Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende het administratief, geldelijk en sociaal statuut van de militair die een vrijwillige militaire inzet vervult | Arrêté royal portant diverses dispositions relatives au statut administratif, pécuniaire et social du militaire qui effectue un engagement volontaire militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | MINISTERE DE LA DEFENSE, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | |
SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., | CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET |
MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
3 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen | 3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal portant diverses dispositions |
betreffende het administratief, geldelijk en sociaal statuut van de | relatives au statut administratif, pécuniaire et social du militaire |
militair die een vrijwillige militaire inzet vervult | qui effectue un engagement volontaire militaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale, |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 février |
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor | 1961; Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des |
zelfstandigen, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 6 april 1995; | travailleurs indépendants, l'article 1er, modifié par la loi du 6 |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | avril 1995; Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, artikel 13bis, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; | militaires, l'article 13bis, inséré par la loi du 10 janvier 2010; |
Gelet op de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de vrijwillige | Vu la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement volontaire |
militaire inzet en tot wijziging van verschillende wetten van | militaire et modifiant diverses lois applicables au personnel |
toepassing op het militair personeel, de artikelen 30, tweede lid, 50, tweede lid, 53 en 57, tweede lid; | militaire, les articles 30, alinéa 2, 50, alinéa 2, 53 et 57, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 |
de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag; | juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; | prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 |
het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; | des travailleurs indépendants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 19 november 2009; | travailleurs indépendants, donné le 19 novembre 2009; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 maart 2010; | le 4 mars 2010; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het | Vu le protocole de négociation N-300 du Comité de négociation du |
Onderhandelingscomité N-300 van het militair personeel, gesloten op 5 maart 2010; | personnel militaire, conclu le 5 mars 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2010; |
maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 7 mei 2010; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 7 mai |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | 2010; |
d.d. 17 mei 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 mai 2010; |
Gelet op het advies 48.524/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 48.524/2/V du Conseil d'Etat, donné le 4 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la |
Werk, de Minister van de Zelfstandigen en de Minister van | Ministre de l'Emploi, de la Ministre des Indépendants et du Ministre |
Landsverdediging en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | de la Défense et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralité |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
wet" : de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de vrijwillige | par "la loi" : la loi du 10 janvier 2010 instituant le service |
militaire inzet en tot wijziging van verschillende wetten van | volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au |
toepassing op het militair personeel. | personnel militaire. |
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende het administratief statuut | CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au statut administratif |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 30, tweede lid, van de wet, betekent de |
Art. 2.Conformément à l'article 30, alinéa 2, de la loi, le chef de |
korpscommandant schriftelijk aan de militair EVMI de verlenging van | corps notifie au militaire EVMI, par écrit, la prorogation de son |
zijn dienstneming of van zijn wederdienstneming tot het einde van de | engagement ou de son rengagement jusqu'à la fin de l'opération ou de |
operatie of zending wanneer hij, nadat hij in zijn vormingscyclus is | |
geslaagd en hij de voorafgaande specifieke training met succes heeft | la mission lorsque cellui-ci, ayant réussi son cycle de formation et |
beëindigd, deelneemt : | terminé avec succès l'entraînement spécifique préalable, participe : |
1° aan een operatie of zending onder elke vorm van operationele inzet, | 1° à une opération ou mission sous tout forme d'engagement |
met uitzondering van de ordehandhavingsinzet; | opérationnel, à l'exception de l'engagement de maintien de l'ordre; |
2° aan elke andere operatie of zending buiten het nationale | 2° à toute autre opération ou mission hors du territoire national pour |
grondgebied voor een duur van minimum een maand. | une durée de minimum un mois. |
HOOFDSTUK 3. - Geldelijke bepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions pécuniaires |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de soldij toegekend aan de militair EVMI |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la solde octroyée au militaire EVMI en |
in toepassing van artikel 50, tweede lid, van de wet, wordt bepaald op | application de l'article 50, alinéa 2, de la loi, est fixé à 4,70 EUR |
4,70 EUR per dag werkelijke dienst. | par journée de service actif. |
Het bedrag van de soldij is gekoppeld aan de mobiliteitsregeling | Le montant de la solde est lié au régime de mobilité applicable aux |
toepasselijk op de wedden van het personeel der federale | traitements du personnel des services publics fédéraux. Elle est liée |
overheidsdiensten. Zij is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | à l'indice-pivot 138,01. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 53 van de wet, ontvangt de | § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 53 de la loi, le |
militair EVMI gedurende de periode bedoeld in artikel 50, eerste lid, | militaire EVMI perçoit, pendant la période visée à l'article 50, |
van de wet, het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, zoals toegekend | alinéa 1er, de la loi, le pécule de vacances et l'allocation de fin |
aan elke soldijtrekkende militair die dient aan de hand van een | d'année, tels qu'octroyés à tout militaire soldé qui sert à la faveur |
dienstneming of wederdienstneming. | d'un engagement ou d'un rengagement. |
Art. 4.De soldij wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. |
Art. 4.La solde est payée mensuellement et à terme échu. |
De betaling wordt verricht op een rekening geopend op naam van de | Le paiement est effectué sur un compte ouvert au nom du militaire |
militair EVMI. | EVMI. |
Art. 5.De voedingskosten van de militair EVMI in werkelijke dienst en |
Art. 5.Les frais de nourriture du militaire EVMI en service actif et |
die een soldij ontvangt, worden ten laste genomen door de Staat, | qui perçoit une solde, sont pris en charge par l'Etat, conformément à |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 januari 2000 betreffende | l'arrêté royal du 20 janvier 2000 relatif au droit à la nourriture à |
het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de | charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans |
militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden. | certaines situations particulières. |
HOOFDSTUK 4. - Sociale en wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions sociales et modificatives |
Art. 6.Artikel 6, zevende lid, van het koninklijk besluit van 25 |
Art. 6.L'article 6, alinéa 7, de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling | portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des |
van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | prestations familiales garanties, modifié par les arrêtés royaux des 8 |
van 8 mei 1984, 15 juli 1992, 16 april 2002 en 9 mei 2007, wordt | mai 1984, 15 juillet 1992, 16 avril 2002 et 9 mai 2007, est complété |
aangevuld met de bepaling onder 12°, luidende : | par le 12° rédigé comme suit : |
« 12° de soldij bedoeld in artikel 50, tweede lid, van de wet van 10 | « 12° la solde, visée à l'article 50, alinéa 2, de la loi du 10 |
januari 2010 tot instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot | janvier 2010 instituant l'engagement volontaire militaire et modifiant |
wijziging van verschillende wetten van toepassing op het militair personeel. » | diverses lois applicables au personnel militaire. » |
Art. 7.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling |
Art. 7.Dans l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst | prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2009, wordt een | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 janvier 2009, il est |
artikel 25quater ingevoegd, luidende : | inséré un article 25quater, rédigé comme suit : |
« Art. 25quater.Voor de toepassing van dit besluit, wordt de |
« Art. 25quater.Pour l'application du présent arrêté, l'engagement |
vrijwillige militaire inzet bedoeld in de wet van 10 januari 2010 tot | volontaire militaire visé à la loi du 10 janvier 2010 instituant |
instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van | l'engagement volontaire militaire et modifiant diverses lois |
verschillende wetten van toepassing op het militair personeel niet | applicables au personnel militaire n'est pas considéré comme une |
beschouwd als een winstgevende activiteit, tot de eerste dag van de | activité lucrative jusqu'au premier jour du sixième mois calendrier |
zesde kalendermaand die volgt op de maand tijdens dewelke de militair | qui suit le mois au cours duquel le militaire souscrit l'engagement |
de in artikel 21, tweede lid, van voormelde wet, bedoelde dienstneming | visé à l'article 21, alinéa 2, de la loi précitée. Les avantages visés |
aangaat. De voordelen bedoeld in artikel 50, tweede lid, van voormelde | à l'article 50, alinéa 2, de la loi précitée ne sont pas considérés |
wet worden niet beschouwd als een inkomen, een winst, een brutoloon of | comme un revenu, un bénéfice, une rémunération brute ou une prestation |
een sociale uitkering. » | sociale. » |
Art. 8.Artikel 4, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van 27 |
Art. 8.L'article 4, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 27 avril |
april 1976 tot aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 | 1976 complétant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime |
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de | des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
zelfstandigen, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 juli 2006 | remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2006 et modifié par l'arrêté |
en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2007, wordt | royal du 9 mai 2007, est complété par les phrases suivantes : |
aangevuld met de volgende zinnen : | |
« Voor de toepassing van dit besluit, wordt de vrijwillige militaire | « Pour l'application du présent arrêté, l'engagement volontaire |
inzet bedoeld in de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de | militaire visé à la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement |
vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van verschillende wetten | volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au |
van toepassing op het militair personeel niet beschouwd als een | personnel militaire n'est pas considéré comme une activité lucrative |
winstgevende activiteit, tot de eerste dag van de zesde kalendermaand | jusqu'au premier jour du sixième mois calendrier qui suit le mois au |
die volgt op de maand tijdens dewelke de militair de in artikel 21, | cours duquel le militaire souscrit l'engagement visé à l'article 21, |
tweede lid, van voormelde wet bedoelde dienstneming aangaat. De | |
voordelen bedoeld in artikel 50, tweede lid, van voormelde wet worden | alinéa 2, de la loi précitée. Les avantages visés à l'article 50, |
niet beschouwd als een inkomen, een winst, een brutoloon of een | alinéa 2, de la loi précitée ne sont pas considérés comme un revenu, |
sociale uitkering. » | un bénéfice, une rémunération brute ou une prestation sociale. » |
Art. 9.Artikel 36, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november |
Art. 9.L'article 36, § 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de | portant réglementation du chômage modifié par les arrêtés royaux des 2 |
koninklijke besluiten van 2 oktober 1992, 22 november 1995, 10 juni | octobre 1992, 22 novembre 1995, 10 juin 2001, 5 juin 2002, 16 février |
2001, 5 juni 2002, 16 februari 2004, 21 juni 2005 en 9 juli 2008, | 2004, 21 juin 2005 et 9 juillet 2008 est complété par le 9° rédigé |
wordt aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende : | comme suit : |
« 9° de dagen, behalve de zondagen, gelegen in de periode die begint | « 9° les journées, dimanches exceptés, situées pendant la période qui |
de dag waarop de jonge werknemer die een vrijwillige militaire inzet | débute le jour où le jeune travailleur qui effectue un engagement |
vervult in de zin van de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de | volontaire militaire au sens de la loi du 10 janvier 2010 instituant |
vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van de verschillende | l'engagement volontaire militaire et modifiant diverses lois |
wetten van toepassing op het militair personeel, een dienstneming | applicables au personnel militaire, souscrit un engagement et qui |
aangaat en die eindigt de laatste dag van de vijfde kalendermaand die | prend fin le dernier jour du cinquième mois calendrier qui suit le |
volgt op de maand tijdens dewelke hij deze dienstneming is aangegaan. | mois au cours duquel il a souscrit cet engagement. » |
» Art. 10.Artikel 94 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.L'article 94 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 3 juni 1992, 29 juni 1992, 2 oktober 1992, | des 3 juin 1992, 29 juin 1992, 2 octobre 1992, 12 août 1994, 22 |
12 augustus 1994, 22 november 1995, 10 januari 1999, 20 juli 2000, 13 | novembre 1995, 10 janvier 1999, 20 juillet 2000, 13 juillet 2001, 5 |
juli 2001, 5 maart 2006 en 15 juni 2009, wordt aangevuld met een | mars 2006 et 15 juin 2009, est complété par le paragraphe 6 rédigé |
paragraaf 6, luidende : | comme suit : |
« § 6. De volledige werkloze die een vrijwillige militaire inzet | « § 6. Le chômeur complet qui effectue un engagement volontaire |
vervult in de zin van de wet van 10 januari 2010 tot instelling van de | militaire au sens de la loi du 10 janvier 2010 instituant l'engagement |
vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van de verschillende | volontaire militaire et modifiant diverses lois applicables au |
wetten van toepassing op het militair personeel, kan tijdens de | |
periode die begint de dag waarop hij een dienstneming aangaat en die | personnel militaire peut pendant la période qui débute le jour où il |
eindigt de laatste dag van de vijfde kalendermaand die volgt op de | souscrit l'engagement et qui prend fin le dernier jour du cinquième |
maand tijdens dewelke hij deze dienstneming is aangegaan, op zijn | mois calendrier qui suit le mois au cours duquel il a souscrit cet |
vraag worden vrijgesteld van de toepassing van de artikelen 51, § 1, | engagement, être dispensé à sa demande de l'application des articles |
tweede lid, 3° tot 6°, 56 en 58. | 51, § 1er, alinéa 2, 3° à 6°, 56 et 58. |
De vrijstelling wordt toegekend voor maximaal de duur van de periode | La dispense est accordée au maximum pour la durée de la période visée |
bedoeld in het eerste lid. | à l'alinéa 1er. |
De vraag om vrijstelling moet op het werkloosheidsbureau toekomen | La demande de dispense doit parvenir au bureau du chômage dans les |
binnen de termijnen vastgelegd krachtens artikel 138, eerste lid, 4°, | délais fixés en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté |
van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 voor de aangifte van een wijzigende gebeurtenis. De aanvraag om vrijstelling moet een verklaring bevatten van de korpscommandant waaruit blijkt dat de werkloze de dienstneming bedoeld in het eerste lid is aangegaan en dat de toegekende materiële of financiële voordelen zijn bepaald conform de voormelde wet van 10 januari 2010. De werkloze kan tijdens de periode van vrijstelling enkel uitkeringen genieten voor de maanden waarin hij bij zijn controlekaart een maandelijks attest toevoegt, afgeleverd door zijn korpscommandant, waaruit blijkt dat hij op regelmatige wijze de activiteiten uitvoert, opgelegd door de dienstneming bedoeld in het eerste lid. De werkloze en zijn korpscommandant moeten het werkloosheidsbureau onmiddellijk verwittigen indien de dienstneming bedoeld in het eerste lid vroegtijdig wordt stopgezet tijdens de periode bedoeld in het eerste lid. Voor de toepassing van de voorgaande paragrafen wordt gebruik gemaakt van de formulieren opgesteld door de Rijksdienst en goedgekeurd door het Beheerscomité. De bepaling van paragraaf 1, derde lid, is van toepassing op de vrijstelling bedoeld in onderhavige paragraaf. » | royal du 25 novembre 1991 précité pour la déclaration d'un événement modificatif. La demande de dispense doit contenir une déclaration du chef de corps dont il ressort que le chômeur a souscrit l'engagement visé à l'alinéa 1er et que les avantages matériels ou financiers octroyés sont fixés conformément à la loi du 10 janvier 2010 précitée. Le chômeur peut uniquement bénéficier des allocations pendant la période de la dispense pour les mois pendant lesquels il joint une attestation mensuelle, délivrée par son chef de corps, à sa carte de contrôle, dont il ressort qu'il suit régulièrement les activités imposées par l'engagement visé à l'alinéa 1er. Le chômeur et son chef de corps doivent immédiatement avertir le bureau du chômage s'il est, pendant la période visée à l'alinéa 1er, mis fin prématurément à l'engagement visé à l'alinéa 1er. Pour l'application des alinéas précédents, il est fait usage des formulaires établis par l'Office et approuvés par le Comité de gestion. La disposition du paragraphe 1er, alinéa 3, est applicable à la dispense visée au présent paragraphe. » |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 11.Hebben uitwerking met ingang van 1 september 2010 : |
Art. 11.Produisent leurs effets le 1er septembre 2010 : |
1° de artikelen 2, 3, 6 tot 9 en 50 tot 55 van de wet; | 1° les articles 2, 3, 6 à 9 et 50 à 55 de la loi; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Landsverdediging, de Minister |
Art. 12.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions, le |
bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd voor Werk en de | Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le |
Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le Ministre qui a les | |
Minister bevoegd voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, | Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |