← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46ter, van het KB/WIB 92, met betrekking tot het vaststellen van het maximumbedrag van de vrijstelling inzake het sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46ter, van het KB/WIB 92, met betrekking tot het vaststellen van het maximumbedrag van de vrijstelling inzake het sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut | Arrêté royal modifiant l'article 46ter, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la détermination du montant maximum de l'exonération relative au passif social en vertu du statut unique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46ter, van het KB/WIB 92, met betrekking tot het vaststellen van het maximumbedrag van de vrijstelling inzake het sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 46ter, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la détermination du montant maximum de l'exonération relative au passif social en vertu du statut unique RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat ik de eer heb aan de handtekening van Uwe Majesteit | L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
voor te leggen past artikel 46ter, KB/WIB 92, aan, dat het | Majesté adapte l'article 46ter, AR/CIR 92, qui détermine le montant |
maximumbedrag van de vrijstelling inzake het sociaal passief ingevolge | maximum de l'exonération relative au passif social en vertu du statut |
het eenheidsstatuut vaststelt, met toepassing van artikel 67quater, | unique, en application de l'article 67quater, CIR 92. |
WIB 92. Artikel 67quater, vroeger derde lid, WIB 92, machtigt immers Uwe | En effet, l'article 67quater, alinéa 3 ancien, CIR 92, habilite Votre |
Majesteit om, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
ministerraad, een maximumbedrag van bruto maandbezoldiging per | Majesté à établir, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un |
werknemer vast te stellen, dat als basis dient voor de berekening van | montant maximum de rémunération mensuelle brute par travailleur sur |
de vrijstelling inzake het sociaal passief ingevolge het | base de laquelle est calculée l'exonération relative au passif social |
eenheidsstatuut. | en vertu du statut unique. |
Artikel 67quater, WIB 92, laatst gewijzigd bij de wet van 11 februari | L'article 67quater, CIR 92, modifié en dernier lieu par la loi du 11 |
2019, spreidt dit fiscaal voordeel over vijf opeenvolgende tijdperken. | février 2019, étale cet avantage fiscal sur cinq périodes successives. |
Om deze reden was het wenselijk om, ten eerste, de budgettaire | Pour cette raison, il convenait, en premier lieu, d'adapter la |
beperking zoals bepaald in artikel 46ter, KB/WIB 92, aan te passen, | limitation budgétaire telle que fixée à l'article 46ter, AR/CIR 92, de |
zodat deze de jaarlijkse enveloppen die momenteel voorzien zijn voor | sorte que celle-ci ne dépasse pas les enveloppes annuelles |
deze fiscale uitgaven niet overschrijdt. Ten tweede, leek het ons | actuellement prévues pour ces dépenses fiscales. En second lieu, il |
opportuun ook de gebruikte terminologie aan te passen, zodat de tekst | nous a paru opportun d'adapter également la terminologie employée, |
beter overeenstemt met de bewoordingen van artikel 67quater, WIB 92. | afin que le texte corresponde mieux à l'énoncé de l'article 67quater, |
Meer bepaald strekt de vervanging van de woorden "een maximumbedrag" | CIR 92. Concrètement, le remplacement des mots "un montant maximum" par les |
door de woorden "een maximumbedrag van bruto maandbezoldiging per | mots "un montant maximum de rémunération mensuelle brute par |
werknemer" in artikel 46ter, tweede lid, KB/WIB 92, door artikel 1 van | travailleur" à l'article 46ter, alinéa 2, AR/CIR 92, par l'article 1er |
dit ontwerp, er enerzijds toe te verzekeren dat het maximumbedrag aan | du présent projet, vise d'une part à s'assurer que le montant maximum |
bezoldigingen dat in aanmerking mag worden genomen voor de | des rémunérations qui peut entrer en ligne de compte pour |
belastingvrijstelling "Sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut" | l'exonération d'impôts "Passif social en vertu du statut unique" doit |
per werknemer berekend moet worden, zoals reeds werd aangestipt in het | se calculer par travailleur, comme l'indiquait déjà le rapport au Roi |
verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 25 april 2014 tot | de l'arrêté royal du 25 avril 2014 modifiant l'AR/CIR 92 : "Elle (nb: |
wijziging van het KB/WIB 92: "Hierbij (nb: de vrijstelling voor | l'exonération pour "passif social") permet aux employeurs d'exonérer |
"sociaal passief") kunnen werkgevers per werknemer die een bepaalde | d'impôts une partie de leurs bénéfices et profits par travailleur |
anciënniteit (5 jaar) in het eenheidsstatuut heeft bereikt, een | ayant atteint une certaine ancienneté (5 années de service) dans le |
bepaald deel van hun winsten of baten vrijstellen van belasting" (B.S. | |
14.05.2014, Ed. 2, p. 39116). Anderzijds versterkt deze correctie de | statut unique" (M.B. 14.05.2014, Ed. 2, p. 39116). D'autre part, cette |
in hetzelfde verslag aan de Koning uitgedrukte idee dat het startpunt | correction renforce l'idée, exprimée dans ce même rapport au Roi, que |
voor de berekening van de beperking van het recht op de vrijstelling | le point de départ du calcul de la limitation du droit d'exonération |
het "volledig bruto maandloon" is (zie B.S. 14.05.2014, Ed. 2, p. | est le "salaire mensuel brut complet" (voir M.B. 14.05.2014, Ed. 2, p. |
39116: "Bij de opbouw van het sociaal passief zal tot een bruto | 39116 : "Lors de la formation du passif social, un salaire mensuel |
maandloon van (...) het volledig maandloon in ogenschouw worden | brut complet (...) sera pris en considération.", "Le salaire de base |
genomen.", "Het aldus vastgestelde maximum basismaandloon (...)"). | mensuel maximum ainsi établi (...)"). |
Omwille van de rechtszekerheid wordt de vervanging van de bewoordingen | Par souci de sécurité juridique, le remplacement des termes "un |
"een maximumbedrag" door "een maximumbedrag van bruto maandbezoldiging | montant maximum" par "un montant maximum de rémunération mensuelle |
per werknemer" dus eerst doorgevoerd in artikel 67quater, vierde lid, | brute par travailleur" a donc d'abord été mis en oeuvre à l'article |
WIB 92, door de bovengenoemde wet van 11 februari 2019. Artikel 1, van | 67quater, alinéa 4, CIR 92, par la loi du 11 février 2019 précitée. |
dit ontwerp, brengt bijgevolg dezelfde rechtzetting aan de | L'article 1er, du présent projet, apporte par conséquent la même |
bewoordingen in artikel 46ter, tweede lid, KB/WIB 92, aan. | rectification des termes à l'article 46ter, alinéa 2, AR/CIR 92. |
In het advies nr. 65.558/3 van de Raad van State wordt de vraag | Dans l'avis n° 65.558/3 du Conseil d'Etat, la question de la portée |
opgeworpen van de effectieve draagwijdte van de delegatie aan de | effective de la délégation au Roi contenue à l'article 67quater, |
Koning opgenomen in artikel 67quater, vierde lid, WIB 92. Volgens de | alinéa 4, CIR 92, est soulevée. Selon le Conseil d'Etat, cette |
Raad van State zou deze delegatie zowel de "maximumbedragen van bruto | délégation devrait viser à la fois les « montants maximum de |
maandbezoldiging per werknemer" als eveneens de maximale jaarlijkse | rémunération mensuelle brute par travailleur » mais également le coût |
kost, vastgesteld in artikel 46ter, tweede lid, KB/WIB 92, moeten | maximal annuel établit à l'article 46ter, alinéa 2, AR/CIR 92. Il est |
beogen. Er kan opgemerkt worden dat de delegatie in kwestie nooit | à remarquer que la délégation en question n'a jamais porté sur le coût |
betrekking heeft gehad op de jaarlijkse kost van de maatregel of op de | annuel de la mesure, ou sur l'enveloppe budgétaire. Les termes « |
budgettaire enveloppe. De bewoordingen "bezoldigingen als bedoeld in | |
het tweede lid" opgenomen in artikel 67quater, vroeger derde lid, WIB | rémunérations visées à l'alinéa 2 » contenus à l'article 67quater, |
92, en behouden in artikel 67quater, nieuw vierde lid, WIB 92, hebben | alinéa 3 ancien, CIR 92, et préservés à l'article 67quater, alinéa 4 |
steeds enkel het jaarlijkse maximale aan de belastingplichtige toe te | nouveau, CIR 92, ont constamment visé l'avantage maximal annuel |
kennen voordeel beoogd. | octroyé au contribuable, uniquement. |
De verduidelijking van de bewoordingen in de wettelijke grondslag | Dès lors, la clarification des termes de la base légale n'a pas pour |
heeft dan ook niet tot gevolg dat op enigerlei wijze het | effet de retirer quoi que ce soit au champ d'application de la |
toepassingsveld van de delegatie met betrekking tot de vaststelling | délégation se rapportant à la détermination du montant maximum de |
van het maximale bedrag van de vrijstelling herroepen wordt ten | l'exonération, par rapport à une situation antérieure à la |
opzichte van de situatie vóór de wijziging van artikel 67quater, WIB 92. | modification de l'article 67quater, CIR 92. |
De bestaande bepalingen geven dus de Koning de mogelijkheid om het in | Les dispositions existantes donnent donc la possibilité au Roi |
aanmerking te nemen maximumbedrag van de bruto maandbezoldigingen per | d'adapter le montant maximum des rémunérations mensuelles brutes par |
werknemer voor de aan de werkgever toegekende vrijstelling inzake het | travailleur à prendre en compte pour l'exonération accordé à |
sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut aan te passen. Die | l'employeur relative au passif social en vertu du statut unique. Cette |
aanpassing dient te gebeuren door de 30 %-coëfficiënt te wijzigen, die | adaptation doit s'effectuer en modifiant le coefficient de 30 % qui |
deel uitmaakt van het beperkingsmechanisme van de in aanmerking te | fait partie du mécanisme de limitation du mécanisme de limitation des |
nemen bruto maandbezoldiging. | rémunérations mensuelles brutes à prendre en compte. |
Bovendien is de in artikel 46ter, KB/WIB 92, bedoelde budgettaire | En outre, l'enveloppe budgétaire mentionné à l'article 46ter, AR/CIR |
enveloppe niet te beschouwen als een bijkomende wettelijke beperking | 92, n'est pas à considérer comme une contrainte légale supplémentaire |
en hoeft deze dus geen wettelijke grondslag te putten uit de in | et n'a donc pas besoin de puiser sa base légale dans la délégation |
artikel 67quater, nieuw vierde lid, WIB 92, opgenomen delegatie. De | contenue à l'article 67quater, alinéa 4 nouveau, CIR 92. Le coût |
oorspronkelijk maximale kost, vastgesteld op 250 miljoen euro per | maximal initialement établit à 250 millions euros par an n'était que |
jaar, was slechts het resultaat van voorzichtige inschattingen van de | le résultat des prudentes estimations réalisées par les services |
studiedienst van de administratie, na uitvoering van de beperking van | d'études de l'administration, en exécution de la limitation des |
de maandelijkse brutobedragen zoals vastgesteld in artikel 46ter, | montants mensuels bruts tels qu'établis à l'article 46ter, AR/CIR 92, |
KB/WIB 92, op basis van het in artikel 67quater, vroeger tweede lid, | sur base du mécanisme de limitation décrit à l'article 67quater, |
WIB 92, beschreven mechanisme van beperking. De vermelding van deze | alinéa 2 ancien, CIR 92. L'indication de ce coût annuel n'avait donc |
jaarlijkse kost had dus niet tot doel om een bijkomende forfaitaire | pas pour but d'établir une limitation supplémentaire forfaitaire ou |
of, in verhouding tot de beperking van het aan de belastingplichtige | proportionnelle à la limitation de l'avantage qui peut être octroyé au |
op basis van artikel 67quater, oud tweede lid, WIB 92, toekenbare | contribuable sur base de l'article 67quater, alinéa 2 ancien, CIR 92, |
voordeel, proportionele beperking op te leggen, maar wel om, in geval | mais bien de servir, en cas de dépassement, de point de repère aux |
van overschrijding, te dienen als aanknopingspunt voor eventuele | ajustements éventuels, à mettre en oeuvre par le biais du mécanisme de |
aanpassingen, die doorgevoerd worden via het mechanisme van de | coefficient décrit ci-dessous, et à fixer en concertation avec les |
coëfficiënten hieronder beschreven en vast te stellen in overleg met | représentants des organisations représentatives des employeurs et des |
de vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en | travailleurs, lesquels tiendront compte de l'indexation que l'on |
werknemersorganisaties, rekening houdend met de vanaf 2020 toepasbare indexering. | pourra lui appliquer à partir de 2020. |
De huidige herziening van deze jaarlijkse kosten is op zijn beurt | La révision actuelle de ces coûts annuels, à son tour, n'est que la |
slechts de rechtstreekse repercussie van de spreiding van het voordeel | répercussion directe de l'étalement de l'avantage sur 5 années |
over vijf jaar, ingevoerd in de rechtsgrond (artikel 67quater, nieuw | introduit dans la base légale (article 67quater, alinéa 3 nouveau, CIR |
derde lid, WIB 92). | 92). |
De overige wijzigingen van artikel 1, van dit ontwerp, die artikel | Les autres modifications de l'article 1er, du présent projet, qui |
46ter, tweede en vierde lid, KB/WIB 92, betreffen, beogen dus de | concernent l'article 46ter, alinéa 2 et alinéa 4, AR/CIR 92, visent |
daarmee samenhangende aanpassing van de jaarlijkse budgettaire | donc l'adaptation corrélative des enveloppes budgétaires annuelles, |
enveloppen, zoals momenteel voorzien, voor de jaren 2019 tot 2024. | telles que prévues actuellement, pour les années 2019 à 2024. |
Er moet worden opgemerkt dat noch het vanaf 2020 voorziene | |
indexatiemechanisme, noch het aanpassingsmechanisme van de jaarlijks | Il est à noter que ni le mécanisme d'indexation prévu à partir de |
bepaalde budgettaire enveloppen via de aanpassing van de coëfficiënt | 2020, ni le mécanisme d'adaptation des enveloppes budgétaires fixées |
van 30 pct. voor de schijf van bruto maandbezoldiging van 1.500,01 EUR | annuellement, via l'adaptation du coefficient de 30 p.c. pour la |
tranche de rémunération mensuelle brute de 1.500,01 EUR à 2.600,00 | |
tot 2.600 EUR, wordt gewijzigd. | EUR, ne sont modifiés. |
Tot slot moet dit besluit, alsook de eventuele koninklijke besluiten | Enfin, le présent arrêté, ainsi que les éventuels arrêtés royaux |
tot aanpassing van de 30 pct. coëfficiënt bedoeld in artikel 46ter, | d'adaptation du coefficient de 30 p.c. visé à l'article 46ter, alinéa |
eerste lid, tweede streepje, KB/WIB 92, dat Uwe Majesteit gemachtigd | 1er, 2ème tiret, AR/CIR 92, que Votre Majesté est habilitée à adapter, |
is om, na overleg met de vertegenwoordigers van de representatieve | après concertation avec les représentants des organisations |
werkgevers- en werknemersorganisaties, aan te passen, worden | représentatives des employeurs et des travailleurs, devront être |
bekrachtigd door de wetgever binnen een relatief korte periode na de | confirmés par le législateur dans une période assez courte après la |
datum van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig | date de publication au Moniteur belge, conformément à l'article |
artikel 67quater, nieuw vijfde alinéa, WIB 92. | 67quater, alinéa 5 nouveau, CIR 92. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en | Le Vice-Premier Ministre et |
Minister van Financiën, | Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
ADVIES 65.558/3 VAN 7 MAART 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 65.558/3 DU 7 MARS 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT |
BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN ARTIKEL 46TER, VAN HET KB/WIB 92, MET | L'ARTICLE 46TER, DE L'AR/CIR 92, EN CE QUI CONCERNE LA DETERMINATION |
BETREKKING TOT HET VASTSTELLEN VAN HET MAXIMUMBEDRAG VAN DE | DU MONTANT MAXIMUM DE L'EXONERATION RELATIVE AU PASSIF SOCIAL EN VERTU |
VRIJSTELLING INZAKE HET SOCIAAL PASSIEF INGEVOLGE HET EENHEIDSSTATUUT" | DU STATUT UNIQUE" |
Op 28 februari 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 28 février 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant |
wijziging van artikel 46ter, van het KB/WIB 92, met betrekking tot het | l'article 46ter, de l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la détermination |
vaststellen van het maximumbedrag van de vrijstelling inzake het | du montant maximum de l'exonération relative au passif social en vertu |
sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut". | du statut unique". |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 5 maart 2019 . | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 5 mars 2019 . |
De kamer was samengesteld uit Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraad, | La chambre était composée de Jeroen Van Nieuwenhove, conseiller |
voorzitter, Peter Sourbron en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en | d'Etat, président, Peter Sourbron et Koen Muylle, conseillers d'Etat, |
Bruno Peeters, assessoren, en Annemie Goossens, griffier. | Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Annemie Goossens, |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Koen Muylle, staatsraad . | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Koen Muylle, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 maart 2019. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mars 2019 . |
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit : |
gemotiveerd als volgt: | |
"Artikel 67quater WIB92 werd gewijzigd bij de wet houdende fiscale, | "Artikel 67quater WIB92 werd gewijzigd bij de wet houdende fiscale, |
fraudebestrijdende, financiële en diverse bepalingen. Opdat deze | fraudebestrijdende, financiële en diverse bepalingen. Opdat deze |
gewijzigde wetsbepaling correct kan geïnterpreteerd worden, aangezien | gewijzigde wetsbepaling correct kan geïnterpreteerd worden, aangezien |
deze van toepassing is op boekjaren die worden afgesloten vanaf 1 | deze van toepassing is op boekjaren die worden afgesloten vanaf 1 |
januari 2019 en die werknemers hebben met voldoende anciënniteit in | januari 2019 en die werknemers hebben met voldoende anciënniteit in |
het eenheidsstatuut, is het nodig om ook artikel 46ter van het KB/WIB | het eenheidsstatuut, is het nodig om ook artikel 46ter van het KB/WIB |
te wijzigen. Deze bepalingen zijn namelijk automatisch van toepassing | te wijzigen. Deze bepalingen zijn namelijk automatisch van toepassing |
voor de ondernemingen die op 1 januari 2019 werknemers in dienst | voor de ondernemingen die op 1 januari 2019 werknemers in dienst |
hebben die minstens 5 jaar anciënniteit hebben in het eenheidsstatuut, | hebben die minstens 5 jaar anciënniteit hebben in het eenheidsstatuut, |
waardoor deze bepaling nu reeds toegepast wordt en het dus van groot | waardoor deze bepaling nu reeds toegepast wordt en het dus van groot |
belang is dat artikel 46ter KB/WIB zo snel mogelijk gelijk getrokken | belang is dat artikel 46ter KB/WIB zo snel mogelijk gelijk getrokken |
wordt met de wijzigingen aan artikel 67quater WIB92."(1) | wordt met de wijzigingen aan artikel 67quater WIB92".(1) |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen | l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
Voorafgaande opmerking | Observation préalable |
3. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | 3. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | d'Etat attire l'attention sur le fait, qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
4. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 4. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
tot wijziging van artikel 46ter van het koninklijk besluit van 27 | |
augustus 1993 `tot uitvoering van het wetboek van de | l'article 46ter de l'arrêté royal du 27 août 1993 `d'exécution du Code |
inkomstenbelastingen 1992' (hierna: het KB/WIB 92), teneinde die | des impôts sur les revenus 1992' (ci-après : l'AR/CIR 92), afin de |
bepaling in overeenstemming te brengen met artikel 67quater van het | mettre cette disposition en conformité avec l'article 67quater du Code |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92), zoals | des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92), modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 12 februari 2019 "houdende fiscale, | loi du 12 février 2019 `portant des dispositions fiscales, de lutte |
fraudebestrijdende, financiële alsook diverse bepalingen".(2) | contre la fraude, financières et diverses".(2) |
Zo wordt in het ontworpen artikel 46ter, tweede lid, van het KB/WIB 92 | C'est ainsi que l'article 46ter, alinéa 2, en projet, de l'AR/CIR 92 |
gewag gemaakt van het "maximumbedrag van bruto maandbezoldiging per | fait état du "montant maximum de rémunération mensuelle brute par |
werknemer" (in plaats van "maximumbedrag) en wordt het maximumbedrag | travailleur" (au lieu du "montant maximum") et que le montant maximal |
van de enveloppe voor de vrijstellingen voor 2019 en de jaren erna | de l'enveloppe pour les exonérations relatives à 2019 et aux années |
aangepast (artikel 1 van het ontwerp). | postérieures est adapté (article 1er du projet). |
Het te nemen besluit treedt, net zoals de wijzigingen van artikel | Tout comme les modifications apportées à l'article 67quater du CIR 92 |
67quater van het WIB 92 bij de wet van 12 februari 2019,(3) in werking | par la loi du 12 février 2019 (3), l'arrêté envisagé entre en vigueur |
op (lees: heeft uitwerking met ingang van) 1 januari 2019 (artikel 2). | (lire : produit ses effets) le 1er janvier 2019 (article 2). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
5.1. Uit het eerste lid van de aanhef blijkt dat voor het ontworpen | 5.1. Il ressort du premier alinéa du préambule que le fondement |
besluit rechtsgrond wordt gezocht in artikel 67quater van het WIB 92, | juridique de l'arrêté en projet se trouve dans l'article 67quater du |
gewijzigd bij de wet van 11 (lees: 12) februari 2019. | CIR 92, modifié par la loi du 11 (lire : 12) février 2019. |
5.2. Vóór die bepaling door de voormelde wet werd gewijzigd, werd de | 5.2. Avant la modification de cette disposition par la loi précitée, |
Koning in artikel 67quater, derde lid, van het WIB 92 gemachtigd om, | l'article 67quater, alinéa 3, du CIR 92 habilitait le Roi à établir, |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, un montant maximum "en |
maximumbedrag in te voeren "met betrekking tot de bezoldiging als | ce qui concerne les rémunérations visées à l'alinéa 2 [de cette |
bedoeld in het tweede lid [van die bepaling] waarop de vrijstelling | disposition], sur lesquelles l'exonération est calculée". |
wordt berekend". | |
Artikel 2, 3°, a), van de wet van 12 februari 2019 bepaalt dat in | L'article 2, 3°, a), de la loi du 12 février 2019 dispose, qu'à |
artikel 67quater, derde lid, van het WIB 92, dat het vierde lid wordt, | l'article 67quater, alinéa 3, du CIR 92, qui devient l'alinéa 4, les |
de woorden "een maximumbedrag" worden vervangen door de woorden "een | mots "un montant maximum" sont remplacés par les mots "un montant |
maximumbedrag van bruto maandbezoldiging per werkgever". | maximum de rémunération mensuelle brute par travailleur". |
In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat tot die wet | L'exposé des motifs du projet qui est devenu cette loi, justifie cette |
heeft geleid, werd die wijziging als volgt verantwoord: | modification comme suit : |
"De vervanging van de woorden "een maximumbedrag" door de woorden "een | "Le remplacement des mots `un montant maximum' par les mots `un |
maximumbedrag van bruto maandbezoldiging per werknemer" in het derde | montant maximum de rémunération mensuelle brute par travailleur' dans |
lid van artikel 67quater, WIB 92, dat door dit ontwerp het vierde lid | l'alinéa 3 de l'article 67quater, CIR 92, qui devient par le présent |
wordt, verduidelijkt dat het maximumbedrag aan bezoldigingen dat in | projet l'alinéa 4, précise que le montant maximum des rémunérations |
aanmerking mag worden genomen voor deze belastingvrijstelling per | qui peut entrer en ligne de compte pour l'exonération d'impôts `Passif |
werknemer berekend moet worden, zoals reeds werd aangestipt in het | social en vertu du statut unique' doit se calculer par travailleur, |
verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 25 april 2014 tot | comme l'indiquait déjà le rapport au Roi de l'arrêté royal du 25 avril |
wijziging van het KB/WIB 92: `Hierbij (nb: de vrijstelling voor | 2014 modifiant l'AR/CIR 92: `Elle (nb: l'exonération pour 'passif |
"sociaal passief") kunnen werkgevers per werknemer die een bepaalde | social') permet aux employeurs d'exonérer d'impôts une partie de leurs |
anciënniteit (5 jaar) in het eenheidsstatuut heeft bereikt, een | bénéfices et profits par travailleur ayant atteint une certaine |
bepaald deel van hun winsten of baten vrijstellen van belasting' (B.S. | ancienneté (5 années de service) dans le statut unique' (M.B. 14.05 |
14.05 2014, Ed. 2, p. 39116). Bovendien maakt deze correctie het ook | 2014, Ed. 2, p. 39116). En outre, cette correction permet également de |
mogelijk om de in hetzelfde verslag aan de Koning uitgedrukte idee te | préciser l'idée, exprimée dans ce même rapport au Roi, que le point de |
preciseren dat het startpunt voor de berekening van de beperking van | départ du calcul de la limitation du droit d'exonération conformément |
het recht op de vrijstelling overeenkomstig artikel 46ter, KB/WIB 92, | à l'article 46ter, AR/CIR 92, est le `salaire mensuel brut complet' |
het "volledig bruto maandloon" is (zie B.S. 14.05 2014, Ed. 2, p. | (voir M.B. 14.05 2014, Ed. 2, p. 39116: `Lors de la formation du |
39116: "Bij de opbouw van het sociaal passief zal tot een bruto | |
maandloon van (...) het volledig maandloon in ogenschouw worden | passif social, un salaire mensuel brut complet (...) sera pris en |
genomen.", `Het aldus vastgestelde maximum basismaandloon | considération.', `Le salaire de base mensuel maximum ainsi établi |
(...)').Omwille van de rechtszekerheid, was het daarom noodzakelijk om | (...)'). Dans un souci de sécurité juridique, il convenait donc |
een duidelijkere formulering op te nemen in de wet."(4) | d'adopter une formulation plus claire dans la loi". (4) |
5.3. Vermits in het verleden de Koning in algemene bewoordingen werd | 5.3. Dès lors que, par le passé, le Roi a été habilité, en termes |
gemachtigd om een maximumbedrag te bepalen met betrekking tot de | généraux, à fixer un montant maximal en ce qui concerne la |
bezoldiging waarop de vrijstelling betrekking heeft, kon worden | rémunération concernée par l'exonération, il était permis de |
aangenomen dat hij zowel het maximumbedrag van de bezoldiging per | considérer qu'il était autorisé à fixer, tant le montant maximal de la |
werknemer kon bepalen, als het maximumbedrag van de totale kost van de | rémunération par travailleur, que le montant maximal du coût total de |
operatie (de enveloppe van 250 miljoen in 2019 waarin artikel 46ter, | l'opération (l'enveloppe de 250 millions en 2019, que prévoit |
tweede lid, van het KB/WIB 92 thans voorziet). | actuellement l'article 46ter, alinéa 2, de l'AR/CIR 92). |
Na de wijziging van artikel 67quater van het WIB 92 bij artikel 2 van | Après la modification de l'article 67quater du CIR 92 par l'article 2 |
de wet van 12 februari 2019 gaat die redenering evenwel niet langer | de la loi du 12 février 2019, ce raisonnement ne peut cependant plus |
op. De Koning wordt thans uitdrukkelijk enkel gemachtigd om het | être tenu. Actuellement, le Roi est exclusivement habilité à fixer le |
maximumbedrag van bruto maandbezoldiging per werknemer te bepalen. | montant maximal de la rémunération mensuelle brute par travailleur. |
5.4. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat artikel 67quater, vierde lid, | 5.4. Il découle de ce qui précède que l'article 67quater, alinéa 4, du |
van het WIB 92 geen rechtsgrond biedt voor artikel 1, eerste streepje, | CIR 92 ne procure pas de fondement juridique à l'article 1er, premier |
van het ontworpen besluit, in zoverre in die bepaling de jaarlijkse | tiret, de l'arrêté en projet, dans la mesure où cette disposition fixe |
budgettaire enveloppe wordt bepaald voor de jaren 2019 tot 2023. | l'enveloppe budgétaire annuelle pour les années 2019 à 2023. |
5.5. Voor die bepaling kan ook geen beroep worden gedaan op de | 5.5. Cette disposition ne peut pas non plus s'appuyer sur le pouvoir |
algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt op grond | |
van artikel 108 van de Grondwet. Die grondwetsbepaling biedt de Koning | général d'exécution dont le Roi dispose en vertu de l'article 108 de |
onder meer de mogelijkheid om reglementaire besluiten te nemen die een | la Constitution. Cette disposition constitutionnelle lui permet |
nadere uitwerking inhouden van hetgeen de wetgever heeft vastgesteld, | notamment de prendre des arrêtés réglementaires qui donnent exécution |
zonder dat de wetgever daarvoor een uitdrukkelijke delegatie moet | à ce que le législateur a établi, sans que celui-ci soit tenu |
verlenen. Ook al komt het de Koning bij de uitoefening van die | d'accorder une délégation expresse à cet effet. Bien que, lorsqu'il |
bevoegdheid niet toe de draagwijdte van de wet te verruimen of te | exerce cette compétence, le Roi ne peut étendre ou restreindre la |
beperken, hij mag op grond van artikel 108 van de Grondwet wel uit het | portée de la loi, il lui est permis, en s'appuyant sur l'article 108 |
beginsel van de wet en zijn algemene economie, de gevolgtrekkingen | de la Constitution, de dégager du principe de la loi et de son |
afleiden die er op natuurlijke wijze uit voortvloeien volgens de geest | économie générale les conséquences qui en dérivent naturellement |
die aan de opvatting van de wet ten grondslag heeft gelegen en volgens | d'après l'esprit qui a présidé à sa conception et les fins qu'elle poursuit. |
de doelstellingen die de wet nastreeft. | Il ne peut cependant pas être déduit naturellement de la disposition |
Uit de regeling van artikel 67quater van het WIB 92 kan echter niet op | de l'article 67quater du CIR 92 que le législateur a voulu limiter à |
natuurlijke wijze worden afgeleid dat de wetgever de budgettaire | |
weerslag van de vrijstelling inzake het sociaal passief ingevolge het | un certain montant l'incidence budgétaire de l'exonération pour passif |
eenheidsstatuut tot een bepaald bedrag heeft willen beperken. | |
Integendeel, om "de begrotingskost van deze vrijstelling te temperen | social en vertu du statut unique. Au contraire, afin "de tempérer le |
voor de eerste jaren waarop zij van toepassing is"(5) wordt in artikel | coût budgétaire de cette exonération pour les premières années de son |
67quater, derde lid, van het WIB 92, zoals ingevoegd bij artikel 2, | application"(5), l'article 67quater, alinéa 3, du CIR 92, inséré par |
2°, van de wet van 12 februari 2019, reeds in een mechanisme voorzien, | l'article 2, 2°, de la loi du 12 février 2019, prévoit déjà un |
namelijk de spreiding van het vrij te stellen bedrag van de winsten en | mécanisme, à savoir l'étalement du montant des bénéfices et profits à |
baten over het belastbare tijdperk en de vier volgende belastbare | exonérer sur la période imposable et les quatre périodes imposables |
tijdperken ten belope van 20 percent per belastbaar tijdperk. | suivantes à concurrence de 20 pour cent par période imposable. |
5.6. Er moet worden besloten dat er enkel een rechtsgrond is voor de | 5.6. Force est de conclure que l'on ne peut faire valoir un fondement |
juridique que pour le remplacement des mots " montant maximum" par les | |
vervanging van het woord "maximumbedrag" door de woorden | mots "montant maximum de rémunération mensuelle brute par travailleur" |
"maximumbedrag van bruto maandbezoldiging per werknemer" (eerste | (premier membre de phrase de l'article 1er, premier tiret, de l'arrêté |
zinsdeel van artikel 1, eerste streepje, van het ontworpen besluit) en | en projet) et pour le pouvoir délégué au Roi d'adapter " à partir de |
voor de machtiging aan de Koning om "vanaf 2024" de coëfficiënt van 30 | 2024" le coefficient de 30 pour cent prévu à l'article 46ter, alinéa 1er, |
percent waarin artikel 46ter, eerste lid, tweede streepje, van het | |
KB/WIB 92 voorziet, aan te passen (artikel 1, tweede streepje, van het | deuxième tiret, de l'AR/CIR 92 (article 1er, deuxième tiret, de |
ontworpen besluit).(6) | l'arrêté en projet). (6) |
Voor het overige ontbeert het ontworpen besluit aan rechtsgrond en kan | Pour le surplus, l'arrêté en projet est dépourvu de fondement |
het geen doorgang vinden. | juridique et ne peut pas se concrétiser. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
A. Goossens J. Van Nieuwenhove | A. Goossens J. Van Nieuwenhove |
(1) In de aanhef van het ontwerp wordt de spoedeisendheid in andere | (1) La justification de l'urgence est formulée différemment dans le |
bewoordingen verantwoord. Gelet op artikel 84, § 1, tweede lid, van de | préambule du projet. Cependant, l'article 84, § 1er, alinéa 2, des |
wetten op de Raad van State dient de formulering van de | lois sur le Conseil d'Etat impose que la formulation de l'urgence y |
spoedeisendheid in de aanhef evenwel te worden "overgenomen". | soit " reproduite". |
(2) In het eerste lid van de aanhef wordt gesteld dat artikel 67quater | (2) Le premier alinéa du préambule mentionne que l'article 67quater du |
van het WIB 92 is gewijzigd "bij wet van 11 februari 2019". In het | CIR 92 a été modifié "par la loi du 11 février 2019". Le sixième |
zesde lid van de aanhef wordt gewag gemaakt van "de wet van 1 maart | alinéa du préambule fait état de "la loi du 1er mars 2019". Selon le |
2019". Volgens de gemachtigde zou de wet `houdende fiscale, | délégué, la loi `portant des dispositions fiscales, de lutte contre la |
fraudebestrijdende, financiële alsook diverse bepalingen' evenwel zijn | fraude, financières et diverses' aurait cependant été sanctionnée et |
bekrachtigd en afgekondigd op 12 februari 2019. Het eerste en het | promulguée le 12 février 2019. La sécurité juridique commande |
zesde lid van de aanhef dienen omwille van de rechtszekerheid in die | d'adapter les premier et sixième alinéas du préambule en ce sens. |
zin te worden aangepast. (3) Zie artikel 3 van de wet van 12 februari 2019. Vermits die | (3) Voir l'article 3 de la loi du 12 février 2019. Cette disposition |
bepaling tot stand is gekomen ten gevolge van een amendement dat niet | ayant été élaborée consécutivement à un amendement qui n'a pas été |
voor advies aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, werd voorgelegd | soumis à l'avis du Conseil d'Etat, section de législation (voir Doc. |
(zie Parl.St. Kamer 2018-19, nr. 54-3424/003, 9), heeft de Raad niet | parl, Chambre, 2018-19, n° 54-3424/003, 9), le Conseil n'a pas été en |
kunnen nagaan of de terugwerkende kracht die de regeling aldus zou | mesure d'examiner si l'effet rétroactif que le dispositif pourrait |
kunnen hebben voor ondernemingen die hun boekjaar hebben afgesloten | ainsi avoir pour les entreprises qui ont clôturé leur exercice entre |
tussen 1 januari 2019 en de datum van bekendmaking van de wet van 12 | le 1er janvier 2019 et la date de publication de la loi du 12 février |
februari 2019 in het Belgisch Staatsblad, bestaanbaar is met het | 2019 au Moniteur belge, peuvent s'accorder avec le principe de |
rechtszekerheidsbeginsel. Volgens de vaste rechtspraak van het | sécurité juridique. Selon la jurisprudence constante de la Cour |
Grondwettelijk Hof kan de terugwerkende kracht immers enkel worden | constitutionnelle, la rétroactivité ne peut en effet se justifier que |
verantwoord wanneer ze onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van | lorsqu'elle est indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt |
een doelstelling van algemeen belang: zie o.m.: GwH 21 november 2013, | général : voir notamment : C.C., 21 novembre 2013, n° 158/2013, B.24.2 |
nr. 158/2013, B.24.2; GwH 19 december 2013, nr. 172/2013, B.22; GwH 29 | ; C.C., 19 décembre 2013, n° 172/2013, B.22 ; C.C., 29 janvier 2014, |
januari 2014, nr. 18/2014, B.10; GwH 9 oktober 2014, nr. 146/2014, | n° 18/2014, B.10 ; C.C., 9 octobre 2014, n° 146/2014, B.10.1 ; C.C., |
B.10.1; GwH 22 januari 2015, nr. 1/2015, B.4; GwH 7 mei 2015, nr. | 22 janvier 2015, n° 1/2015, B.4 ; C.C., 7 mai 2015, n° 54/2015, B.12 ; |
54/2015, B.12; GwH 14 januari 2016, nr. 3/2016, B.22; GwH 3 februari | C.C., 14 janvier 2016, n° 3/2016, B.22 ; C.C., 3 février 2016, n° |
2016, nr. 16/2016, B.12.1; GwH 28 april 2016, nr. 58/2016, B.9.2; GwH | 16/2016, B.12.1 ; C.C., 28 avril 2016, n° 58/2016, B.9.2 ; C.C., 9 |
9 februari 2017, nr. 15/2017, B.9.2. | février 2017, n° 15/2017, B.9.2. |
(4) Parl.St. Kamer 2018-19, nr. 54-3424/001, 5-6. | (4) Doc. parl., Chambre, 2018-19, n° 54-3424/001, pp. 5-6. |
(5) Parl.St. Kamer 2018-19, nr. 54-3424/001, 5. | (5) Doc. parl., Chambre, 2018-19, n° 54-3424/001, p. 5. |
(6) Uit het verslag aan de Koning kan immers worden afgeleid dat de | (6) Il peut en effet être déduit du Rapport au Roi que l'habilitation |
machtiging aan de Koning tot dat jaartal wordt uitgesteld omdat voor | au Roi a été reportée à ce millésime parce qu'une enveloppe budgétaire |
de jaren ervoor in een budgettaire enveloppe wordt voorzien. Die | est prévue pour les années antérieures. Cette adaptation n'a par |
aanpassing heeft bijgevolg niet (langer) tot doel ervoor te zorgen dat | conséquent pas (plus) pour objectif de faire en sorte que l'enveloppe |
de enveloppe waarin artikel 46ter, tweede lid, van het KB/WIB 92 | prévue à l'article 46ter, alinéa 2, de l'AR/CIR 92 ne soit pas |
voorziet, niet wordt overschreden. | dépassée. |
4 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46ter, | 4 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 46ter, de l'AR/CIR |
van het KB/WIB 92, met betrekking tot het vaststellen van het | 92, en ce qui concerne la détermination du montant maximum de |
maximumbedrag van de vrijstelling inzake het sociaal passief ingevolge | l'exonération relative au passif social en vertu du statut unique |
het eenheidsstatuut | PHILIPPE, Roi des Belges, |
FILIP, Koning der Belgen, | A tous, présents et à venir, Salut. |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 : | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : |
- artikel 67quater, ingevoegd bij de wet van 26 december 2013, | - l'article 67quater, inséré par la loi du 26 décembre 2013, modifié |
gewijzigd bij de wet van 18 december 2015 en bij de wet van 11 | par la loi du 18 décembre 2015 et par la loi du 11 février 2019; |
februari maart 2019; | |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 janvier 2019; |
januari 2019; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 février 2019; |
februari 2019; | |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat het noodzakelijk is om dit koninklijk besluit op hetzelfde | - qu'il est nécessaire de faire entrer le présent arrêté royal en |
ogenblik in werking te laten treden als artikel 67quater, WIB 92, | vigueur au même moment que l'article 67quater, CIR 92, tel que modifié |
zoals dit werd gewijzigd door de wet van 11 februari 2019, die haar | par la loi du 11 février 2019, qui constitue sa base légale, afin que |
wettelijke basis is, zodat de betrokken belastingplichtigen onverwijld | les contribuables concernés soient informés sans tarder des modalités |
op de hoogte zijn gebracht van de wijze van toepassing van deze | d'application de ces dispositions modificatives; |
wijzigingsbepalingen; | |
- dat artikel 3 van de voormelde wet de inwerkingtreding regelt van de | - que l'article 3 de la loi précitée fixe l'entrée en vigueur des |
wijzigingen van artikel 67quater, WIB 92, 1 januari 2019; | modifications de l'article 67quater, CIR 92, au 1er janvier 2019; |
- dat het bijgevolg dienstig is om de bepalingen van dit besluit ook | - qu'il convient dès lors de faire entrer les dispositions du présent |
in werking te laten treden vanaf 1 januari 2019 en dat het dus niet | arrêté en vigueur à partir du 1er janvier 2019 également et qu'il |
mogelijk is om het aannemen van dit besluit uit te stellen zonder het | n'est donc pas possible de postposer l'adoption du présent arrêté sans |
risico te lopen dat de spreiding van de vrijstelling inzake het | courir le risque que l'étalement de l'exonération relative au passif |
sociaal passief ingevolge het eenheidsstatuut niet in alle gevallen | social en vertu du statut unique puisse ne pas s'appliquer dans tous |
van toepassing zou kunnen zijn, met een negatieve budgettaire impact | les cas, avec pour conséquence un impact budgétaire négatif par |
tot gevolg in vergelijking met de prognoses voor het jaar 2019; | rapport aux prévisions de l'année 2019; |
Gelet op advies nr. 65.558/3 van de Raad van State, gegeven op 7 maart | Vu l'avis n° 65.558/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2019 en |
2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances |
en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 46ter, tweede lid, KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
Article 1er.Dans l'article 46ter, alinéa 2, AR/CIR 92, inséré par |
koninklijk besluit van 25 april 2014, worden de woorden | l'arrêté royal du 25 avril 2014, les mots "montant maximum" sont |
"maximumbedrag" vervangen door de woorden "maximumbedrag van bruto | remplacés par les mots "montant maximum de rémunération mensuelle |
maandbezoldiging per werknemer", en worden de woorden "de kost in 2019 | brute par travailleur", et les mots "le coût en 2019 sera de maximum |
maximum 250 miljoen euro zal zijn" vervangen door de woorden "de | 250 millions d'euros" sont remplacés par les mots "le coût annuel |
jaarlijkse maximum kost 50 miljoen euro in 2019, 100 miljoen euro in | maximum sera de 50 millions d'euros en 2019, 100 millions d'euros en |
2020, 150 miljoen euro in 2021, 200 miljoen euro in 2022 en 250 | 2020, 150 millions d'euros en 2021, 200 millions d'euros en 2022, et |
miljoen euro vanaf 2023 zal zijn". | 250 millions d'euros à partir de 2023". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 4 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en | Le Vice-Premier Ministre et |
Minister van Financiën, | Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |