Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp aan bepaalde steden en gemeenten in het kader van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving | Arrêté royal accordant une aide financière à certaines villes et communes dans le cadre d'une convention relative à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp aan bepaalde steden en gemeenten in het kader van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal accordant une aide financière à certaines villes et communes dans le cadre d'une convention relative à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment |
inzonderheid artikel 69, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 21 | l'article 69, alinéa 1er, modifié par les lois du 21 décembre 1994 et |
december 1994 en 25 mei 1999; | du 25 mai 1999; |
Overwegende dat de wetten betreffende de comptabiliteit van de Staat, | Considérant que les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid artikelen 55 tot 58 | 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 trouvent à |
uitwerking hebben; | s'appliquer; |
Overwegende dat de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale | Considérant que la loi du 1er août 1985 portant des dispositions |
bepalingen, inzonderheid artikel 1, § 2quater, uitwerking heeft; | sociales, notamment l'article 1er, § 2quater, trouve à s'appliquer; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles |
de voorwaarden waaraan gemeenten moeten voldoen om een financiële | les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation |
toelage van de Staat te genieten in het kader van een overeenkomst | financière de l'Etat dans le cadre d'une convention relative à la |
betreffende de criminaliteitspreventie inzonderheid artikel 10; | prévention de la criminalité notamment l'article 10; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 april 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 19 januari 2001, | Vu la décision du Conseil des Ministres du 19 janvier 2001, |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 5 juli 2001; | Vu la décision du Conseil des Ministres du 5 juillet 2001, |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996, |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'extrême urgence, |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Minister van Binnenlandse Zaken kent jaarlijks en dit, |
Article 1er.Le Ministre de l'Intérieur alloue annuellement et ce, |
binnen de beschikbare kredieten, aan de steden en gemeenten bedoeld in | dans les limites des crédits disponibles, aux villes et communes |
artikel 2, volgens de voorziene procedure in artikel 3 en | visées à l'article 2, selon la procédure prévue à l'article 3 et |
beantwoordend aan de voorwaarden voorzien in artikel 4 van dit | répondant aux conditions inscrites à l'article 4 du présent arrêté, |
besluit, een subsidie toe met het oog op de uitvoering van een | une subvention en vue de la réalisation d'un plan drogue visant la |
drugplan in verband met de preventie van druggerelateerde | prévention des nuisances sociales liées aux drogues et la coordination |
maatschappelijke overlast en de coördinatie van lokale initiatieven | des initiatives locales développées en matière de toxicomanie. |
inzake drugsverslaving. | |
Art. 2.Bedoeld is elke stad of gemeente die een drugplan wenst af te |
Art. 2.Est concernée toute ville ou commune souhaitant mettre en |
sluiten bij wijze van een overeenkomst met de Minister van | place un plan drogue par la conclusion d'une convention avec le |
Binnenlandse Zaken, met het oog op het uitwerken van initiatieven in | Ministre de l'Intérieur, en vue de développer des initiatives visant |
verband met de realisering van doelstellingen die in de Beleidsnota | la réalisation des objectifs présentés dans la Note politique du |
van de Federale Regering aangaande de drugproblematiek opgenomen zijn | Gouvernement fédéral relative à la problématique de la drogue et |
en die onder de bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken | relevant de la compétence du Ministre de l'Intérieur. Ces objectifs |
vallen. Die doelstellingen zijn : | sont : |
1. de preventie van maatschappelijke overlast verband houdend met | 1. la prévention des nuisances sociales liées à la drogue; |
drugs; 2. de lokale coördinatie van acties inzake drugsverslaving. | 2. la coordination locale des actions développées en matière de toxicomanie. |
Art. 3.De stad of gemeente die van een financiële tussenkomst wil |
Art. 3.La ville ou commune souhaitant bénéficier d'une intervention |
genieten voor de inwerkingtreding van een drugplan op haar grondgebied | financière pour la mise en oeuvre d'un plan drogue sur son entité doit |
moet hiervoor een schriftelijke aanvraag aan de Minister van | |
Binnenlandse Zaken richten en een project houdende de volgende | en faire la demande par écrit au Ministre de l'Intérieur et déposer un |
elementen indienen : | projet contenant les éléments suivants : |
- een lokale diagnose van de problematiek op het grondgebied; | - un diagnostic local de la problématique sur l'entité; |
- de algemene en specifieke doelstellingen; | - les objectifs généraux et spécifiques; |
- de voorziene strategie om deze te bereiken; | - la stratégie prévue pour atteindre ceux-ci; |
- een gedetailleerd budget met personeels-, werkings- en | - un budget détaillé en frais de personnel, de fonctionnement et |
investeringskosten. | d'investissement. |
Art. 4.De steden en gemeenten die een drugplan wensen uit te werken, |
Art. 4.Les villes et communes souhaitant développer un plan drogue |
moeten de volgende voorwaarden voor de inwerkingtreding van hun | doivent remplir les conditions suivantes dans la mise en oeuvre de |
projecten vervullen : | leurs projets : |
1. niet genieten van een toelage van de FOD Binnenlandse Zaken in het | 1. ne pas bénéficier d'une allocation financière du SPF Intérieur dans |
kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie; | le cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité; |
2. een specifiek antwoord bieden op drugsproblemen die zich in de stad | 2. apporter une réponse spécifique à des problèmes de drogue |
of gemeente voordoen; | rencontrés dans la ville ou commune; |
3. rekening houden met de bezorgdheid van de burger over de publieke | 3. tenir compte de la préoccupation du citoyen par rapport aux |
overlast verband houdend met drugs; | nuisances sociales liées à la drogue; |
4. zich integreren in een planning op lange termijn; | 4. s'intégrer dans un planning à long terme; |
5. zich integreren in een gemeentelijk globaal veiligheidsbeleid; | 5. s'intégrer dans une politique de sécurité communale globale; |
6. de coherentie tussen het lokale veiligheids- en preventiebeleid en | 6. assurer la cohérence entre la politique locale de sécurité et de |
de initiatieven op het niveau van de politiezone verzekeren; | prévention et les initiatives prises au niveau de la zone de police; |
7. de maatschappelijke verwevenheid in de gemeenten herstellen en | 7. rétablir et renforcer le tissu social dans les communes; |
versterken; 8. het onveiligheidsgevoel bestrijden. | 8. lutter contre le sentiment d'insécurité. |
Art. 5.Teneinde de uitwerking van een geïntegreerd beleid inzake |
Art. 5.Afin d'assurer le développement d'une politique intégrée en |
drugsverslaving te verzekeren, zullen de projecten, voorgesteld door | matière de toxicomanie, les projets proposés par les villes et |
de steden en gemeenten, de versterking van bestaande voorzieningen | communes privilégieront le renforcement de structures existantes |
eerder dan het creëren van nieuwe diensten in de hand werken. | plutôt que la création de nouveaux services. |
Als het drugplan een bestaande voorziening versterkt, zal de | Dans le cas où le plan drogue vient renforcer une structure existante, |
overeenkomst tussen de stad of gemeente en de Minister van | la convention établie entre la ville ou commune et le Ministre de |
Binnenlandse Zaken de modaliteiten van die samenwerking verduidelijken. Die modaliteiten vormen eveneens het onderwerp van een overeenkomst tussen de stad of de gemeente en de betrokken voorziening. Art. 6.De projecten die door de steden en gemeenten aan de Minister van Binnenlandse Zaken voorgesteld werden, moeten ervoor zorgen dat een lage toegangsdrempel verzekerd wordt en dat de gemarginaliseerde doelgroep, die niet door de traditionele hulp- en zorgvoorzieningen van het betrokken grondgebied bereikt wordt. De volgende werkingsassen zullen eerst uitgewerkt worden : - lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving; |
l'Intérieur précisera les modalités de cette collaboration. Ces modalités feront également l'objet d'une convention entre la ville ou la commune et la structure concernée. Art. 6.Les projets proposés par les villes et communes au Ministre de l'Intérieur veilleront à assurer un accueil à bas seuil d'accès et à atteindre, prioritairement, un public-cible marginalisé non couvert par les structures traditionnelles d'aide et de soins présentes sur l'entité concernée. Les axes de travail suivants seront développés de manière privilégiée : - la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie; |
- straatwerk; | - le travail de rue; |
- psychosociale hulp; | - l'aide psychosociale; |
- ambulante hulp; | - l'aide ambulatoire; |
- creatie of versterking van opvang- en crisiscentra. | - la création ou le renforcement de centres d'accueil et de crise. |
Art. 7.De aanwerving van burgerpersoneel geeft aanleiding tot de |
Art. 7.Le recrutement de personnel donne lieu à l'octroi de |
toekenning van de volgende maximale forfaitaire tegemoetkoming, al | l'intervention forfaitaire maximale suivante, selon la catégorie de |
naargelang van de betrokken personeelscategorie : | personnel concernée : |
- Niveau 1 : 39.662,96 euro | - Niveau 1 : 39.662,96 euro |
- Niveau 2+ : 32.226,16 euro | - Niveau 2+ : 32.226,16 euro |
- Niveau 2 : 27.268,29 euro | - Niveau 2 : 27.268,29 euro |
- Niveau 3 : 24.789,35 euro | - Niveau 3 : 24.789,35 euro |
- Niveau 4 : 19.831,48 euro | - Niveau 4 : 19.831,48 euro |
Ingeval een personeelslid is aangeworven voor een deel van het | Si un membre du personnel est recruté pour une partie de l'année |
begrotingsjaar waarnaar verwezen wordt, dan wordt de financiële | budgétaire de référence, l'intervention financière est réduite au |
tegemoetkoming verminderd naar verhouding van de werkelijk | prorata de la période effectivement prestée. |
gepresteerde periode. | |
Art. 8.Een jaarlijks evaluatieverslag van de verschillende projecten |
Art. 8.Un rapport annuel d'évaluation des différents projets prévus |
voorzien in de overeenkomst wordt door de Minister van Binnenlandse | dans la convention est demandé à la ville ou commune par le Ministre |
Zaken aan de stad of gemeente gevraagd. | de l'Intérieur. |
De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt jaarlijks de precieze | Le Ministre de l'Intérieur en fixe annuellement le contenu précis et |
inhoud en de vormvereisten van deze evaluatie. | les modalités de présentation. |
Art. 9.De Minister van Binnenlandse Zaken organiseert een regelmatige |
Art. 9.Le Ministre de l'Intérieur organise un suivi régulier afin de |
opvolging teneinde zich ervan te vergewissen dat de stad of gemeente | s'assurer du respect par la ville ou commune des conditions présidant |
de voorwaarden die ten grondslag liggen aan de financiële | |
tegemoetkomingen krachtens dit besluit, in acht nemen. Hij baseert | à l'octroi des interventions financières en vertu du présent arrêté. |
zich hiertoe voornamelijk op de evaluatieverslagen die hem door de | Il se base notamment à cet effet sur les rapports d'évaluation qui lui |
stad of gemeente zijn overgemaakt. | sont transmis par la ville ou commune. |
Bij niet-naleving door een stad/gemeente van de voorwaarden die werden | En cas de non-respect par une ville/commune des conditions inscrites |
opgenomen in de overeenkomst, kan de Minister van Binnenlandse Zaken | dans la convention, le Ministre de l'Intérieur peut décider de la |
beslissen dat de betaling van de forfaitaire tegemoetkoming wordt | suppression du paiement de l'intervention forfaitaire et de la |
geschorst en dat deze gedeeltelijk of in haar geheel wordt | récupération partielle ou entière de celle-ci. |
teruggevorderd. | |
De terugvordering gebeurt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | La récupération est effectuée par l'Office national de Sécurité |
van de Provinciale en de Plaatselijke Overheidsdiensten nadat de | sociale des Administrations provinciales et locales, après que le |
Minister of zijn afgevaardigde hiertoe opdracht gegeven heeft. | Ministre ou son délégué en a donné l'ordre. |
Art. 10.De Minister of zijn afgevaardigde, reserveert, na advies van |
Art. 10.Le Ministre ou son délégué, après avis de l'Inspection des |
de Inspectie van Financiën, de nodige sommen om de subsidie toegekend | Finances, réserve les sommes nécessaires pour couvrir la subvention |
aan de gemeenten waarmee een overeenkomst werd gesloten, te dekken. | octroyée aux communes avec lesquelles une convention a été conclue. |
De betaling van de financiële tegemoetkoming wordt verricht in een | Le paiement de l'intervention financière s'effectue par une première |
eerste schijf van 70 % van het totaal toegekend bedrag. Het saldo | tranche de 70 % du montant total attribué. Le solde est payé à l'issue |
wordt betaald na afloop van het contract en na een grondige controle | du contrat et après un contrôle approfondi des pièces justificatives. |
van de bewijsstukken. Deze controle moet staven dat alle uitgaven | Ce contrôle doit établir que toutes les dépenses effectuées dans le |
gedaan in het kader van de overeenkomst daadwerkelijk werden gedaan | cadre de la convention ont été réellement effectuées pour la |
voor de verwezenlijking van acties zoals bepaald in de overeenkomst. | réalisation des actions telles que fixées dans la convention. La |
De gemeente maakt de bewijsstukken over vóór 31 maart van het jaar dat | commune transmet les pièces justificatives avant le 31 mars de l'année |
volgt op het begrotingsjaar waarin de kredieten werden toegekend. | qui suit l'année budgétaire au cours de laquelle les crédits ont été alloués. |
Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 11.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 tot en met 31 | Le présent arrêté produit ses effets du 1er janvier 2002 au 31 |
december 2003. | décembre 2003. |
Gegeven te Brussel, 4 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |