Koninklijk besluit houdende wijziging van verschillende koninklijke besluiten in het kader van de integratie van de hypotheekkantoren in de Administratie Rechtszekerheid van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de nieuwe organisatie- en bevoegdheidsverdeling binnen de Administratie Rechtszekerheid | Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux dans le cadre de l'intégration des bureaux d'hypothèque au sein de l'Administration Sécurité juridique de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances et des nouvelles organisation et répartition des compétences au sein de l'Administration de la Sécurité juridique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
3 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit houdende wijziging van | 3 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux dans |
verschillende koninklijke besluiten in het kader van de integratie van | le cadre de l'intégration des bureaux d'hypothèque au sein de |
de hypotheekkantoren in de Administratie Rechtszekerheid van de | l'Administration Sécurité juridique de l'Administration générale de la |
Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de Federale | Documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances et des |
Overheidsdienst Financiën en van de nieuwe organisatie- en | nouvelles organisation et répartition des compétences au sein de |
bevoegdheidsverdeling binnen de Administratie Rechtszekerheid | l'Administration de la Sécurité juridique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de grondwet, artikel 37; | Vu la Constitution, l'article 37; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2018; |
april 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2018; |
Gelet op het advies nr. 63.932 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 63.932 du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2018, en |
augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 197, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 20 januari 2014; | 20 janvier 2014; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 12 februari |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 12 février 1960 |
1960 tot vaststelling van de openingsuren der ontvangkantoren van het | fixant les heures d'ouverture des bureaux de recette de |
Bestuur der Registratie en Domeinen, worden de woorden "der | l'administration de l'enregistrement et des domaines, les mots |
ontvangkantoren van het Bestuur der Registratie en Domeinen" vervangen | "recette de l'administration de l'enregistrement et des domaines" sont |
door de woorden "van de kantoren van de Administratie Rechtszekerheid | remplacés par les mots "l'Administration Sécurité juridique de |
van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie". | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale". |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Artikel 1.De kantoren belast met de ontvangst van de rechten, |
" Article 1er.Les bureaux chargés de la recette des droits, amendes, |
boeten, intresten en retributies waarvan de inning en de invordering | intérêts et rétributions dont la perception et le recouvrement sont |
toevertrouwd zijn aan de Administratie Rechtszekerheid, zijn open voor | confiés à l'Administration Sécurité juridique, sont ouverts au public |
het publiek, van 8 tot 12 uur, op de werkdagen, behoudens op zaterdag.". | de 8 à 12 heures, les jours ouvrables à l'exception du samedi.". |
Art. 3.In artikel 4, tweede lid, van het koninklijk besluit van 14 |
Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 14 mars 2014 |
maart 2014 houdende regeling van de aanbieding van akten van bepaalde | portant réglementation de la présentation à la formalité de |
instrumenterende ambtenaren tot de registratieformaliteit en tot de | l'enregistrement et à la publicité hypothécaire d'actes de certains |
hypothecaire openbaarmaking, worden de woorden "registratiekantoor | fonctionnaires instrumentants, les mots "l'enregistrement compétent |
bevoegd voor de standplaats" vervangen door de woorden "voor de | pour la résidence du notaire" sont remplacés par les mots |
registratie bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de | "l'Administration générale de la Documentation patrimoniale compétent |
Patrimoniumdocumentatie bepaald op grond van de standplaats". | pour l'enregistrement en fonction de la résidence du fonctionnaire |
Art. 4.In artikel 6, derde lid van hetzelfde besluit worden de |
instrumentant". Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 3, du même arrêté, les mots |
woorden "registratiekantoor als op het hypotheekkantoor" vervangen | "l'enregistrement et au bureau de la conservation des hypothèques" |
door de woorden "voor de registratie als voor de hypothecaire | sont remplacés par les mots "l'Administration générale de la |
openbaarmaking bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de | Documentation patrimoniale compétent pour l'enregistrement et au |
Patrimoniumdocumentatie". | bureau compétent pour la publicité hypothécaire". |
Art. 5.In het eerste lid van de bijlage bij hetzelfde besluit worden |
Art. 5.Au premier alinéa de l'annexe du même arrêté sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° in het punt IIIbis, A, c), ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
3 augustus 2016, wordt het woord "hypotheekkantoor" vervangen door de | 1° dans le point IIIbis, A, c), inséré par l'arrêté royal du 3 août |
woorden "kantoor van de Algemene Administratie van de | 2016, les mots "la conservation des hypothèques " sont remplacés par |
Patrimoniumdocumentatie bevoegd voor de hypothecaire openbaarmaking"; | les mots "l'Administration générale de la Documentation patrimoniale |
compétent pour la publicité hypothécaire "; | |
2° in de inleidende zinsnede van het punt VIII worden de woorden "op | 2° dans la phrase introductive du point VIII les mots "dans un bureau |
een hypotheekkantoor" geschrapt; | de la conservation des hypothèques" sont abrogés; |
3° de bepaling onder A van het punt VIII wordt vervangen als volgt: | 3° la disposition sous A du point VIII est remplacée comme suit : |
" A. het kantoor van de Algemene Administratie van de | "A. le bureau de l'Administration générale de la Documentation |
Patrimoniumdocumentatie bevoegd voor de hypothecaire openbaarmaking;". | patrimoniale compétent pour la publicité hypothécaire;". |
Art. 6.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 november 2008 |
Art. 6.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 portant |
tot uitvoering van artikel 8bis van het Wetboek der registratie-, | exécution de l'article 8bis du Code des droits d'enregistrement, |
hypotheek- en griffierechten wat de exploten en processen-verbaal van | d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne les exploits et |
de gerechtsdeurwaarders betreft, wordt het woord "registratiekantoor" | procès-verbaux des huissiers de justice, les mots "l'enregistrement" |
vervangen door de woorden "kantoor van de Algemene Administratie van | sont remplacés par les mots "l'Administration générale de la |
de Patrimoniumdocumentatie". | Documentation patrimoniale". |
Art. 7.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 december 1968 |
Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté royal du 13 décembre 1968 relatif |
betreffende de uitvoering van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | à l'exécution du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de |
en griffierechten en het houden van de registers in de griffies der | greffe et à la tenue des registres dans les greffes des cours et |
hoven en rechtbanken, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | tribunaux, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 9 | 1° dans l'alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux du 9 février 1994 |
februari 1994 en 20 juli 2000, wordt het woord "registratiekantoor" | et du 20 juillet 2000, les mots "de l'enregistrement" sont remplacés |
vervangen door de woorden "bevoegde kantoor van de Algemene | par les mots "compétent de l'Administration générale de la |
Administratie van de Patrimoniumdocumentatie"; | Documentation patrimoniale"; |
2° in het tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 7 | 2° dans l'alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 7 octobre 1987, les |
oktober 1987, worden de woorden "door de ontvanger" geschrapt en wordt | mots "par le receveur" sont abrogés et la phrase "Le receveur ne peut |
de zin "De ontvanger mag de arresten, vonnissen en akten niet langer | retenir les arrêts, jugements et actes au-delà du temps nécessaire." |
houden dan nodig is." vervangen door de zin "De arresten, vonnissen en | est remplacée par la phrase "Les arrêts, jugements et actes ne peuvent |
akten mogen niet langer gehouden worden dan nodig is.". | pas être retenus au-delà du temps nécessaire.". |
Art. 8.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 8.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 9 februari 1994 en 20 juli 2000, wordt opgeheven. | 9 février 1994 et du 20 juillet 2000, est abrogé. |
Art. 9.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 9.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
het koninklijk besluit van 7 oktober 1987, wordt het woord | l'arrêté royal du 7 octobre 1987, les mots "de l'enregistrement" sont |
"registratiekantoor" vervangen door het woord "kantoor". | abrogés. |
Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden in het eerste lid, |
Art. 10.Dans l'article 6 du même arrêté les mots "de |
vervangen bij het koninklijk besluit van 7 oktober 1987 en gewijzigd | l'enregistrement" dans l'alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 7 |
bij het koninklijk besluit van 9 februari 1994, en in het tweede lid, | octobre 1987 et modifié par l'arrêté royal du 9 février 1994, et dans |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 februari 1994, de woorden | l'alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1994, sont chaque |
"der registratie" telkens vervangen door de woorden "van het bevoegde | fois remplacés par les mots "du bureau compétent de l'Administration |
kantoor van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie"; | générale de la Documentation patrimoniale"; |
Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 7 oktober 1987 en 9 februari 1994 worden de | royaux du 7 octobre 1987 et du 9 février 1994, les mots |
woorden "Administratie van de BTW, registratie en domeinen" vervangen | "l'administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de |
door de woorden "Algemene Administratie van de | l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots |
Patrimoniumdocumentatie". | "l'Administration générale de la Documentation patrimoniale". |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 12.Dans l'article 14 du même arrêté royal les mots "de |
woorden "der registratie" vervangen door de woorden "van het bevoegde | l'enregistrement" sont remplacés par les mots "du bureau compétent de |
kantoor van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie". | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale". |
Art. 13.In artikel 20, enig lid, 1° van hetzelfde koninklijk besluit |
Art. 13.Dans l'article 20, alinéa unique, 1°, du même arrêté, les |
worden de woorden "der registratie" vervangen door de woorden "van het | mots "de l'enregistrement" sont remplacés par les mots "du bureau |
bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de | compétent de l'Administration générale de la Documentation |
Patrimoniumdocumentatie". | patrimoniale". |
Art. 14.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "der registratie" vervangen | 1° dans l'alinéa 2 les mots "de l'enregistrement" sont remplacés par |
door de woorden "van het bevoegde kantoor van de Algemene | les mots "du bureau compétent de l'Administration générale de la |
Administratie van de Patrimoniumdocumentatie"; | Documentation patrimoniale"; |
2° in het derde lid worden de woorden "der registratie" vervangen door | 2° dans l'alinéa 3 les mots "de l'enregistrement" sont remplacés par |
de woorden "van de bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst Financiën". | les mots "du service compétent du Service public fédéral Finances". |
Art. 15.In het opschrift van afdeling IX van hetzelfde besluit worden |
Art. 15.Dans l'intitulé de la section IX du même arrêté, les mots "de |
de woorden "der registratie" vervangen door de woorden "van het | l'enregistrement" sont remplacés par les mots "du bureau compétent de |
bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale". |
Art. 16.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 16.Dans l'article 27, alinéa 1er du même arrêté, les mots "de |
woorden "der registratie" vervangen door de woorden "van het bevoegde | l'enregistrement" sont remplacés par les mots "du bureau compétent de |
kantoor van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie". | l'Administration générale de la Documentation patrimoniale". |
Art. 17.In artikel 1, enig lid, van het koninklijk besluit van 14 |
Art. 17.Dans l'article 1er, alinéa unique, de l'arrêté royal du 14 |
september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering | septembre 2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités |
van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de | |
afschriften en getuigschriften, vervangen bij het koninklijk besluit | hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats, |
van 7 december 2016, worden in het 13° en het 14° de woorden "de | remplacé par l'arrêté royal du 7 décembre 2016, les mots "le |
bewaarder" telkens vervangen door de woorden "Algemene Administratie | conservateur" dans le 13° et le 14° sont chaque fois remplacés par les |
van de Patrimoniumdocumentatie". | mots "l'Administration générale de la Documentation patrimoniale". |
Art. 18.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 18.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 13 februari 2017, worden de woorden | l'arrêté royal du 13 février 2017, les mots "Les conservateurs des |
"hypotheekbewaarders zijn" vervangen door de woorden "Algemene | hypothèques sont tenus" sont remplacés par les mots "L'Administration |
Administratie van de Patrimoniumdocumentatie is". | générale de la Documentation patrimoniale est tenue". |
Art. 19.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "bewaarder" vervangen door de | 1° dans l'alinéa 1er le mot "conservateur" est remplacé par les mots |
woorden "bevoegde ontvanger van de Algemene Administratie van de | "receveur compétent de l'Administration générale de la Documentation |
Patrimoniumdocumentatie"; | patrimoniale"; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt "In afwijking van wat | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit "Par dérogation à ce qui |
voorafgaat, wordt in geval van hernieuwing van ambtswege van de | précède, en cas de renouvellement d'office de l'inscription d'une |
inschrijving van een wettelijke hypotheek de retributie in debet | hypothèque légale, la rétribution est portée en débet et le receveur |
geboekt en vordert de bevoegde ontvanger ze nadien in ten laste van de | compétent la récupère ultérieurement à charge du débiteur.". |
schuldenaar.". | |
Art. 20.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 3 maart |
Art. 20.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 mars 1927 |
1927 houdende uitvoering van het Wetboek diverse rechten en taksen, | portant exécution du Code des droits et taxes divers, rétabli par |
hersteld bij het koninklijk besluit van 21 december 2006, wordt | l'arrêté royal du 21 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt: | |
"Het bevoegde kantoor is: | "Le bureau compétent est : |
1° het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de | 1° le bureau compétent de l'Administration générale de la |
Patrimoniumdocumentatie bepaald op grond van de standplaats van de | Documentation patrimoniale en fonction de la résidence du notaire pour |
notaris voor het recht op de akten van notarissen bedoeld in Boek I, | |
Titel II, Hoofdstuk I van het Wetboek, met dien verstande dat voor de | le droit sur les actes de notaires visés au Livre Ier, Titre II, |
notarissen die hun beroep uitoefenen in associatie binnen een | Chapitre Ier du Code, étant entendu que pour les notaires exerçant |
vennootschap de verschuldigde bedragen worden voldaan op het kantoor | leur profession en association dans une société, les montants dus sont |
waar het repertorium op naam van de vennootschap moet worden | payés au bureau où le répertoire au nom de la société doit être |
neergelegd; | déposé; |
2° het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de | 2° le bureau compétent de l'Administration générale de la |
Patrimoniumdocumentatie bepaald op grond van de standplaats van de | Documentation patrimoniale en fonction de la résidence du huissier de |
gerechtsdeurwaarder voor het recht op de akten van | justice pour le droit sur les actes des huissiers de justice visés au |
gerechtsdeurwaarders bedoeld in Boek I, Titel II, Hoofdstuk II van het Wetboek; | Livre Ier, Titre II, Chapitre II du Code; |
3° het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de | 3° Le bureau compétent de l'Administration générale de la |
Patrimoniumdocumentatie van Brussel voor het recht op de akten en | Documentation patrimoniale de Bruxelles pour le droit sur les actes et |
geschriften bedoeld in Boek I, Titel II, Hoofdstuk III van het Wetboek; | écrits visés au Livre Ier, Titre II, Chapitre III du Code; |
4° het bevoegde kantoor van de Algemene Administratie van de | 4° le bureau compétent de l'Administration générale de la |
Patrimoniumdocumentatie waar de akten en geschriften bedoeld in Boek | Documentation patrimoniale où les actes et écrits visés au Livre Ier, |
I, Titel II, Hoofdstuk IV van het Wetboek worden afgeleverd, voor het | Titre II, Chapitre IV du Code sont délivrés, pour le droit sur ces |
recht op deze akten en geschriften.". | actes et écrits. |
Art. 21.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 21.A l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté royal, rétabli par |
hersteld bij het koninklijk besluit van 21 december 2006, worden de | l'arrêté royal du 21 décembre 2006, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "directeur der registratie en domeinen binnen" worden | 1° les mots "directeur de l'enregistrement et des domaines dans" sont |
vervangen door de woorden "bevoegde adviseur-generaal van het Centrum | remplacés par les mots "conseiller général compétent du Centre |
Rechtszekerheid van de Algemene Administratie van de | Sécurité juridique de l'Administration générale de la Documentation |
Patrimoniumdocumentatie binnen "; | patrimoniale dans"; |
2° de woorden "directeur der registratie en domeinen binnen" worden | 2° les mots "directeur de l'enregistrement et des domaines à" sont |
vervangen door de woorden "bevoegde adviseur-generaal van het Centrum | remplacés par les mots "conseiller général compétent du Centre |
Rechtszekerheid van de Algemene Administratie van de | Sécurité juridique de l'Administration générale de la Documentation |
Patrimoniumdocumentatie van"; | patrimoniale de"; |
3° de woorden " De directeur meldt" worden vervangen door de woorden | 3° les mots "Le directeur" sont remplacés par les mots "Le conseiller |
"De adviseur-generaal meldt". | général". |
Art. 22.Artikel 13 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
Art. 22.L'article 13 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 december 2006, wordt opgeheven. | décembre 2006, est abrogé. |
Art. 23.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 15 van 3 juni |
Art. 23.Dans l'article 1er de l'arrêté royal n° 15 du 3 juin 1970, |
1970 tot regeling van de schattingsprocedure waarin artikel 59, § 2, | organisant la procédure d'expertise prévue à l'article 59, § 2, du |
van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde voorziet, | Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royale du |
vervangen bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, worden de | 19 décembre 2010, les mots "de l'enregistrement" sont remplacés par |
woorden "der registratie" vervangen door de woorden "van het bevoegde | les mots "du bureau compétent de l'Administration générale de la |
kantoor van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie". | Documentation patrimoniale". |
Art. 24.De minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
Art. 24.Le ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |