← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative |
gecoördineerd op 18 juli 1966, laatst gewijzigd bij de wet van 12 juni | coordonnées le 18 juillet 1966, modifiées en dernier lieu par la loi |
2002, inzonderheid op artikel 43ter, § 4, achtste lid; | du 12 juin 2002, notamment l'article 43ter, § 4, alinéa 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de |
het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het | l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois |
van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de | des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui |
federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen, gewijzigd | constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal |
bij het koninklijk besluit van 11 maart 2003; | du 11 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service |
oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, | public fédéral Mobilité et Transports, modifié par l'arrêté royal du |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002, | 28 août 2002, notamment l'article 3bis; |
inzonderheid op artikel 3bis; | |
Gelet op het personeelsplan 2003 voor trap 2 van de hiërarchie van het | Vu le plan de personnel 2003 pour le degré 2 de la hiérarchie de la |
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, goedgekeurd op 18 maart 2003; | Direction générale Transport maritime, approuvé le 18 mars 2003; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting voor het | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget sur le plan de personnel 2003 |
personeelsplan 2003 voor de trap 2 van de hiërarchie van het | pour le degré 2 de la hiérarchie de la Direction générale Transport |
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, gegeven op 4 april 2003; | maritime, donné le 4 avril 2003; |
Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
lid, van de voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées; |
Gelet op het advies nr. 34.256 van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 34.256 de la Commission permanente de contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 24 maart 2003; | linguistique, donné le 24 mars 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, en op | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen van de eerste en van de tweede trap van de |
Article 1er.Les emplois des premier et deuxième degrés de la |
hiërarchie van de centrale diensten van het Directoraat-generaal | hiérarchie des services centraux de la Direction générale Transport |
Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports, sont |
Vervoer, worden verdeeld in taalkaders overeenkomstig de tabel gevoegd | répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent |
in bijlage bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 2.Worden opgeheven : |
Art. 2.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 8 juli 2001 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 8 juillet 2001 fixant les cadres linguistiques |
taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van de | pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie des services |
centrale diensten van het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart | centraux de l'Administration des Affaires maritimes et de la |
van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; | Navigation du Ministère des Communications et de l'Infrastructure; |
2° het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van | 2° l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres linguistiques |
de taalkaders van het Directoraat-generaal Maritiem Transport van de | du Directorat général Transport Maritime du Service public fédéral |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | Mobilité et Transports. |
Art. 3.Dit besluit wordt heden van kracht. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage | Annexe |
Taalkaders voor de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het | Cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la |
Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst | hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service |
Mobiliteit en Vervoer | public fédéral Mobilité et Transports |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 april 2003 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 avril 2003 fixant les cadres |
vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de | linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de |
hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de | la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | Mobilité et Transports. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |