connaît de demandes en matière :
1° hoger beroep tegen vonnissen gewezen door de politierechtbank in 1° d'appel des jugements rendus par le tribunal de police en matière
burgerlijke zaken; civile;
2° burgerlijke zaken betreffende het aansprakelijkheid- en 2° d'affaires civiles relevant du droit de la responsabilité et des
verzekeringsrecht na verwijzing naar een kamer met drie rechters. assurances, après renvoi à une chambre composée de trois juges.
§ 3. De kamer 8B neemt kennis van vorderingen inzake : § 3. La chambre 8B connaît des demandes concernant :
1° aansprakelijkheid en de daarmee verband houdende terugvorderingen; 1° la responsabilité et les actions récursoires y afférentes;
2° erelonen en beroepsaansprakelijkheid van notarissen, 2° les honoraires et la responsabilité professionnelle des notaires,
gerechtsdeurwaarders, advocaten, geneesheren, apothekers en des huissiers de justice, des avocats, des médecins, des pharmaciens
bedrijfsrevisoren. et des réviseurs d'entreprise.
§ 4. De kamer 6B houdt zitting op maandagvoormiddag om 9 uur en § 4. La chambre 6B tient audience le lundi matin à 9 heures et le
maandagnamiddag om 13 u. 30 m. lundi après-midi à 13 h 30 m.
§ 5. De kamer 8B houdt zitting op woensdag, donderdag en vrijdag om 9 § 5. La chambre 8B tient audience les mercredi, jeudi et vendredi à 9
uur. heures.
§ 6. De zaken die tot de bevoegdheid behoren van kamer 6B worden § 6. Les affaires relevant de la compétence de la chambre 6B sont
ingeleid op maandag om 9 uur. introduites le lundi à 9 heures.
De zaken dit tot de bevoegdheid behoren van kamer 8B worden ingeleid Les affaires relevant de la compétence de la chambre 8B sont
op kamer 10B op maandag om 9 uur voor wat betreft de vorderingen introduites devant la chambre 10B le lundi à 9 heures pour ce qui
beneden € 6.250,00 en op woensdag om 9 uur voor wat betreft de concerne les demandes inférieures à 6.250 EUR et le mercredi à 9
vorderingen vanaf € 6.250,00. heures pour ce qui concerne les demandes égales ou supérieures à 6.250

Art. 10.§ 1. De onderafdeling « algemene burgerlijke zaken » bestaat

EUR.

Art. 10.§ 1er. La sous-section « affaires civiles générales » se

uit de kamers 9B tot en met 11B en de kamers 13B en 14B. compose des chambres 9B à 11B et des chambres 13B et 14B.
§ 2. De onderafdeling « algemene burgerlijke zaken » neemt kennis van § 2. La sous-section « affaires civiles générales » connaît de toutes
alle burgerlijke vorderingen behoudens die waarvoor een andere les demandes en matière civile, sauf de celles qui relèvent de la
compétence d'une autre sous-section. Cette sous-section connaît
onderafdeling bevoegd is. Deze onderafdeling neemt eveneens kennis van également des demandes sur la base du Règlement (CE) n° 1206/2001 du
de verzoeken op grond van de Bewijsverordening (EG) nr. 1206/2001 van 28 mai 2001 (coopération dans le domaine de l'obtention des preuves),
28 mei 2001, op grond van de Verordening (EG) nr. 1896/2006 (Europees du Règlement (CE) n° 1896/2006 (procédure européenne d'injonction de
Betalingsbevel) en de Verordening (EG) nr. 861/2007 (Europese payer) et du Règlement (CE) n° 861/2007 (procédure européenne de
procedure voor geringe vorderingen). règlement des petits litiges).
§ 3. De zaken bedoeld in § 2 worden ingeleid voor de kamer 10B op § 3. Les affaires visées au § 2 sont introduites devant la chambre 10B
maandag om 9 uur voor wat betreft de vorderingen beneden € 6.250,00 en le lundi à 9 heures pour ce qui concerne les demandes inférieures à
op woensdag om 9 uur voor wat betreft de vorderingen vanaf € 6.250,00. 6.250 EUR et le mercredi à 9 heures pour ce qui concerne les demandes
Na beslissing van de voorzitter van de 10 B kamer, zal deze kamer ook égales ou supérieures à 6.250 EUR. Après décision du président de la
zetelen op dinsdag en dit er behandeling van burgerlijke vorderingen. chambre 10B, cette chambre siègera également le mardi, et ce pour traiter des demandes en matière civile.
§ 4. De kamers 9B en 11B nemen kennis van vorderingen inzake : § 4. Les chambres 9B et 11B connaissent des demandes concernant :
1° koop- en huurovereenkomsten van roerende goederen (facturen, 1° les contrats de vente et de location de biens mobiliers (les
leasing, overdracht van huur in handelsfondsen); factures, le leasing, la cessions de bail en matière commerciale);
2° financiële zaken zoals leningen, schuldbekentenissen, alle soorten 2° les matières financières, telles que les emprunts, les
financiering- en afbetalingsovereenkomsten, cheques en wisselbrieven, reconnaissances de dettes, tout type de contrats de financement et de
enz.; prêt à tempérament, les chèques et les lettres de change, etc;
3° borgstellingen; 3° les cautions;
4° makelaarsovereenkomsten betreffende onroerende goederen. 4° les contrats de courtage relatifs à des biens immobiliers.
§ 5. De kamer 13B neemt kennis van vorderingen inzake : § 5. La chambre 13B connaît des demandes concernant :
1° onteigeningen en planschade; 1° les expropriations et les domages résultant du plan;
2° aangelegenheden waarvoor de openbare centra voor maatschappelijk 2° les matières relevant de la compétence des centres publics d'aide
welzijn bevoegd zijn; sociale;
3° verzekeringsrecht en de daarmee verband houdende terugvorderingen; 3° le droit des assurances et les actions récursoires y afférentes;
4° mindervaliden, met betrekking tot aangelegenheden waarvoor de 4° les moins-valides en ce qui concerne les matières pour lesquelles
Minister belast met Sociale Zaken bevoegd is; le Ministre en charge des Affaires sociales est compétent;
5° pensoenen, met betrekking tot aangelegenheden waarvoor de Minister 5° les pensions en ce qui concerne les matières pour lesquelles le
belast met Financiën bevoegd is; Ministre en charge des Finances est compétent;
6° overheidsopdrachten in verband met bouwzaken en private 6° les marchés publics en matière de construction et les adjudications
aanbestedingen; privées;
7° alle andere burgerlijke zaken. 7° toutes autres matières civiles.
§ 6. De kamer 14B neemt kennis van vorderingen inzake : § 6. La chambre 14B connaît des demandes concernant :
1° koop- en huurovereenkomsten van roerende goederen (facturen, 1° les contrats de vente et de location de biens mobiliers (les
leasing, overdracht van huur in handelsfondsen); factures, le leasing, la cession de bail en matière commerciale);
2° financiële zaken zoals leningen, schuldbekentenissen, alle soorten 2° les matières financières, telles que les emprunts, les
financiering- en afbetalingsovereenkomsten, cheques en wisselbrieven, reconnaissanes de dettes, tout type de contrats de financement et de
enz.; prêt à tempérament, les chèques et les lettres de change, etc.;
3° borgstellingen; 3° les cautions;
4° overheidsopdrachten in verband met bouwzaken en private 4° les marchés publics en matière de construction et les adjudications
aanbestedingen. privées.
§ 7. De kamers houden zitting als volgt : § 7. Les chambres tiennent audience comme suit :
de kamer 9B op dinsdag en woensdag om 9 uur; la chambre 9B, les mardi et mercredi à 9 heures;
de kamer 10B op maandag, dinsdag en woensdag om 9 uur; la chambre 10B, les lundi, mardi et mercredi à 9 heures;
de kamer 11B op donderdag en vrijdag om 9 uur; la chambre 11B, les jeudi et vendredi à 9 heures;
de kamer 13B op maandag en dinsdag om 9 uur; la chambre 13B, les lundi et mardi à 9 heures;
de kamer 14B op dinsdag, donderdag en vrijdag om 9 uur. la chambre 14B, les mardi, jeudi et vendredi à 9 heures.

Art. 11.§ 1. De onderafdeling « beslagrecht » bestaat uit de kamer

Art. 11.§ 1er. La sous-section « droit des saisies » se compose des

BR, BRZ en BRMS. chambres BR, BRZ et BRMS.
§ 2. De kamer BRZ neemt kennis van alle vorderingen betreffende de § 2. La chambre BRZ connaît de toutes les demandes concernant les
bewarende beslagen en de middelen tot tenuitvoerlegging (deel V van
het Gerechtelijk Wetboek). Deze zaken worden ingeleid op donderdag om saisies conservatoires et les voies d'exécution (la cinquième partie
9 u. 30 m. en mits voorafgaandelijke toelating van een beslagrechter du Code judiciaire). Ces affaires sont introduites le jeudi à 9 h 30 m
et, moyennant l'autorisation préalable d'un juge des saisies, à toute
op elke andere zitting. autre audience.
§ 3. De kamer BRZ houdt zitting maandag, dinsdag, en donderdag om 9 u. § 3. La chambre BRZ tient audience les lundi, mardi et jeudi à 9 h 30
30 m. m.
§ 4. De kamer BRMS neemt kennis van de pogingen tot minnelijke § 4. La chambre BRMS connaît des tentatives de conciliation
schikkingen overeenkomstig artikel 59 van de wet van 4 augustus 1992 conformément à l'article 59 de la loi du 4 août 1992 relative au
op het hypothecair krediet. crédit hypothécaire.
§ 5. De kamer BRMS houdt zitting op vrijdag om 9 u. 15 m. § 5. La chambre BRMS tient audience le vendredi à 9 h 15 m.
§ 6. Les requêtes peuvent être présentées au cabinet du juge des
§ 6. Van maandag tot vrijdag van 9 u. 30 m. tot 12 uur kunnen saisies (BR) du lundi au vendredi de 9 h 30 m à 12 heures.
verzoekschriften in het kabinet van de beslagrechter (BR) aangeboden worden.
§ 7. De door de voorzitter aangewezen magistraat regelt de dienst van § 7. Le magistrat désigné par le président arrête le tableau de
de beslagrechters, de dienstregeling wordt bekend gemaakt aan de orde service des juges des saisies, qui est communiqué à l'ordre des
van advocaten. avocats.
De voorzitter van de rechtbank of de door hem daartoe aangewezen Le président du tribunal ou le magistrat désigné par lui à cet effet
magistraat regelt de verdeling van de zaken onder hen. arrête la répartition des affaires entre eux.

Art. 12.§ 1. De onderafdeling « voorzitter » bestaat uit de hierna

Art. 12.§ 1er. La sous-section « président » se compose des chambres

vermelde kamers : mentionnées ci-après :
§ 2. De kamer kort geding (KGD) neemt kennis van alle zaken die § 2. La chambre en référé (KGD) connaît des matières relevant de la
behoren tot de bevoegdheid van de voorzitter zetelend in kort geding, compétence du président siégeant en référé, telles que les référés et
zoals in kort geding en ten gronde. sur le fond.
De voorzitter, of de door hem aangeduide magistraat zetelend in kamer Le président, ou le magistrat désigné par lui, siégeant en chambre
KGD, houdt zitting op maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag KGD, tient audience les lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi à 9
om 9 u. 30 m. h 30 m.
De aan het openbaar ministerie mededeelbare zaken betreffende Les affaires relatives aux mesures provisoires en matière de divorce
voorlopige maatregelen inzake echtscheiding of de familie wordne ou de la famille qui sont communicables au ministère public sont
ingeleid op woensdag of vrijdag om 9 u. 30 m. Alle andere zaken worden introduites le mercredi ou le vendredi à 9 h 30 m. Toutes les autres
ingeleid op dinsdag of donderdag om 9 u. 30 m. affaires sont introduites le mardi ou le jeudi à 9 h 30 m.
De maandagzitting behandelt enkel vastgestelde zaken, meer bepaald op L'audience du lundi traite uniquement des affaires fixées, notamment :
: - De eerste en de vijfde maandag : niet-mededeelbare zaken; - les premier et cinquième lundis, des affaires non communicables;
- De tweede en de vierde maandag : aan het openbaar ministerie - les deuxième et quatrième lundis, des affaires communicables au
mededeelbare zaken; ministère public;
- De derde maandag : weigering huwelijksvoltrekkingen. - le troisième lundi, des refus de célébration de mariage.
§ 3. De voorzitter, of de door hem aangeduide magistraat, zetelend in § 3. Le président, ou le magistrat désigné par lui, siégeant en
kamer L, houdt zitting op vrijdag om 11 uur. chambre L, tient audience le vendredi à 11 heures.
§ 4. De voorzitter, of de door hem aangeduide magistraat, neemt § 4. Le président, ou le magistrat désigné par lui, prend
dagelijks kennis van de vorderingen op eenzijdig verzoekschrift. quotidiennement connaissance des demandes par requête unilatérale.
§ 5. Bij verhindering zal de voorzitter een magistraat aanduiden die § 5. En cas d'empêchement, le président désignera un magistrat qui le
hem zal vervangen om de hem opgedragen ambtsverplichtingen, waaronder remplacera pour remplir les obligations liées à sa fonction, dont le
de behandeling van eenzijdige verzoekschriften te vervullen. Deze traitement des requêtes unilatérales. Cette désignation se déroulera
aanduiding zal op de meest eenvoudige wijze gebeuren en kan zelfs de la manière la plus simple et peut même se faire verbalement ou par
mondeling of telefonisch gebeuren. Deze aanduiding kan schriftelijk
bevestigd worden. De aanduiding van deze magistraten wordt eveneens téléphone. Elle peut être confirmée par écrit. La désignation de ce
bevestigd door de dienstregeling van de rechtbank. magistrat sera également confirmée par le tableau de service du
§ 6. Indien de voorzitter geen magistraat aangeduid heeft zoals tribunal. § 6. Si le président n'a pas désigné de magistrat comme prévu au § 5,
bepaald onder § 5 zal een adjunct-mandaathouder naar orde van il sera remplacé par un titulaire d'un mandat adjoint dans l'ordre
dienstanciënniteit of bij ontstentenis van deze door een ander d'ancienneté de service ou, à défaut, par un autre magistrat dans
magistraat, naar orde van dienstanciënniteit, vervangen worden en bij l'ordre d'ancienneté de service ou, à défaut, par le juge des saisies
ontstentenis de dienstdoende beslagrechter, bij ontstentenis de qui est de service ou, à défaut, par le juge d'instruction qui est de
dienstdoende onderzoeksrechter en bij ontstentenis de dienstdoende service ou, à défaut, par le juge de la jeunesse qui est de service.
jeugdrechter.
§ 7. De verschijningen in verzoening inzake echtscheiding met § 7. Les comparutions en conciliation en matière de divorce par
onderlinge toestemming worden gehouden in raadkamer EOT op dinsdag en consentement mutuel sont tenues en chambre du conseil EOT les mardi et
donderdag om 13. u. 30 m. jeudi à 13 h 30 m.

Art. 13.De kamer G houdt zitting als bureau voor rechtsbijstand en

Art. 13.La chambre G tient audience comme bureau d'assistance

neemt kennis van alle verzoeken tot kosteloze rechtsbijstand, bepaald judiciaire. Elle connaît de toutes les demandes d'assistance
in artikel 664 van het Gerechtelijk Wetboek en doet uitspraak in judiciaire gratuite visées à l'article 664 du Code judiciaire et
raadkamer op vrijdag om 9 uur. Deze kamer wordt voorgezeten door de statue en chambre du conseil le vendredi à 9 heures. Cette chambre est
voorzitter of de door hem aangeduide magistraat. présidée par le président ou par le magistrat désigné par lui.

Art. 14.§ 1. De onderafdeling « fiscaal recht » neemt kennis van alle

Art. 14.§ 1er. La sous-section « droit fiscal » connaît de toutes les

vorderingen en betwistingen inzake fiscale zaken. demandes et de toutes les contestations en matière fiscale.
§ 2. De kamers houden zitting als volgt : § 2. Les chambres tiennent audience comme suit :
1° de kamer 1F op vrijdag om 9 uur; 1° la chambre 1F, le vendredi à 9 heures;
2° de kamer 2F op woensdag om 9 uur; 2° la chambre 2F, le mercredi à 9 heures;
3° de kamer 3F op donderdag om 9 uur; 3° la chambre 3F, le jeudi à 9 heures;
4° de kamer 4F op maandag en woensdag om 9 uur. 4° la chambre 4F, les lundi et mercredi à 9 heures.
§ 3. De zaken worden ingeleid door de kamer 1F op vrijdag om 9 uur. § 3. Les affaires sont introduites devant la chambre 1F le vendredi à 9 heures.

Art. 15.De getuigenverhoren worden gehouden door de rechter die ze

Art. 15.Il est procédé aux enquêtes par le juge qui les a ordonnées

bevolen heeft op een plaats en tijdstip door deze bepaald, zonder dat aux endroit et moment déterminés par lui, sans que cela ne ralentisse
dit de behandeling van de andere zaken vertraagt. le traitement des autres affaires.
Zo de rechter of kamer die het getuigenverhoor bevolen heeft,
verhinderd is, zullen de getuigenverhoren gehouden worden op Si le juge ou la chambre qui a ordonné l'enquête est empêché, il sera
maandagnamiddag om 14 uur. procédé aux enquêtes le lundi après-midi à 14 heures.
Les enquêtes en exécution du Règlement (CE) 1206/2011 (coopération
De getuigenverhoren in uitvoering van de Bewijsverordening 1206/2011 dans le domaine de l'obtention des preuves) seront également tenues le
zullen eveneens gehouden worden op maandagnamiddag om 14 uur. lundi après-midi à 14 heures.
HOOFDSTUK III. - De correctionele rechtbank CHAPITRE III. - Le tribunal correctionnel
Afdeling I. - De kamers in correctionele zaken Section 1re. - Les chambres en matière correctionnelle

Art. 16.De correctionele kamers houden zitting als volgt :

Art. 16.Les chambres correctionnelles tiennent audience comme suit :

1° de kamer 1C op maandag en dinsdag en woensdag om 9 uur; 1° la chambre 1C, les lundi, mardi et mercredi à 9 heures;
2° de kamer 2C op maandag en woensdag om 9 uur; 2° la chambre 2C, les lundi et mercredi à 9 heures;
3° de kamer 3C op dinsdag, woensdag (de eerste, tweede, vierde en 3° la chambre 3C, les mardi, mercredi (les premier, deuxième,
vijfde van de maand), donderdag en vrijdag om 9 uur; quatrième et cinquième mercredis du mois), jeudi et vendredi à 9
4° de kamer 4C op maandag en dinsdag, alsmede de tweede, derde, vierde heures; 4° la chambre 4C, les lundi et mardi, ainsi que les deuxième,
en vijfde woensdag van de maand om 9 uur; troisième, quatrième et cinquième mercredis du mois à 9 heures;
5° de kamer 5C op woensdag indien nodig, donderdag en vrijdag om 9 5° la chambre 5C, les mercredi (au besoin), jeudi et vendredi à 9
uur; heures;
6° de kamer 6C, als beroepskamer, op maandag, donderdag en vrijdag om 6° la chambre 6C, comme chambre d'appel, les lundi, jeudi et vendredi
9 uur; à 9 heures;
7° de kamer 7CA, als raadkamer in correctionele zaken, op maandag, 7° la chambre 7CA, comme chambre du conseil en matière
dinsdag, donderdag en vrijdag om 9 u. 30 m. en de dag volgend op een correctionnelle, les lundi, mardi, jeudi et vendredi à 9 h 30 m, ainsi
wettelijke feestdag of zondag om 14 uur; que le jour suivant un jour férié légal ou le dimanche à 14 heures;
8° de kamer 7CB, als raadkamer in correctionele zaken, op woensdag en 8° la chambre 7CB, comme chambre du conseil en matière
donderdag om 9 u. 30 m.; correctionnelle, les mercredi et jeudi à 9 h 30 m;
9° de kamer 8C op woensdag, donderdag en vrijdag om 9 uur; 9° la chambre 8C, les mercredi, jeudi et vendredi à 9 heures;
10° de kamer 9C op de eerste en derde woensdag van de maand om 9 uur. 10° la chambre 9C, les premier et troisième mercredis du mois à 9 heures.

Art. 17.§ 1. De verdeling van de zaken tussen de kamers van de

Art. 17.§ 1er. La répartition des affaires entre les chambres

correctionele afdeling wordt vastgesteld door de voorzitter van de correctionnelles est arrêtée par le président du tribunal, après avis
rechtbank, na advies van de procureur des Konings, desgevallend de du procureur du Roi ou, le cas échéant, de l'auditeur du travail, et
arbeidsauditeur, en de hoofdgriffier, zo mogelijk in een overeenkomst du greffier en chef, si possible dans une convention entre le
tussen de voorzitter van de rechtbank en de procureur des Konings, président du tribunal et le procureur du Roi ou, le cas échéant,
desgevallend de arbeidsauditeur. l'auditeur du travail.
De voorzitter kan een adjunct-mandaathouder aanduiden om hem bij ter Le président peut désigner un titulaire d'un mandat adjoint pour
staan of te vertegenwoordigen bij alle overleg met het openbaar l'assister ou le représenter à toute concertation avec le ministère
ministerie en of de vertegenwoordiger van de balie. public et/ou le représentant du barreau.
De tot stand gekomen overeenkomsten worden ter kennis gebracht van de Les conventions intervenues sont portées à la connaissance du premier
eerste voorzitter van het hof van Beroep, de stafhouder van de Orde président de la cour d'appel, du bâtonnier de l'ordre des avocats, du
van advocaten, de hoofdgriffier en de syndicus-voorzitter van de Raad greffier en chef et du syndic-président du conseil de la Chambre
van de Arrondissementskamer. d'arrondissement.
§ 2. De hoger beroepen tegen de vonnissen gewezen door de § 2. Les appels des jugements rendus par le tribunal de police en
politierechtbank in strafzaken worden gebracht voor de kamer 6C. matière correctionnelle sont portés devant la chambre 6C.
Deze kamer kan ook kennis nemen, zo de behoeften voor een goede Lorsque les besoins d'une bonne administration de la justice
rechtsbedeling dit vereisen, van hoger beroep tegen vonnissen gewezen l'exigent, cette chambre peut également connaître de l'appel de
door de politierechtbank in burgerlijke zaken of algemene strafzaken. jugements rendus par le tribunal de police en matière civile ou en matière pénale générale.
Deze kamer kan in dat laatste geval zetelen met alleenzetelende Dans ce dernier cas, cette chambre peut siéger avec des juges uniques
rechters volgens regeling bepaald door de voorzitter van de kamer. selon les dispositions arrêtées par le président de la chambre.
§ 3. De zaken in toepassing van artikel 216quinquies van het Wetboek § 3. Les affaires en application de l'article 216quinquies du Code
van Strafvordering, de zogenaamde onmiddellijke verschijning, worden d'Instruction Criminelle, dites de comparution immédiate, sont
uitsluitend gebracht voor de kamers met drie rechters. exclusivement portées devant les chambres qui siègent à trois juges.
§ 4. De rechtstreekse dagvaardingen door een benadeelde partij worden § 4. Les citations directes par une partie lésée sont portées
uitsluitend gebracht : exclusivement :
- Voor de kamer 5C voor zaken die tot de bevoegdheid van een kamer met - devant la chambre 5C, lorsque les affaires relèvent de la compétence
drie rechters behoren; d'une chambre composée de trois juges;
- Voor de kamer 3C voor zaken die tot de bevoegdheid van een kamer met - devant la chambre 3C, lorsque les affaires relèvent de la compétence
één rechter behoren. d'une chambre composée d'un juge unique.
§ 5. De kamer 9C neemt uitsluitend kennis van vorderingen van het § 5. La chambre 9C connaît exclusivement des réquisitions du ministère
openbaar ministerie met rechtstreekse dagvaarding, met het oog op een pubic avec citation directe, en vue d'une comparution dans les
zo snel mogelijke verschijning. meilleurs délais.
§ 6. De rechtspleging op verzet wordt ingeleid voor de kamer die het § 6. La procédure sur opposition est introduite devant la chambre qui
verstek heeft uitgesproken. a statué par défaut.
§ 7. De voorzitter van de rechtbank kan een zaak naar een andere § 7. Le président du tribunal peut renvoyer une affaire à une autre
correctionele kamer verwijzen. Hij kan deze bevoegdheid delegeren aan chambre correctionnelle. Il peut déléguer cette compétence à un
een ondervoorzitter. De voorzitter of de magistraat die daartoe door vice-président. Le président ou le magistrat désigné par lui à cet
hem is aangeduid kan te allen tijde, zelfs mondeling, de toelating effet peut à tout moment autoriser, même verbalement, la citation
verlenen om voor een andere kamer te dagvaarden. devant une autre chambre.
§ 8. Ten minste één correctionele kamer neemt in het bijzonder kennis § 8. Une chambre correctionnelle au moins connaît en particulier des
van de overtredingen van de wetten en verordeningen over één van de infractions aux lois et règlements relatifs à une des matières qui
aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten relèvent de la compétence des juridictions du travail et, déjà en cas
en, al in geval van samenloop of samenhang, van genoemde overtredingen de concours ou de connexité, des infractions citées avec une ou
samen met één of meer overtredingen die niet behoren tot de plusieurs infractions qui ne sont pas de la compétence des
bevoegdheid van de arbeidsgerechten. Wanneer deze kamer bestaat uit juridictions du travail. Lorsque cette chambre se compose de trois
drie rechters, is zij samengesteld uit twee rechters van de rechtbank juges, elle est composée de deux juges du tribunal de première
van eerste aanleg en één rechter in de arbeidsrechtbank. instance et d'un juge au tribunal du travail.
Afdeling II. - De afdeling onderzoek, de onderzoeksrechters Section II. - La section instruction, les juges d'instruction

Art. 18.§ 1. De voorzitter van de rechtbank of de magistraat-onderzoeksrechter, die daartoe door hem is gedelegeerd, verdeelt de zaken tussen de onderzoeksrechters en richt hun dienst in. De daartoe gedelegeerde onderzoeksrechter wordt deken van de onderzoeksrechters genoemd. Deze dienstregeling wordt onmiddellijk ter kennis gebracht aan de stafhouder van de raad van de orde en aan de procureur des Konings. De onderzoeksrechters kunnen elkaar te allen tijde, zonder enige formaliteit, vervangen. Bij afwezigheid of verhindering van de deken van onderzoeksrechters, zal deze vervangen worden door een door de deken aangeduide onderzoeksrechter. § 2. De vorderingen van het openbaar ministerie worden gebracht voor de onderzoeksrechter die van dienst is op de datum van de vorderingen, tenzij de vordering gevoegd dient te worden bij een gerechtelijk onderzoek waarvoor een andere onderzoeksrechter al gelast werd, in welk geval ze bij deze onderzoeksrechter gebracht worden. De vorderingen van de financiële sectie van het openbaar ministerie worden gebracht voor de daartoe door de voorzitter aangeduide onderzoeksrechters, die zich gespecialiseerd hebben in financiële en fiscale strafonderzoeken. Indien de behoeften van de dienst dit vereisen kan de deken van de onderzoeksrechters hiervan afwijken. § 3. De burgerlijke partijstellingen worden gebracht voor de onderzoeksrechter tweede van dienst of de onderzoeksrechter die hem vervangt. De burgerlijke partij kan zich dagelijks aanbieden bij het kabinet van deze onderzoeksrechter na telefonische afspraak, of tussen 9 uur en 12 uur. De voorzitter of de deken van de onderzoeksrechters, die daartoe door hem is gedelegeerd, bepaalt aan wie het onderzoek wordt toegewezen. De burgerlijke partijstelling in lopende gerechtelijke onderzoeken worden gebracht bij de onderzoeksrechter gelast met het onderzoek of bij diegene die hem vervangt. § 4. De vorderingen van het openbaar ministerie in toepassing van

Art. 18.§ 1er. Le président du tribunal ou le magistrat juge d'instruction désigné par lui à cet effet répartit les affaires entre les juges d'instruction et organise leur service. Le juge d'instruction désigné à cet effet est appelé doyen des juges d'instruction. Ce tableau de service est immédiatement porté à la connaissance du bâtonnier du conseil de l'ordre et du procureur du Roi. Les juges d'instruction peuvent se remplacer à tout moment sans aucune formalité. En cas d'absence ou d'empêchement du doyen des juges d'instruction, il sera remplacé par un juge d'instruction désigné par le doyen. § 2. Les réquisitions du ministère public sont portées devant le juge d'instruction qui est de service le jour des réquisitions, sauf si la réquisition doit être jointe à une instruction dont un autre juge d'instruction a déjà été chargé, auquel cas elle est portée devant ce juge d'instruction. Les réquisitions de la section financière du ministère public sont portées devant les juges d'instruction désignés par le président à cet effet, qui se sont spécialisés dans les instructions financières et fiscales. Lorsque les besoins du service l'exigent, le doyen des juges d'instruction peut y déroger. § 3. Les constitutions de partie civile sont portées devant le juge d'instruction suivant qui est de service ou devant le juge d'instruction qui le remplace. La partie civile peut se présenter tous les jours au cabinet du juge d'instruction après avoir pris rendez-vous par téléphone ou entre 9 heures et 12 heures. Le président ou le doyen des juges d'instruction désigné par lui à cet effet détermine le juge auquel l'instruction est attribuée. La constitution de partie civile dans des instructions en cours est portée devant le juge d'instruction en charge de l'instruction ou devant celui qui le remplace. § 4. Les réquisitions du ministère public fondées sur l'article

artikel 28septies van het Wetboek van strafvordering worden gebracht 28secties du Code d'Instruction Criminelle sont portées devant le juge
voor de onderzoeksrechter van dienst. Verdere vorderingen, van welke d'instruction de service. Les réquisitions ultérieures, de quelque
aard ook, in dezelfde zaak worden gebracht voor dezelfde nature que ce soit, dans la même affaire sont portées devant le même
onderzoeksrechter, ook wanneer deze niet van dienst is. juge d'instructions, même si celui-ci n'est pas de service.
HOOFDSTUK IV. - De jeugdrechtbank CHAPITRE IV. - Du tribunal de la jeunesse

Art. 19.§ 1. De jeugdrechtbank bestaat uit tien kamers, namelijk de

Art. 19.§ 1er. Le tribunal de la jeunesse comprend dix chambres, à

kamers 1JR tot 8JR en JR 9B en JR 10B en de JC kamer : savoir les chambres 1JR à 8JR, JR 9B et JR 10B et la chambre JC :
1° de kamers JR1 tot en met JR8 houden zitting volgens de strafrechterlijke procedure; 1° les chambres JR1 à JR8 tiennent audience selon la procédure pénale;
2° de kamers JR 9B en JR 10B houden zitting volgens de burgerlijke 2° les chambres JR 9B et JR 10B tiennent audience selon la procédure
procedure. civile.
§ 2. De jeugdrechtbank houdt zitting op de volgende dagen en in weken, § 2. Le tribunal de la jeunesse tient audience aux jours et semaines
naargelang de noden van de dienst vastgesteld door de leidende jeugdrechter : 1° de kamer JR1 op de eerste dinsdag en de tweede en derde vrijdag van de maand; 2° de kamer JR2 op de tweede, derde en vierde dinsdag van de maand; 3° de kamer JR3 op de eerste, derde en vierde woensdag van de maand; 4° de kamer JR4 op de eerste, derde en vierde donderdag van de maand; 5° de kamer JR5 op de eerste, tweede en vierde vrijdag van de maand; 6° de kamer JR6 op de eerste, tweede en vierde woensdag van de maand; 7° de kamer JR7 op elke eerste maandag en tweede en derde donderdag van de maand; 8° de kamer JR8 op elke tweede, derde en vierde mandaag van de maand; 9° de kamer JR 9B houdt een inleidingszitting op maandag en zitting op woensdag; 10° de kamer JR 10B houdt een inleidingszitting op dinsdag en zitting suivants, en fonction des besoins du service déterminés par le juge de la jeunesse dirigeant : 1° la chambre JR1, le premier mardi, ainsi que les deuxième et troisième vendredis du mois; 2° la chambre JR2, les deuxième, troisième et quatrième mardis du mois; 3° la chambre JR3, les premier, troisième et quatrième mercredis du mois; 4° la chambre JR4, les premier, troisième et quatrième jeudis du mois; 5° la chambre JR5, les premier, deuxième et quatrième vendredis du mois; 6° la chambre JR6, les premier, deuxième et quatrième mercredis du mois; 7° la chambre JR7, chaque premier lundi et tous les deuxième et troisième jeudis du mois; 8° la chambre JR8, tous les deuxième, troisième et quatrième lundis du mois; 9° la chambre JR 9B tient une audience d'introduction le lundi et audience le mercredi; 10° la chambre JR 10B tient une audience d'introduction le mardi et
op donderdag; audience le jeudi;
11° de kamers JR 9B en 10B houden afwisselend zitting op vrijdag; 11° les chambres JR 9B et 10B tiennent audience à tour de rôle le
12° het horen van kinderen wordt door de titularis van de JR 9B en JR vendredi; 12° l'audition des enfants est réalisée par le titulaire de la
10B gedaan op woensdag om 14 uur; chambres JR 9B ou de la chambre JR 10B le mercredi à 14 heures;
13° De kamer JC houdt zitting elke tweede dinsdag van de maand om 14 13° la chambre JC tient audience chaque deuxième mardi du mois à 14
uur. heures.
§ 3. De leidende jeugdrechter verdeelt de zaken tussen de § 3. Le juge de la jeunesse dirigeant répartit les affaires entre les
jeugdrechters en richt hun dienst in. juges de la jeunesse et organise leur service.
§ 4. De zittingen vangen aan om 9 uur. § 4. Les audiences débutent à 9 heures.
De burgerlijke zaken worden vanaf 9 uur ingeleid. Les affaires civiles sont introduites à partir de 9 heures.
De zaken volgens de strafprocedure worden gedagvaard op de vastgestelde uren vanaf 9 uur. Les affaires pénales sont fixées aux heures déterminées à partir de 9 heures.
De leidende jeugdrechter waakt erover dat niet iedereen op hetzelfde Le juge de la jeunesse dirigeant veille à ce que tout le monde ne soit
tijdstip wordt opgeroepen zodat wachten door partijen zoveel als pas convoqué à la même heure, de sorte que l'attente des parties soit
mogelijk beperkt wordt. limitée autant que possible.
§ 5. De kamer JC houdt zitting voor de berechting van personen ten § 5. La chambre JC tient audience pour juger des personnes ayant fait
aanzien van wie er in overeenstemming met de wet op de l'objet d'une décision de dessaisissement conformément à la loi
jeugdbescherming een beslissing tot uithandengeving is genomen en het
herstal van de door dit feit veroorzaakte schade in het kader van een relative à la protection de la jeunesse et à la réparation du dommage
wanbedrijf of correctionaliseerbare misdaad, zoals bedoeld in artikel causé par ce fait, dans le cadre d'un délit ou crime
76 van het Gerechtelijk Wetboek. correctionnalisable, comme visé à l'article 76 du Code judiciaire.
Zij zetelt met 3 rechters en is samengesteld uit één correctionele Elle siège à trois juges et est composée d'un président correctionnel
voorzitter en 2 rechters die de gespecialiseerde opleiding et de deux jgues qui ont suivi la formation spécialisée organisée par
georganiseerd door het IGO gevolgd hebben. l'IFJ.
§ 6. De vorderingen van het openbaar ministerie worden gebracht voor § 6. Les réquisitions du ministère public sont portées devant le juge
de jeugdrechter die van dienst is op de datum van de vorderingen. de la jeunesse qui est de service le jour des réquisitions.
De interne dienstregeling duidt de jeugdrechter aan die belast is met Le tableau de service interne désigne le juge de la jeunesse chargé de
de verdere behandeling van de zaak. poursuivre le traitement de l'affaire.
HOOFDSTUK V. - De strafuitvoeringsrechtbank CHAPITRE V. - Le tribunal de l'application des peines

Art. 20.§ 1. De strafuitvoeringsrechtbank bestaat uit meerdere kamers

Art. 20.§ 1er. Le tribunal de l'application des peines comprend

zoals door de Koning bepaald. plusieurs chambres comme déterminé par le Roi.
De strafuitvoeringsrechtbank is samengesteld, al naar het geval, uit Le tribunal de l'application des peines est composé, selon le cas,
één rechter in de strafuitvoeringsrechtbank, die zitting houdt als d'un juge au tribunal de l'application des peines siégeant en tant que
alleenzetelend rechter of als voorzitter in een kamer met twee juge unique ou en tant que président dans une chambre avec deux
assessoren in strafuitvoeringszaken. assesseurs en application des peines.
§ 2. De kamer SURB 1 houdt zitting op maandag om 13 u. 30 m. in het § 2. La chambre SURB 1 tient audience le lundi à 13 h 30 m au palais
gerechtsgebouw en op donderdag om 10 uur in de strafinstellingen de justice et le jeudi à 10 heures dans les établissements
waarvoor de strafuitvoeringsrechtbank bevoegd is. pénitentiaires pour lesquels le tribunal de l'application des peines est compétent.
Bovendien, in voorkomend geval, wordt zitting gehouden in elke En outre, le cas échéant, audience est tenue dans chaque tribunal de
rechtbank van eerste aanleg in het rechtsgebied van het hof van Beroep première instance du ressort de la cour d'appel d'Anvers.
van Antwerpen. De kamer kan op dezelfde dag zitting houden op verschillende locaties. La chambre peut tenir audience le même jour à différents endroits.
§ 3. De kamer SURB 2 houdt zitting op vrijdag om 10 uur en op dinsdag § 3. la chambre SURB 2 tient audience le vendredi à 10 heures et le
om 10 uur in de strafinstellingen waarvoor de mardi à 10 heures dans les établissements pénitentiaires pour lesquels
strafuitvoeirngsrechtbank bevoegd is. le tribunal de l'application des peines est compétent.
Bovendien, in voorkomend geval, wordt zitting gehouden in elke En outre, le cas échéant, audience est tenue dans chaque tribunal de
rechtbank van eerste aanleg in het rechtsgebied van het hof van Beroep première instance du ressort de la cour d'appel d'Anvers.
van Antwerpen. De kamer kan op dezelfde dag zitting houden op verschillende locaties. La chambre peut tenir audience le même jour à différents endroits.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 21.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

Art. 21.Le président du tribunal établit, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, de procureur du Roi et du greffier en chef, les jours et heures des
dagen en uren van de vakantiezittingen in overeenstemming met de
artikelen 334 en 339 van het Gerechtelijk Wetboek. audiences de vacation en se conformant aux articles 334 et 339 du Code judiciaire.
Hij maakt de dienstregeling op van de magistraten die er zitting Il détermine le tableau de service des magistrats qui y siègent.
houden. De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde de dienstregeling Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau en
wijzigen met het oog op de behoeften van de dienst. raison des nécessités du service.

Art. 22.De beschikkingen, die de voorzitter van de rechtbank neemt op

Art. 22.Les ordonnances prises par le président du tribunal sur la

grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op base des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent règlement
grond van dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la Cour
aangeplakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht
van de eerste voorzitter van het hof van Beroep, van de procureur des d'appel, le procureur du Roi, le bâtonnier de l'Ordre des avocats, le
Konings, van de stafhouder van de Orde van advocaten, van de
hoofgriffier van de rechtbank en van de syndicus-voorzitter van de greffier en chef du tribunal et le syndic-président du Conseil de la
Raad van de Arrondissementskamer van de gerechtsdeurwaarders van Chambre d'arrondissement des huissiers de justice d'Anvers en sont
Antwerpen. immédiatement informés.

Art. 23.De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde, bij

Art. 23.En cas de nécessités du service et de nécessité de traitement

noodzaak voor de dienst en de noodzaak voor behandeling in korte à court terme, le président du tribunal peut en tout temps intercaler
termijn, bijkomende zittingen inlassen, zowel in correctionele kamers des audiences supplémentaires, tant dans les chambres correctionnelles
als in burgerlijke kamers. Bovendien kan hij bij noodzaak van de que dans les chambres civiles. En cas de nécessités du service, il
dienst geschillen met andere materies door de diverse kamers laten peut en outre confier le traitement de litiges portant sur des
behandelen. Tevens kan hij gelet op de noodzaak van de dienst of in matières différentes aux diverses chambres. En fonction des nécessités
het belang van een goede rechtsbedeling de samenstelling van de kamers du service ou dans l'intérêt d'une bonne administration de la justice,
wijzigen. il peut également modifier la composition des chambres.

Art. 24.Het koninklijk besluit van 15 februari 2006 tot vaststelling

Art. 24.L'arrêté royal du 15 février 2006 établissant le règlement

van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te particulier du tribunal de première instance d'Anvers est abrogé.
Antwerpen wordt opgeheven.

Art. 25.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 26.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 26.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 december 2012. Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^