Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/10/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten "
Koninklijk besluit houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten Arrêté royal portant des mesures de police sanitaire relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
3 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit houdende maatregelen van 3 OCTOBRE 1997. Arrêté royal portant des mesures de police sanitaire
diergeneeskundige politie betreffende de bestrijding van bepaalde relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux
exotische dierziekten
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993 en 21 par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993 et 21
december 1994, inzonderheid hoofdstuk III; décembre 1994, en particulier le chapitre III;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement
reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie; d'administration générale de la police sanitaire des animaux domestiques;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1920 betreffende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1920 relatif à la police sanitaire
diergeneeskundige politie en waarbij maatregelen getroffen worden ter des animaux domestiques et décrétant les mesures pour combattre la
bestrijding der runderpest; peste bovine;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1930 houdende, wat betreft Vu l'arrêté royal du 28 juin 1930 modifiant le règlement sur la police
de vergoedingen voor op bevel der overheid afgemaakte dieren, sanitaire des animaux domestiques en ce qui concerne les indemnités
wijziging van het reglement op de diergeneeskundige politie; pour animaux abattus par ordre de l'autorité;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1965 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre
bestrijding van mond- en klauwzeer gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 21 februari 1972, 3 april 1989, 18 maart 1991 en 31 aphteuse, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1972, 3 avril
oktober 1996; 1989, 18 mars 1991 et 31 octobre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 januari 1977 betreffende de Vu l'arrêté royal du 4 janvier 1977 relatif à la lutte contre la
bestrijding van de vesiculeuze ziekte van het varken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 januari 1979; maladie vésiculeuse du porc, modifié par l'arrêté royal du 4 janvier 1979;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des
identificatie van runderen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van bovins, modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 1992, 14 octobre
6 maart 1992, 14 oktober 1993 en 11 maart 1997; 1993 et 11 mars 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 betreffende de Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 relatif à l'identification des
identificatie van varkens; porcs;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 1996 betreffende de Vu l'arrêté royal du 2 juillet 1996 relatif à l'identification et à
identificatie en de registratie van schapen, geiten en hertachtigen, l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 1996; l'arrêté royal du 14 octobre 1996;
Gelet op de Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van de Europese Vu la Directive 92/119/CEE du Conseil de l'Union européenne
Gemeenschappen tot vaststelling van algemene communautaire maatregelen établissant des mesures communautaires générales de lutte contre
voor de bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke certaines maladies animales ainsi que des mesures spécifiques à
maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte; l'égard de la maladie vésiculeuse du porc;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het uitbreken van een exotische ziekte snel de proporties van een epidemie kan aannemen, met het gevolg dat veel dieren sterven en dat de rentabiliteit van de veeteelt in gevaar komt; Overwegende dat de te nemen maatregelen in die mate moeten zijn dat de verspreiding van de ziekten wordt tegengegaan, met name door een strenge controle van de bewegingen van de dieren en van de produkten die de infectie kunnen verspreiden; Overwegende dat Richtlijn 92/119/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen tot vaststelling van algemene communautaire maatregelen voor de bestrijding van bepaalde dierziekten en van specifieke maatregelen ten aanzien van de vesiculaire varkensziekte, dringend in nationaal recht moet worden omgezet; juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'un foyer de maladie peut rapidement prendre les proportions d'une épizootie, provoquant une mortalité et des perturbations telles qu'elles peuvent compromettre la rentabilité de l'élevage; Considérant que les mesures à prendre doivent permettre de prévenir la propagation des maladies, notamment par un contrôle minutieux des mouvements d'animaux et des produits susceptibles de propager l'infection; Considérant que la Directive 92/119/CEE du Conseil des Communautés européennes, établissant des mesures communautaires générales de lutte contre certaines maladies animales ainsi que des mesures spécifiques à l'égard de la maladie vésiculeuse du porc doit être transposée de toute urgence en droit national;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van artikel 1 van de

Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'article 1er de la

Dierengezondheidswet van 24 maart 1987 wordt voor de toepassing van loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, pour
dit besluit verstaan onder : l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° ziekte : elke exotische ziekte die voorkomt op de lijst opgenomen 1° maladie : toute maladie exotique visée dans la liste reprise en
in bijlage, en hierna genoemd de ziekte; annexe dénommée ci-après la maladie;
2° dier : elk huisdier van een soort die rechtstreeks vatbaar is voor 2° animal : tout animal domestique d'une espèce pouvant être
de ziekte, of elk in het wild levend gewerveld dier dat een rol kan directement affectée par la maladie ou tout animal vertébré sauvage
spelen in de epidemiologie van de ziekte, doordat het als drager of susceptible de participer à l'épidémiologie de la maladie en jouant le
bron van besmetting kan fungeren; rôle de porteur ou de source de l'infection;
3° beslag : het geheel van huisdieren van een bepaalde soort gehouden 3° troupeau : l'ensemble des animaux domestiques d'une certaine espèce
in een geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid détenus dans une entité géographique et formant une unité distincte
vormen op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de sur base des liens épidémiologiques constatés par l'inspecteur
inspecteur-dierenarts. Er mag aan het beslag slechts één sanitair vétérinaire. Il ne peut être attribué au troupeau qu'un statut
statuut per bepaalde ziekte worden toegekend. De localisatie van het sanitaire par maladie visée. La localisation du troupeau est
beslag wordt vastgesteld op basis van het adres en de coördinaten van déterminée sur base de l'adresse et des coordonnées de l'entité
de geografische entiteit; géographique;
4° geografische entiteit of bedrijf : elk gebouw of complex van 4° entité géographique ou exploitation : toute construction ou
gebouwen dat een eenheid vormt, de erbij horende terreinen daarin complexe de constructions formant une unité, y compris les terrains
begrepen, waar huisdieren worden gehouden of die daartoe bestemd zijn; annexes, dans laquelle sont détenus des animaux domestiques ou qui y sont destinés;
5° verdacht besmet dier : elk dier dat rechtstreeks of onrechtstreeks 5° animal suspect d'être contaminé : tout animal susceptible d'avoir
in contact kan zijn geweest met het ziekteverwekkend agens. été directement ou indirectement en contact avec l'agent de la
6° verdacht aangetast dier : elk dier dat klinische symptomen of maladie; 6° animal suspect d'être atteint : tout animal présentant des
letsels vertoont die aanleiding kunnen geven tot een gegronde symptômes cliniques ou des lésions permettant de suspecter valablement
verdenking van de ziekte; la maladie;
7° aangetast dier : elk dier waarbij de ziekte officieel werd 7° animal atteint : tout animal sur lequel la maladie a été
vastgesteld door een laboratoriumonderzoek dat door het C.O.D.A. werd officiellementconstatée par un examen de laboratoire effectué par le
uitgevoerd; C.E.R.V.A.;
8° seropositief varken : elk varken waarvan een serologisch onderzoek 8° porc séropositif : chaque porc dont un examen sérologique montre
aantoont dat het drager is van antistoffen tegen de vesiculaire varkensziekte; qu'il est porteur d'anticorps contre la maladie vésiculeuse du porc;
9° bevestiging van de besmetting : verklaring door de Dienst van de 9° confirmation de l'infection : la déclaration par le Service de la
aanwezigheid van de ziekte, op basis van de resultaten van présence de la maladie, fondée sur les résultats de laboratoire; en
laboratoriumonderzoek; in geval van een epidemie kan de Dienst de cas d'épidémie, le Service peut également confirmer la présence de la
aanwezigheid van de ziekte echter ook bevestigen op grond van klinisch maladie sur la base de résultats cliniques et/ou épidémiologiques;
en/of epidemiologisch onderzoek;
10° haard : elk bedrijf waar de besmetting door de ziekte is 10° foyer : toute exploitation où la présence de la maladie est
bevestigd; confirmée;
11° buurt- of contactbedrijf : elk bedrijf waar dieren van voor de 11° exploitation voisine ou de contact : chaque exploitation où sont
ziekte vatbare soorten worden gehouden en dat door de ligging ervan of détenus des animaux d'espèces sensibles à la maladie et qui de par sa
dat door verplaatsing van personen, dieren, voertuigen of ander localisation ou de par le mouvement de personnes, animaux, véhicules
materiaal contact gehad heeft met een bedrijf onder verdenking of met ou autre matériel a été en contact avec une exploitation suspecte ou
een haard en waarbij het agens van de ziekte kan overgebracht zijn; avec un foyer et dans laquelle l'agent de la maladie a pu être introduit;
12° vector : elk gewerveld of ongewerveld dier dat, langs mechanische, 12° vecteur : tout animal, vertébré ou invertébré, qui, selon un mode
dan wel langs biologische weg, het ziekteverwekkend agens kan mécanique ou biologique, peut transmettre et propager l'agent de la
overdragen en verspreiden; maladie;
13° incubatietijd : de tijd die kan verlopen tussen de blootstelling 13° période d'incubation : le laps de temps pouvant s'écouler entre
aan het agens van de ziekte en de eerste klinische symptomen. De l'exposition à l'agent de la maladie et l'apparition des symptômes
incubatietijd is in bijlage per ziekte aangegeven; cliniques. La durée de cette période est indiquée en annexe en regard
de chaque maladie;
14° I.V.K. : het Instituut voor Veterinaire Keuring van het Ministerie 14° I.E.V. : Institut d'Expertise vétérinaire du Ministère de la Santé
van Volksgezondheid en Leefmilieu; Publique et de l'Environnement;
15° CODA : het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie 15° CERVA : Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et
van het Ministerie van Middenstand en Landbouw; agrochimiques du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture;
16° inspecteur-dierenarts : de officiële dierenarts van de Dienst, 16° inspecteur vétérinaire : le vétérinaire officiel du Service,
verantwoordelijk voor het betrokken veebeslag; compétent pour le troupeau concerné;
17° Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft. 17° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Dit besluit bepaalt de bestrijdingsmaatregelen die dienen te

Art. 2.Cet arrêté définit les mesures de lutte à appliquer en cas de

worden toegepast bij verdenking of bevestiging van de ziekte. In dit suspicion ou confirmation de la maladie. Dans ce cadre, le Ministre
kader kan de Minister de lijst opgenomen in bijlage wijzigen en peut modifier et compléter la liste reprise en annexe.
aanvullen.

Art. 3.De Minister kan bijkomende maatregelen van diergeneeskundige

Art. 3.Le Ministre peut déterminer des mesures sanitaires

politie, vereist voor de bestrijding van de ziekte, uitvaardigen. complémentaires pour lutter contre la maladie.
HOOFDSTUK III. - Verdenking van de ziekte CHAPITRE III. - Suspicion de la maladie

Art. 4.Bij verdenking van de ziekte is de verantwoordelijke of elk andere persoon verplicht dit onmiddellijk aan de inspecteur-dierenarts aan te geven. Bij diens onbereikbaarheid dient men zich tot het dichtsbijzijnde rijkswachtkantoor te richten.

Art. 5.Wanneer zich op een bedrijf verdacht besmette of verdacht aangetaste dieren bevinden, plaatst de inspecteur-dierenarts onverwijld het bedrijf onder verdenking en start een onderzoek om na te gaan of de betrokken ziekte al dan niet aanwezig is. In het bijzonder neemt hij passende monsters voor laboratoriumonderzoek of laat deze nemen.

Art. 4.Lorsque la présence de la maladie est suspectée, le responsable ou toute autre personne est tenu de le notifier immédiatement à l'inspecteur vétérinaire. Le cas échéant il est possible de s'adresser au bureau de gendarmerie le plus proche.

Art. 5.Lorsque dans une exploitation se trouvent des animaux suspects d'être contaminés ou suspect d'être atteints par la maladie, l'inspecteur vétérinaire met l'exploitation immédiatement sous suspicion et effectue un contrôle sur place pour confirmer ou infirmer la présence de ladite maladie. En particulier, il prend ou fait prendre les échantillons adéquats en vue des examens de laboratoire.

Art. 6.§ 1. In het bedrijf onder verdenking voert de

Art. 6.§ 1er. Dans l'exploitation sous suspicion, l'inspecteur

inspecteur-dierenarts de volgende maatregelen uit : vétérinaire exécute les mesures suivantes :
1° telling van alle categorieën van voor de ziekte vatbare dieren en 1° recensement de toutes les catégories d'animaux des espèces
voor iedere categorie telling van het aantal dieren die reeds sensibles et pour chaque catégorie recensement du nombre d'animaux
gestorven zijn, verdacht besmet of verdacht aangetast zijn; deze déjà morts, suspects d'être contaminés ou suspects d'être atteints; ce
telling wordt door de verantwoordelijke dagelijks bijgewerkt met het recensement est mis à jour par le responsable en tenant compte des
aantal dieren dat tijdens de verdenking wordt geboren of sterft; deze animaux nés ou morts pendant la période de suspicion; ces données
gegevens moeten desgevraagd worden voorgelegd; doivent être produites sur demande;
2° een epidemiologisch onderzoek overeenkomstig hoofdstuk V; 2° une enquête épidémiologique conformément au chapitre V;
§ 2. De volgende maatregelen zijn van kracht op het bedrijf onder § 2. Les mesures suivantes sont d'application dans l'exploitation sous
verdenking : suspicion :
1° alle dieren van voor de ziekte vatbare soorten worden er op stal 1° tous les animaux des espèces sensibles y sont maintenus en étable
gehouden of op een andere plaats ondergebracht waar zij kunnen worden ou sont confinés dans un autre endroit permettant leur isolement;
afgezonderd; 2° elke verplaatsing van voor de ziekte vatbare soorten dieren van en 2° tout mouvement des espèces sensibles en provenance ou à destination
naar het bedrijf is verboden; de l'exploitation est interdit;
3° elke verplaatsing van personen, van dieren van andere, niet voor de 3° tout mouvement de personnes, d'animaux d'autres espèces non
ziekte vatbare soorten en van voertuigen van en naar het bedrijf sensibles et de véhicules, en provenance ou à destination de
evenals elke verplaatsing van vlees of kadavers van dieren, van l'exploitation ainsi que tout mouvement de viande ou de cadavres
diervoeders, materiaal, afval, uitwerpselen, strooisel, mest of alles d'animaux, d'aliments pour animaux, de matériel, déchets, déjections,
dat de ziekte kan overdragen, is onderworpen aan de toestemming van de litières, fumiers ou de tout ce qui est susceptible de transmettre la
inspecteur-dierenarts. De inspecteur-dierenarts bepaalt de voorwaarden maladie, est soumis à l'autorisation de l'inspecteur vétérinaire.
waaraan moet worden voldaan om ieder gevaar van verspreiding van de L'inspecteur vétérinaire détermine les conditions auxquelles il faut
ziekte uit te sluiten. satisfaire pour éviter tout risque de propagation de la maladie.
4° bij de in- en uitgangen van de gebouwen, lokalen of plaatsen waar 4° des moyens appropriés de désinfection aux entrées et sorties des
de voor de ziekte vatbare dieren zijn gehuisvest, en van het bedrijf bâtiments, locaux ou endroits hébergeant des animaux des espèces
zelf dient gezorgd te worden voor passende ontsmettingsvoorzieningen sensibles, ainsi qu'à celles de l'exploitation elle-même sont mis en
volgens de onderrichtingen van de inspecteur-dierenarts. place, selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire.

Art. 7.In afwachting van het inwerking treden van de in artikel 6

Art. 7.En attendant la mise en vigueur des mesures prévues à

bedoelde maatregelen treft de verantwoordelijke van elk verdacht l'article 6, le responsable de tout animal suspect d'être contaminé ou
besmet of verdacht aangetast dier, alle nuttige maatregelen om te suspect d'être atteint prend toutes les mesures utiles pour se
voldoen aan hetgeen bepaald is in artikel 6, met uitzondering van conformer aux dispositions de l'article 6, à l'exclusion du paragraphe
paragraaf 1, 2°. 1er, 2°.

Art. 8.L'inspecteur vétérinaire ne lève les mesures prévues aux

Art. 8.De inspecteur-dierenarts heft de in de artikelen 5 en 6

articles 5 et 6 qu'au moment où la suspicion est infirmée.
bedoelde maatregelen pas op wanneer de verdenking weerlegd is.
HOOFDSTUK IV. - Maatregelen in de haard CHAPITRE IV. - Mesures dans le foyer

Art. 9.§ 1. Zodra de besmetting door de ziekte op een bedrijf

Art. 9.§ 1er Dès que l'infection est confirmée dans une exploitation,

bevestigd is, verklaart de inspecteur-dierenarts het bedrijf tot l'inspecteur vétérinaire la déclare comme foyer.
haard. § 2. In aanvulling van de in artikel 6 bedoelde maatregelen past de § 2. En complément des mesures prévues par l'article 6, l'inspecteur
inspecteur-dierenarts ook de volgende maatregelen toe : vétérinaire applique également les mesures suivantes :
1° onmiddellijke afmaking en vernietiging van alle dieren van voor de 1° abattage immédiat et destruction de tous les animaux des espèces
ziekte vatbare soorten; sensibles;
2° vernietiging of behandeling op passende wijze, overeenkomstig zijn 2° destruction ou traitement de façon appropriée, conformément à ses
instructies, van alle stoffen en afval, zoals voeder, strooisel, mest instructions, de toute matière et déchet susceptibles d'être
en drijfmest, die mogelijk zijn besmet; contaminés tels que les aliments, la litière, le fumier et le lisier;
3° na uitvoering van de onder 1 en 2 bedoelde werkzaamheden, het 3° après exécution des opérations visées aux points 1 et 2 ci-dessus,
reinigen en ontsmetten, overeenkomstig artikel 20, van de gebouwen les bâtiments utilisés pour l'hébergement des animaux des espèces
waar de dieren van de voor de ziekte vatbare soorten waren gehuisvest, sensibles ainsi que leurs abords, les véhicules de transport et tout
evenals de omgeving daarvan, de gebruikte vervoermiddelen en al het le matériel susceptible d'être contaminé sont nettoyés et désinfectés
andere materieel dat kan zijn besmet. conformément à l'article 20;

Art. 10.§ 1. De inspecteur-dierenarts geeft toestemming om weer

Art. 10.§ 1er. L'inspecteur vétérinaire autorise la réintroduction

dieren van voor de ziekte vatbare soorten in het bedrijf binnen te d'animaux des espèces sensibles dans l'exploitation après :
brengen, na : 1° vastgesteld te hebben dat overeenkomstig artikel 20 de reiniging en 1° avoir constaté que conformément à l'article 20, le nettoyage et la
ontsmetting op bevredigende wijze is uitgevoerd; désinfection ont été exécutés de façon satisfaisante;
2° een wachttijd van ten minste éénentwintig dagen. 2° un délai d'au moins 21 jours.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 kan de inspecteur-dierenarts, indien § 2. En dérogation au paragraphe 1er, l'inspecteur vétérinaire peut,
de vector van de ziekte een insect is, verklikkerdieren plaatsen in de si le vecteur de la maladie est un insecte, placer des animaux
haard en de maatregelen verlengen tot de resultaten van het onderzoek sentinelles dans le foyer et prolonger les mesures jusqu'à ce que les
van de verklikkerdieren negatief zijn. résultats des examens de ces animaux sentinelles soient négatifs.

Art. 11.Wanneer in het wild levende dieren verdacht besmet, verdacht

Art. 11.Lorsque des animaux vivant à l'état sauvage sont suspects

aangetast of aangetast zijn neemt de Dienst in overleg met de Regering d'être contaminés, suspects d'être atteints ou sont atteints, le
van het betreffende Gewest passende maatregelen. Service prend les mesures appropriées en concertation avec le
Gouvernement de la région concernée.
HOOFDSTUK V. - Epidemiologisch onderzoek CHAPITRE V. - Enquête épidémiologique

Art. 12.Het epidemiologisch onderzoek betreft :

Art. 12.L'enquête épidémiologique porte sur :

1° de duur van de periode waarin de ziekte op het bedrijf aanwezig kan 1° la durée de la période pendant laquelle la maladie peut avoir
zijn; existé dans l'exploitation;
2° de mogelijke oorsprong van de ziekte in het bedrijf en de 2° l'origine possible de la maladie dans l'exploitation et
identificatie van buurt- of contactbedrijven; l'identification des exploitations de voisinage ou de contact;
3° de verplaatsingen van personen, dieren, kadavers, voertuigen, 3° les déplacements de personnes, d'animaux, de cadavres, de
materieel en alle andere stoffen die het ziekteverwekkende agens van véhicules, de matériel et de toute autre matière susceptible d'avoir
en naar een bedrijf kunnen hebben gebracht; transporté l'agent de la maladie à partir ou vers une exploitation;
4° de aanwezigheid en verspreiding van vectoren van de ziekte. 4° la présence et la distribution des vecteurs de la maladie.

Art. 13.Met het oog op de coördinatie van dit onderzoek wordt een

Art. 13.Un centre de lutte est mis en place pour assurer la

bestrijdingscentrum opgericht. coordination de cette enquête.
HOOFDSTUK VI. - Maatregelen in de buurt- of contactbedrijven CHAPITRE VI. - Mesures dans les exploitations de voisinage ou de

Art. 14.§ 1. De inspecteur-dierenarts plaatst alle buurt- of

contact

Art. 14.§ 1er. L'inspecteur vétérinaire met sous suspicion toutes les

contactbedrijven onder verdenking en past er de maatregelen van exploitations de voisinage ou de contact et y applique les mesures du
hoofdstuk III toe. chapitre III.
§ 2. L'inspecteur vétérinaire peut aussi exécuter les mesures prévues
§ 2. De inspecteur-dierenarts kan de in artikel 9, paragraaf 2 à l'article 9, paragraphe 2 dans les exploitations de voisinage ou de
bedoelde maatregelen ook uitvoeren in de buurt- of contactbedrijven
van een haard wanneer door de ligging ervan en/of door de aard van de contact avec un foyer quand leur situation et/ou la nature des
contacten er een ernstig vermoeden is van besmetting. contacts font sérieusement soupçonner une contamination.

Art. 15.Wanneer artikel 14 van toepassing is voor een buurt- of

Art. 15.Lorsque l'article 14 est d'application pour une exploitation

contactbedrijf van een haard dan blijven de maatregelen bepaald in voisine ou de contact avec un foyer, les dispositions du chapitre III
hoofdstuk III gelden gedurende ten minste een met de maximale restent en vigueur pendant une durée au moins égale à la période
incubatietijd van elke ziekte overeenkomende periode, te rekenen vanaf maximum d'incubation de chaque maladie, à compter de la date probable
het tijdstip waarop de besmetting vermoedelijk heeft plaatsgehad. d'introduction de l'infection.
HOOFDSTUK VII CHAPITRE VII
Maatregelen in de beschermings- en toezichtsgebieden Mesures dans les zones de protection et de surveillance

Art. 16.Zodra de besmetting bevestigd is, bakent de

Art. 16.Dès que la présence de la maladie est confirmée, l'inspecteur

inspecteur-dierenarts rond de haard een beschermingsgebied af met een vétérinaire délimite, autour du foyer, une zone de protection d'un
straal van ten minste 3 kilometer, en daarrond een toezichtsgebied met rayon minimum de 3 kilomètres, elle-même inscrite dans une zone de
een straal van ten minste 10 kilometer. surveillance d'un rayon minimum de 10 kilomètres.

Art. 17.§ 1. In het beschermingsgebied zijn de volgende maatregelen

Art. 17.§ 1er. Les mesures suivantes sont d'application dans la zone

van toepassing : de protection :
1° registratie van alle bedrijven waar dieren van voor de ziekte 1° enregistrement de toutes les exploitations détenant des animaux des
vatbare soorten worden gehouden en inventarisatie van deze dieren; espèces sensibles et établissement de l'inventaire de ces animaux;
2° de bedrijven waar dieren van voor de ziekte vatbare soorten worden 2° les exploitations détenant des animaux des espèces sensibles sont
gehouden, worden op gezette tijden bezocht. Deze dieren worden klinisch onderzocht en, in voorkomend geval, worden monsters voor laboratoriumonderzoek genomen. De gegevens en de resultaten van die bezoeken worden geregistreerd; 3° verkeer en vervoer van dieren van voor de ziekte vatbare soorten over openbare of particuliere wegen, is verboden. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer van deze dieren over de weg of per trein, op voorwaarde dat de dieren niet worden uitgeladen en dat nergens halt wordt gehouden; 4° de dieren van voor de ziekte vatbare soorten moeten in het bedrijf waarop zij zich bevinden op stal worden gehouden, tenzij om onder dekking van een geschreven toelating, afgeleverd door de inspecteur-dierenarts, met het oog op noodslachting, rechtstreeks te worden vervoerd naar een in het beschermingsgebied gelegen slachthuis, of, indien er zich in het beschermingsgebied geen slachthuis bevindt, naar een door de inspecteur-dierenarts aangewezen slachthuis gelegen in het toezichtsgebied. Voor dergelijk vervoer geeft de inspecteur-dierenarts slechts toestemming nadat alle dieren van voor visitées périodiquement. Un examen clinique desdits animaux comprenant, le cas échéant, un prélèvement d'échantillons à des fins d'examen de laboratoire est effectué. Les données et les résultats de ces visites sont reprises dans un registre; 3° les mouvement et transport des animaux des espèces sensibles sont interdits sur les voies publiques ou privées. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le transit desdits animaux par la route ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement; 4° les animaux des espèces sensibles sont maintenus dans les étables de l'exploitation où ils se trouvent, sauf pour être transportés en vue d'un abattage d'urgence, directement sous couvert d'une autorisation écrite délivrée par l'inspecteur vétérinaire, dans un abattoir situé dans la zone de protection ou, si la zone de protection n'en comporte pas, dans un abattoir de la zone de surveillance, désigné par l'inspecteur vétérinaire. L'inspecteur vétérinaire ne peut autoriser un tel transport qu'après un examen de tous les animaux des
de ziekte vatbare soorten van het bedrijf zijn onderzocht en geen espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux
enkel dier verdacht aangetast is; n'est suspect d'être atteint;
5° de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting, die binnen het 5° les véhicules et les équipements utilisés à l'intérieur de la zone
beschermingsgebied gebruikt worden voor het vervoer van dieren van de protection pour le transport d'animaux des espèces sensibles ou de
voor de ziekte vatbare soorten of mogelijkerwijze besmet materiaal, matériel susceptible d'être contaminé tel que les aliments, le fumier
met name voeder, mest, drijfmest, mogen een bedrijf binnen het ou le lisier, ne peuvent quitter une exploitation située dans la zone
beschermingsgebied of het beschermingsgebied zelf of een slachthuis de protection ou la zone de protection elle-même ou un abattoir sans
niet verlaten zonder voorafgaandelijke reiniging en ontsmetting avoir été préalablement nettoyés et désinfectés conformément aux
overeenkomstig de voorschriften van de inspecteur-dierenarts; instructions de l'inspecteur vétérinaire.
§ 2. De maatregelen in het beschermingsgebied blijven van kracht § 2. Les mesures appliquées dans la zone de protection sont maintenues
gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte pendant une durée au moins égale à la période maximum d'incubation de
overeenkomende periode na het tijdstip waarop de dieren van de haard la maladie, après l'élimination des animaux du foyer conformément au
zijn geruimd overeenkomstig hetgeen bepaald is in hoofdstuk IV en de chapitre IV et après l'exécution des opérations de nettoyage et de
in artikel 20 bedoelde reiniging- en ontsmetting. désinfection prévues à l'article 20.
§ 3. Na afloop van de in paragraaf 2 bedoelde periode, zijn de in het § 3. A l'expiration de la période visée au paragraphe 2, les règles en
toezichtsgebied geldende bepalingen ook van toepassing in het vigueur dans la zone de surveillance s'appliquent aussi à la zone de
beschermingsgebied. protection.

Art. 18.§ 1. In het toezichtsgebied zijn volgende maatregelen van

Art. 18.§ 1er. Les mesures suivantes sont d'application dans la zone

toepassing : de surveillance :
1° registratie van alle bedrijven waar dieren van voor de ziekte 1° enregistrement de toutes les exploitations détenant des animaux des
vatbare soorten worden gehouden en inventarisatie van deze dieren; espèces sensibles et établissement de l'inventaire de ces animaux;
2° verplaatsen of vervoer van dieren van voor de ziekte vatbare soorten over openbare wegen is verboden, behalve om hen naar de weide of naar hun stallen te brengen binnen het toezichtsgebied, onder de voorwaarden die de inspecteur-dierenarts bepaalt. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer van deze dieren over de weg of per trein, op voorwaarde dat de dieren niet worden uitgeladen en dat nergens halt wordt gehouden. Niettemin kunnen, met de toestemming van de Dienst, slachtvarkens van buiten het toezichtsgebied worden aangevoerd naar een slachthuis gelegen in dit gebied. 3° verbod dieren van voor de ziekte vatbare soorten buiten het toezichtsgebied te brengen gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte overeenkomende periode, te rekenen vanaf de datum waarop de laatste haard werd vastgesteld. Nadien mogen deze dieren buiten dat gebied worden gebracht om onder officiële controle rechtstreeks naar een door de inspecteur-dierenarts aangewezen slachthuis te worden afgevoerd met het oog op onmiddellijke slachting. Voor dit vervoer wordt slechts toestemming gegeven nadat alle dieren 2° interdiction de déplacer ou de transporter les animaux des espèces sensibles sur les voies publiques sauf pour les amener à la pâture ou à l'étable dans la zone de surveillance selon les conditions déterminées par l'inspecteur vétérinaire. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le transit de ces animaux par la route ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement. Toutefois, avec l'accord du Service, des porcs d'abattage provenant hors de la zone de surveillance peuvent être conduits dans un abattoir situé dans ladite zone. 3° interdiction d'amener des animaux des espèces sensibles en dehors de la zone de surveillance pendant au moins une période maximale d'incubation de la maladie après le dernier foyer recensé. Par la suite, les animaux peuvent quitter cette zone pour être transportés sous contrôle officiel, directement vers un abattoir désigné par l'inspecteur vétérinaire en vue d'un abattage immédiat. Un tel transport ne peut être autorisé qu'après un examen de tous les animaux
van voor de ziekte vatbare soorten van het bedrijf zijn onderzocht en des espèces sensibles de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre
geen enkel dier verdacht aangetast is. eux n'est suspect d'être atteint.
§ 2. De maatregelen in het toezichtsgebied blijven van kracht § 2. Les mesures appliquées dans la zone de surveillance sont
gedurende ten minste een met de maximale incubatietijd van de ziekte maintenues pendant une durée au moins égale à la période maximum
overeenkomende periode na het tijdstip waarop alle in hoofdstuk IV d'incubation de la maladie après l'élimination de tous les animaux
bedoelde dieren zijn geruimd en na de in artikel 20 bedoelde visés au chapitre IV, et après l'exécution des opérations de nettoyage
reiniging- en ontsmetting. et de désinfection prévues à l'article 20.
§ 3. In afwijking van paragraaf 2 kunnen in toepassing van artikel 10, § 3. En dérogation au paragraphe 2, les mesures appliquées dans la
zone de surveillance peuvent être prolongées en application de
paragraaf 2 de maatregelen in het toezichtsgebied verlengd worden tot l'article 10, paragraphe 2 jusqu'à ce que les résultats des examens
de resultaten van het onderzoek van de verklikkerdieren negatief zijn. des animaux sentinelles soient négatifs.

Art. 19.Indien de in artikel 17, paragraaf 1, lid 4 en artikel 18,

Art. 19.Lorsque les interdictions prévues à l'article 17, paragraphe

paragraaf 1, lid 3 bedoelde verbodsbepalingen langer dan dertig dagen 1er, point 4 et à l'article 18, paragraphe 1er, point 3 sont
worden gehandhaafd en indien als gevolg daarvan het onderbrengen van maintenues au-delà de trente jours et créent ainsi des problèmes
de dieren problemen oplevert, kan de inspecteur-dierenarts, indien de d'hébergement des animaux, l'inspecteur vétérinaire peut, sur demande
verantwoordelijke een met redenen omkleed verzoek daartoe heeft justifiée du responsable, autoriser la sortie et le mouvement des
ingediend, toestemming verlenen om de dieren van een bedrijf in het animaux d'une exploitation située dans la zone de protection ou dans
beschermingsgebied, respectievelijk het toezichtsgebied, af te voeren
en te vervoeren, op voorwaarde dat : la zone de surveillance selon les cas, pour autant que :
1° de feiten zijn vastgesteld; 1° les faits aient été constatés;
2° alle dieren van de voor de ziekte vatbare soort op het bedrijf zijn 2° tous les animaux des espèces sensibles présents dans l'exploitation
geïnspecteerd; aient été inspectés;
3° de af te voeren dieren klinisch zijn onderzocht, en geen enkel dier 3° les animaux à transporter aient subi un examen clinique et qu'aucun
verdacht aangetast is; ne soit suspect d'être atteint;
4° elk afzonderlijk dier geïdentificeerd is volgens de geldende 4° chaque animal ait été identifié suivant la réglementation en
reglementering of bij ontstentenis met een door de vigueur ou à défaut avec une boucle auriculaire agréée par
inspecteur-dierenarts erkend oormerk; l'inspecteur vétérinaire;
5° het bedrijf van bestemming gelegen is in het beschermingsgebied of 5° l'exploitation de destination soit située dans la zone de
in het toezichtsgebied. protection ou dans la zone de surveillance.
De nodige voorzorgen moeten worden genomen om verspreiding van het Toutes les précautions nécessaires doivent être prises, notamment le
ziekteverwekkend agens te voorkomen, in het bijzonder wat de reiniging nettoyage et la désinfection des camions après chaque trajet, afin
en ontsmetting van de voertuigen na elke rit betreft. d'éviter le risque de propagation de l'agent de la maladie.
HOOFDSTUK VIII. - Reiniging en ontsmetting CHAPITRE VIII. - Nettoyage et désinfection

Art. 20.De volgende maatregelen zijn van toepassing :

Art. 20.Les mesures suivantes sont d'application :

1° de werkzaamheden met betrekking tot reiniging, ontsmetting en 1° les opérations de nettoyage, de désinfection et de désinsectisation
verdelging van insecten worden verricht overeenkomstig de instructies sont effectuées conformément aux instructions de l'inspecteur
van de inspecteur-dierenarts om de verspreiding of overleving van het vétérinaire pour éliminer la propagation ou la survie de l'agent de la
ziekteverwekkend agens uit te sluiten; maladie;
2° de te gebruiken ontsmettingsmiddelen of insecticiden en 2° les désinfectants ou les insecticides à utiliser et le cas échéant
desgevallend de concentratie ervan officieel zijn goedgekeurd; leur concentration, sont officiellement approuvés;
3° de inspecteur-dierenarts gaat na voltooiing van de onder lid 2 3° après exécution des opérations visées au point 2, l'inspecteur
bedoelde werkzaamheden na of de maatregelen naar behoren werden uitgevoerd. vétérinaire s'assure que les mesures ont été convenablement exécutées.
HOOFDSTUK IX. - Laboratoriumdiagnose CHAPITRE IX. - Diagnostic de laboratoire

Art. 21.§ 1. Alleen het C.O.D.A. is bevoegd om de

Art. 21.§ 1er. Seul le C.E.R.V.A. est compétent pour le diagnostic en

laboratoriumdiagnose voor de ziekte te stellen. laboratoire de la maladie concernée.
§ 2. Het C.O.D.A. bewaart de isolaten van het virus van de ziekte, § 2. Le C.E.R.V.A. conserve les isolats du virus de la maladie
afkomstig van de in het Rijk bevestigde gevallen. provenant de cas confirmés dans le Royaume.
§ 3. Het C.O.D.A. werkt samen met de communautaire § 3. Le C.E.R.V.A. coopère avec les laboratoires communautaires de
referentielaboratoria. référence.
HOOFDSTUK X. - Inenting CHAPITRE X. - Vaccination

Art. 22.De inenting en behandeling tegen de ziekte is verboden.

Art. 22.La vaccination et le traitement de la maladie sont interdits.

Art. 23.In afwijking van art. 22 kan de Minister beslissen tot de

Art. 23.En dérogation à l'article 22, le Ministre peut décider

inenting tegen de ziekte als aanvulling van de maatregelen van dit d'introduire la vaccination contre la maladie en complément des
besluit op voorwaarde dat alle ingeënte dieren : mesures de cet arrêté, à condition que tous les animaux vaccinés :
1° met een duidelijk merkteken worden geïdentificeerd; 1° soient identifiés par une marque claire;
2° binnen het inentingsgebied blijven, tenzij om mits toelating van de 2° restent dans la zone de vaccination, sauf s'ils sont envoyés avec
inspecteur-dierenarts naar een door hem aangewezen slachthuis te une autorisation de l'inspecteur vétérinaire vers un abattoir désigné
worden afgevoerd om daar onmiddellijk te worden geslacht. Deze afvoer par lui en vue d'un abattage immédiat. Ce transport ne peut être
mag enkel worden toegestaan nadat alle dieren van voor de ziekte autorisé qu'après un examen de tous les animaux des espèces sensibles
vatbare soorten van het bedrijf zijn onderzocht en geen enkel dier de l'exploitation confirmant qu'aucun d'entre eux n'est suspect d'être
verdacht aangetast is. atteint.
HOOFDSTUK XI. - Bijzondere maatregelen met het oog op de opsporing CHAPITRE XI. - Mesures particulières en vue du dépistage
en de bestrijding van de vesiculaire varkensziekte et de la lutte contre la maladie vésiculeuse du porc
Afdeling I. - Verdenking van vesiculaire varkensziekte Section 1. - Suspicion de la maladie vésiculeuse du porc

Art. 24.De maatregelen van hoofdstuk III zijn van toepassing in het

Art. 24.Les mesures du chapitre III sont d'application dans

bedrijf onder verdenking van vesiculaire varkensziekte. l'exploitation sous suspicion de la maladie vésiculeuse du porc.

Art. 25.In het bedrijf waar varkens seropositief bevonden worden die

Art. 25.Dans une exploitation où se trouvent des porcs séropositifs

niet beantwoorden aan de bepalingen van artikel 26 worden na een qui ne répondent pas aux dispositions de l'article 26, des examens
periode van minstens achtentwintig dagen aanvullende serologische sérologiques complémentaires sont effectués au moins vingt-huit jours
onderzoeken verricht. De maatregelen van hoofdstuk III blijven van plus tard. Les dispositions du chapitre III restent d'application
toepassing tot de voltooiing van deze aanvullende onderzoeken. Indien jusqu'à l'achèvement de ces examens complémentaires. Si les examens
bij latere onderzoeken geen symptomen van de ziekte worden ultérieurs ne révèlent pas de symptomes de la maladie et que les porcs
aangetroffen en de varkens nog altijd seropositief zijn, worden deze sont toujours séropositifs, ils sont mis à mort et détruits ou abattus
seropositieve varkens afgemaakt en vernietigd of onder controle
geslacht in een door de inspecteur-dierenarts aangewezen slachthuis. sous contrôle dans un abattoir désigné par l'inspecteur vétérinaire.
Afdeling 2. - Bevestiging van vesiculaire varkensziekte Section 2. - Confirmation de la maladie vésiculeuse du porc
Maatregelen in de haard Mesures dans le foyer

Art. 26.In afwijking van artikel 1, lid 9° wordt de vesiculaire

Art. 26.En dérogation à l'article 1er, point 9°, la maladie

varkensziekte bevestigd op een bedrijf waar : vésiculeuse du porc est confirmée dans une exploitation où :
1° het virus van deze ziekte is geïsoleerd, hetzij bij de varkens, 1° le virus de ladite maladie a été isolé soit chez les porcs, soit
hetzij in de omgeving; dans l'environnement;
2° seropositieve varkens verblijven voor zover deze varkens of andere 2° se trouvent des porcs séropositifs, pour autant que ces porcs ou
varkens die er verblijven kenmerkende letsels en/of symptomen van deze d'autres porcs qui y demeurent, montrent des lésions caractéristiques
ziekte vertonen; et/ou des symptomes de ladite maladie;
3° seropositieve varkens of varkens, die klinische symptomen vertonen, 3° demeurent des porcs séropositifs ou présentant des signes cliniques
verblijven en als dit bedrijf een buurt- of contactbedrijf is; et si cette exploitation est une exploitation de voisinage ou de contact;

Art. 27.§ 1. In de haard zijn de maatregelen van artikel 9 van

Art. 27.§ 1er. Dans le foyer, les mesures de l'article 9 sont

toepassing. d'application.
§ 2. In afwijking van artikel 10 geeft de inspecteur-dierenarts pas § 2. En dérogation à l'article 10, l'inspecteur vétérinaire autorise
toestemming om weer varkens in het bedrijf binnen te brengen onder de la réintroduction des porcs dans l'exploitation aux conditions
volgende voorwaarden : suivantes :
1° ten vroegste vier weken na de eerste volledige reiniging en 1° au plus tôt quatre semaines après la première désinfection complète
ontsmetting van de haard zoals bepaald in artikel 35; des locaux comme déterminé à l'article 35;
2° alle aangevoerde varkens moeten vooraf serologisch onderzocht zijn 2° tous les porcs amenés doivent subir préalablement un examen
volgens de onderrichtingen van de Dienst en negatief zijn; sérologique selon les recommandations du Service et être négatifs;
3° alle varkens moeten binnen een periode van acht dagen aan het 3° tous les porcs doivent être introduits dans l'exploitation dans une
bedrijf toegevoegd worden; période de 8 jours;
4° geen enkel varken mag van het bedrijf afgevoerd worden gedurende 4° aucun porc ne peut être transporté hors de l'exploitation durant
een periode van zestig dagen die ingaat op de dag waarop het laatste une période de soixante jours débutant le jour où le dernier porc a
varken is toegevoegd; été introduit;
5° ten vroegste na achtentwintig dagen moeten alle varkens klinisch en 5° au plus tôt après vingt huit jours, tous les porcs doivent subir un
een representatief aantal serologisch onderzocht worden. examen clinique et un nombre représentatif doit subir un examen
§ 3. Indien in het bedrijf varkens met buitenbeloop gehouden worden sérologique; § 3. Si une exploitation porcine a des porcs en pâturage, elle doit
dan dient voorafgaand met verklikkervarkens herbevolkt te worden être préalablement repeuplée avec des porcs sentinelles selon les
volgens de onderrichtingen van de Dienst. instructions du Service.
§ 4. Vlees van uit de haard afkomstige varkens, die werden geslacht in § 4. La viande des porcs, provenant d'un foyer et abattus dans la
de periode tussen de datum van vermoedelijke insleep van de ziekte en période comprise entre la date présumée d'apparition de la maladie et
de tenuitvoerlegging van de officiële maatregelen, wordt opgespoord en celle d'entrée en vigueur des mesures officielles, sera recherchée et
onder officieel toezicht vernietigd om verspreiding van het virus van détruite sous contrôle officiel pour éviter la dispersion du virus de
de vesiculaire varkensziekte te voorkomen. la maladie vésiculeuse du porc.
Afdeling 3. - Maatregelen tegen vesiculaire varkensziekte Section 3. - Mesures contre la maladie vésiculeuse du porc dans la
in het beschermingsgebied zone de protection

Art. 28.De maatregelen voorzien in artikel 17, paragraaf 1, worden

Art. 28.Les mesures prévues à l'article 17, paragraphe 1er, sont

vervangen door de volgende maatregelen : 1° registratie van alle bedrijven in het gebied waar varkens worden gehouden en inventarisatie van de varkens; 2° alle bedrijven waar varkens worden gehouden worden op gezette tijden bezocht. De varkens worden klinisch onderzocht en in voorkomend geval worden monsters voor laboratoriumonderzoek genomen. De gegevens en de resultaten van die bezoeken worden geregistreerd; 3° verkeer en vervoer van varkens over openbare of particuliere wegen, is verboden. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer van varkens over de weg of per trein, op voorwaarde dat de varkens niet worden uitgeladen en dat nergens halt wordt gehouden; 4° voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting, die binnen het beschermingsgebied gebruikt worden voor het vervoer van dieren of mogelijkerwijze besmet materiaal, met name voeder, mest, drijfmest, mogen een bedrijf binnen het beschermingsgebied of het beschermingsgebied zelf of een slachthuis niet verlaten zonder voorafgaandelijke reiniging en ontsmetting overeenkomstig de voorschriften van de inspecteur-dierenarts; 5° varkens mogen van het bedrijf waar zij worden gehouden, niet worden remplacées par les mesures suivantes : 1° enregistrement de toutes les exploitations de la zone dans lesquelles des porcs sont détenus et établissement de l'inventaire des porcs; 2° visites périodiques de toutes les exploitations détenant des porcs. Un examen clinique des porcs comprenant, le cas échéant, un prélèvement d'échantillons à des fins d'examen de laboratoire est effectué. Les données et les résultats de ces visites sont reprises dans un registre; 3° mouvement et transport des porcs sur les voies publiques ou privées sont interdits. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le transit des porcs par la route ou le rail à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement; 4° les véhicules et les équipements utilisés à l'intérieur de la zone de protection, pour le transport d'animaux ou de matériel susceptible d'être contaminé tel que les aliments, le fumier ou le lisier, ne peuvent quitter une exploitation située dans la zone de protection ou la zone de protection elle-même ou un abattoir sans avoir été préalablement nettoyés et désinfectés conformément aux instructions de l'inspecteur vétérinaire; . 5° les porcs ne peuvent quitter l'exploitation dans laquelle ils sont détenus pendant les vingt et un jours qui suivent l'achèvement des
afgevoerd binnen de éénentwintig dagen na de voltooiing van de in opérations préliminaires de nettoyage et de désinfection du foyer
artikel 35 bedoelde voorlopige reiniging en ontsmetting van de haard. prévues à l'article 35. Après ce délai, une autorisation peut être
Na deze termijn kan de inspecteur-dierenarts toestemming verlenen om accordée par l'inspecteur vétérinaire pour que des porcs quittent
varkens van het betrokken bedrijf af te voeren : ladite exploitation pour être acheminés :
a) rechtstreeks naar een door de inspecteur-dierenarts aangewezen a) directement vers un abattoir désigné par l'inspecteur vétérinaire,
slachthuis dat bij voorkeur gelegen is in het beschermingsgebied of de préférence à l'intérieur de la zone de protection ou de
het toezichtgebied, mits : surveillance, pour autant que :
- binnen de veertien dagen voor de afvoer, een serologisch onderzoek - dans les 14 jours précédant la sortie de l'exploitation, un examen
is uitgevoerd van een representatief aantal varkens en besmetting uitgesloten is; - alle varkens op het bedrijf vooraf geïnspecteerd zijn; - de voor de slachting te vervoeren varkens klinisch onderzocht zijn en geen enkel varken verdacht aangetast is; - elk varken geïdentificeerd is volgens de geldende reglementering; - het voertuig verzegeld wordt. De voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting worden gereinigd en ontsmet volgens de onderrichtingen van de inspecteur-dierenarts. b) in uitzonderlijke omstandigheden rechtstreeks naar andere bedrijven in het beschermingsgebied op voorwaarde dat : - alle varkens op het bedrijf vooraf geïnspecteerd zijn; - alle te vervoeren varkens klinisch onderzocht zijn, en geen enkel varken verdacht aangetast is; - elk varken geïdentificeerd is volgens de geldende reglementering. 6° vers vlees van varkens als bedoeld onder lid 5°, a, wordt voorzien sérologique d'un nombre représentatif de porcs ait été exécuté et que toute contamination ait été exclue; - tous les porcs présents dans l'exploitation aient été préalablement inspectés; - les porcs à transporter pour l'abattageaient subi un examen clinique et qu'aucun d'entre eux n'ait été suspect d'être atteint; - chaque porc ait été identifié suivant la réglementation en vigueur; - le véhicule ait été scellé. Les véhicules et équipements ayant servi à leur transport seront nettoyés et désinfectés selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire. b) dans des circonstances exceptionnelles, directement vers d'autres exploitations situées à l'intérieur de la zone de protection, pour autant que : - tous les porcs présents dans l'exploitation aient été préalablement inspectés; - tous les porcs à transporter aient subi un examen clinique et qu'aucun d'entre eux n'ait été suspect d'être atteint; - chaque porc ait été identifié suivant la réglémentation en vigueur; 6° les viandes fraîches issues des porcs visés sous le point 5°, a,
van het merkteken dat is vastgesteld in de bijlage bij Richtlijn sont marquées conformément à l'annexe de la directive 72/461/CEE du
72/461/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake Conseil du 12 décembre 1972, relative à des problèmes de police
veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het
introcommunautair handelsverkeer in vers vlees, en wordt vervolgens sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires de viandes
behandeld overeenkomstig het bepaalde in artikel 4, 1 van Richtlijn fraîches et sont ensuite traitées conformément à l'article 4, 1 de la
80/215/EEG van de Raad van 22 januari 1980 inzake directive 80/215/CEE du Conseil du 22 janvier 1980, relative à des
veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het problèmes de police sanitaire en matière d'échanges
intracommunautair handelsverkeer in vleesproducten. intracommunautaires de produits à base de viande.

Art. 29.In afwijking van de bepalingen van artikel 17, paragraaf 2,

Art. 29.En dérogation aux dispositions de l'article 17, paragraphe 2,

blijven de maatregelen voor het beschermingsgebied ten minste van les mesures prévues dans la zone de protection s'appliquent au moins
kracht totdat : jusqu'à ce que :
1° alle in artikel 35 vastgestelde maatregelen zijn uitgevoerd; 1° toutes les mesures prévues à l'article 35 aient été menées à bien;
2° bij de varkens op alle bedrijven in het gebied : 2° chez les porcs dans toutes les exploitations de la zone :
a) een klinisch onderzoek is uitgevoerd waarbij geen enkel varken a) un examen clinique ait été exécuté et qu'aucun d'entre eux n'ait
verdacht aangetast is; été suspect d'être atteint;
b) een serologisch onderzoek is uitgevoerd van een statistisch b) un examen sérologique d'un nombre représentatif de porcs ait exclu
representatief aantal varkens waarbij besmetting uitgesloten wordt. toute infection. L'examen et l'échantillonnage visés aux points a et b ne peuvent être
Het onderzoek en de bemonstering als bedoeld onder litera a en b mogen pratiqués avant que vingt-huit jours ne se soient écoulés depuis
pas worden uitgevoerd achtentwintig dagen na de voltooiing van de in l'achèvement des opérations préliminaires de nettoyage et de
artikel 35 bedoelde voorlopige reiniging en ontsmetting van de haard. désinfection du foyer prévues à l'article 35.

Art. 30.Na verloop van de in artikel 29, lid 2°, vermelde periode

Art. 30.A l'expiration de la période visée à l'article 29, point 2°,

zijn in het toezichtsgebied geldende bepalingen, zoals vermeld in les mesures en vigueur dans la zone de surveillance, telles que
artikel 31, ook van toepassing in het beschermingsgebied. reprises à l'article 31, s'appliquent aussi à la zone de protection.
Afdeling 4. - Maatregelen tegen vesiculaire varkensziekte in het Section 4. - Mesures contre la maladie vésiculeuse du porc dans la
toezichtsgebied zone de surveillance

Art. 31.De maatregelen voorzien in artikel 18, paragraaf 1, worden

Art. 31.Les mesures prévues à l'article 18, paragraphe 1er, sont

vervangen door de volgende : remplacées par les suivantes :
1° registratie van alle bedrijven waar varkens worden gehouden en 1° enregistrement de toutes les exploitations détenant des porcs et
inventarisatie van de varkens; établissement de l'inventaire des porcs;
2° vervoer van varkens over openbare of particuliere wegen is 2° interdiction de transporter des porcs sur les voies publiques ou
verboden. De Dienst kan evenwel afwijkingen toestaan voor de doorvoer privées. Le Service peut toutefois accorder des dérogations pour le
van varkens op voorwaarde dat de varkens niet worden uitgeladen en dat transit des porcs à condition qu'il n'y ait ni arrêt, ni déchargement.
nergens halt wordt gehouden. Niettemin kunnen, met de toelating van de Toutefois, avec l'accord du Service, des porcs d'abattage provenant
Dienst, slachtvarkens van buiten het toezichtsgebied worden aangevoerd hors de la zone de surveillance peuvent être conduits dans un abattoir
naar een slachthuis gelegen in dit gebied; situé dans ladite zone;
3° in afwijking van lid 2 is de afvoer van varkens van een bedrijf 3° en dérogation au point 2, le transport des porcs d'une exploitation
gelegen in het toezichtsgebied mits toestemming van de située dans la zone de surveillance peut être autorisé par
inspecteur-dierenarts toegestaan op voorwaarde dat : a) alle varkens op het bedrijf binnen de achtenveertig uur voor het vervoer geïnspecteerd zijn; b) de te vervoeren varkens binnen de achtenveertig uur voor het vervoer klinisch onderzocht zijn en geen enkel varken verdacht aangetast is; c) een statistisch representatief aantal monsters van de te vervoeren varkens binnen de veertien dagen voor het vervoer aan een serologisch onderzoek is onderworpen en daarbij geen antilichamen van het virus van de vesiculaire varkensziekte zijn aangetroffen; d) elk varken geïdentificeerd is volgens de geldende reglementering; e) in de voorafgaande periode van eenentwintig dagen geen varkens op het bedrijf werden binnengebracht. Deze bepaling is niet van l'inspecteur vétérinaire pour autant que : a) tous les porcs présents dans l'exploitation aient été inspectés dans les quarante-huit heures qui précèdent le transport; b) un examen clinique des porcs à transporter ait été effectué dans les quarante-huit heures qui précèdent le transport et qu'aucun d'entre eux n'ait été suspect d'être atteint; c) un examen sérologique d'un nombre d'échantillons statistiquement représentatif des porcs à transporter ait été effectué dans les quatorze jours qui précèdent le transport et n'ait pas révélé la présence d'anticorps contre le virus de la maladie vésiculeuse du porc; d) chaque porc ait été identifié suivant la réglementation en vigueur; e) aucun porc n'ait été introduit dans l'exploitation au cours des vingt et un jour précédents. Cette disposition n'est pas d'application
toepassing voor de rechtstreekse afvoer van slachtvarkens naar het pour le transport direct de porcs d'abattage vers un abattoir;
slachthuis; f) de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting die voor het f) les véhicules et autres équipements utilisés pour le transport de
vervoer van die varkens gebruikt worden, na elk transport worden ces porcs aient été nettoyés et désinfectés après chaque transport
gereinigd en ontsmet overeenkomstig de voorschriften van de conformément aux instructions de l'inspecteur vétérinaire;
inspecteur-dierenarts. 4° de voertuigen en de hierbij gebruikte uitrusting die voor het 4° les véhicules et équipements utilisés dans la zone de surveillance
vervoer van de varkens of andere dieren of van mogelijk verontreinigd pour le transport de porcs ou d'autres animaux ou de matériel
materiaal binnen het toezichtsgebied gebruikt zijn, mogen dit gebied susceptible d'être contaminé ne peuvent quitter ladite zone sans avoir
niet verlaten voordat zij overeenkomstig de voorschriften van de été nettoyés et désinfectés conformément aux instructions de
inspecteur-dierenarts zijn gereinigd en ontsmet. l'inspecteur vétérinaire.

Art. 32.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 18, paragraaf

Art. 32.§ 1er. En dérogation aux dispositions de l'article 18,

2, blijven de maatregelen voor het toezichtsgebied ten minste van paragraphe 2, les mesures prévues dans la zone de surveillance
kracht totdat : s'appliquent au moins jusqu'à ce que :
1° alle in artikel 35 vastgestelde maatregelen zijn uitgevoerd; 1° toutes les mesures prévues à l'article 35 aient été menées à bien;
2° alle maatregelen voor het beschermingsgebied zijn uitgevoerd. 2° toutes les mesures requises dans la zone de protection aient été
§ 2. In toepassing van artikel 27, paragraaf 3 kunnen de maatregelen menées à bien. § 2. En application de l'article 27, paragraphe 3, les mesures de la
in het toezichtsgebied verlengd worden tot de resultaten van het zone de surveillance peuvent être prolongées jusqu'à ce que les
onderzoek van de verklikkervarkens negatief zijn. résultats des examens des porcs sentinelles soient négatifs.
Afdeling 5. - Maatregelen in buurt- en contactbedrijven Section 5. - Mesures dans les exploitations de voisinages et de

Art. 33.§ 1. In buurt- en contactbedrijven zijn de bepalingen van

contact

Art. 33.§ 1er. Dans les exploitations de voisinage et de contact, les

artikelen 14 en 15 van toepassing. dispositions des articles 14 et 15 sont d'application.
§ 2. Deze bepalingen blijven van kracht tot : § 2. Ces dispositions restent d'application jusqu'à ce que :
1° de varkens klinisch zijn onderzocht met negatief resultaat; 1° les porcs aient subi un examen clinique avec résultat négatif;
2° bij een serologisch onderzoek van een statistisch representatief 2° un examen sérologique d'un nombre d'échantillons statistiquement
aantal monsters van de varkens geen antilichamen van het virus van de représentatif de porcs n'ait pas révélé la présence d'anticorps contre
vesiculaire varkensziekte zijn aangetroffen. le virus de la maladie vésiculeuse du porc.
§ 3. De onder paragraaf 2 bedoelde onderzoeken mogen pas worden § 3. Les examens visés au paragraphe 2 ne peuvent être pratiqués que
uitgevoerd achtentwintig dagen na het contact of de verklaring tot haard. vingt-huit jours après le contact ou la déclaration du foyer.
Afdeling 6. - Maatregelen in het slachthuis Section 6. - Mesures à l'abattoir

Art. 34.Ingeval de besmetting door vesiculaire varkensziekte in een

Art. 34.En cas de confirmation de la présence de la maladie

slachthuis wordt bevestigd worden de volgende maatregelen toegepast : vésiculeuse du porc dans un abattoir, les mesures suivantes sont d'application :
1° alle in het slachthuis aanwezige varkens worden onmiddellijk geslacht; 1° tous les porcs présents dans l'abattoir sont immédiatement abattus;
2° de karkassen en slachtafvallen van verdacht besmette varkens worden 2° les carcasses et abats des porcs infectés et contaminés sont
onder officieel toezicht vernietigd, om gevaar van verspreiding van détruits, sous surveillance officielle, de façon à éviter le risque de
het virus van de vesiculaire varkensziekte te voorkomen; propagation du virus de la maladie vésiculeuse du porc;
3° gebouwen en uitrusting, met inbegrip van voertuigen, worden 3° les bâtiments et équipements, y compris les véhicules, sont
gereinigd en ontsmet overeenkomstig de instructies van de nettoyés et désinfectés conformément aux instructions de l'inspecteur
inspecteur-dierenarts; vétérinaire;
4° overeenkomstig artikel 12 wordt een epidemiologisch onderzoek 4° une enquête épidémiologique est effectuée conformément à l'article
verricht; 12;
5° op zijn vroegst vierentwintig uur na de voltooiing van de 5° la réintroduction de porcs d'abattage ne peut avoir lieu que
overeenkomstig lid 3° uitgevoerde reinigings en vingt-quatre heures au moins après l'achèvement des opérations de
ontsmettingswerkzaamheden mogen opnieuw slachtvarkens binnengebracht worden. nettoyage et de désinfection effectuées conformément au point 3°.
Afdeling 7. - Reiniging en Ontsmetting Section 7. - Nettoyage et désinfection

Art. 35.Onverminderd de bepalingen van artikel 20 zijn de volgende

Art. 35.Outre les dispositions prévues à l'article 20 les mesures

maatregelen van toepassing bij de reiniging en ontsmetting van een suivantes sont applicables pour le nettoyage et la désinfection d'un
haard : foyer :
1° procedure voor voorlopige reiniging en ontsmetting : 1° procédure préliminaire de nettoyage et de désinfection :
a) zodra de varkens zijn afgevoerd om te worden vernietigd, worden a) dès que les porcs ont été enlevés pour être détruits, les locaux
alle lokalen waar de dieren worden gehuisvest en alle andere delen van ayant hébergé les animaux ainsi que tous les autres locaux contaminés
lokalen die tijdens het afmaken zijn verontreinigd, besproeid met pendant l'abattage, doivent être aspergés de désinfectant à la
ontsmettingsmiddel in de voor vesiculaire varkensziekte vereiste concentration exigée pour la maladie vésiculeuse du porc. Le
concentratie. Het gebruikte ontsmettingsmiddel moet ten minste désinfectant utilisé doit rester sur la surface traitée pendant au
vierentwintig uur op het behandelde oppervlak aanwezig blijven; moins vingt-quatre heures;
b) alle eventuele weefselresten of bloed moet zorgvuldig worden b) tous les éventuels restes de tissu ou de sang doivent être
verzameld en worden vernietigd. soigneusement récoltés et détruits.
2° procedure voor tussentijdse reiniging en ontsmetting : a) mest, strooisel en besmet voer moeten uit de gebouwen worden verwijderd, opgehoopt en besproeid met een erkend ontsmettingsmiddel. Drijfmest moet zodanig worden behandeld dat het virus wordt gedood; b) alle verplaatsbare accessoires moeten uit de lokalen worden verwijderd en apart worden gereinigd en ontsmet; c) vet en vuil moeten van alle oppervlakken worden verwijderd door middel van een ontvettingsmiddel en vervolgens moeten de oppervlakken met water onder druk worden gereinigd; d) alle oppervlakken worden opnieuw met ontsmettingsmiddel besproeid; e) lekvrije ruimten moeten door middel van fumigatie worden ontsmet; f) de beschadigde vloeren, muren en andere beschadigde delen moeten onmiddellijk worden hersteld; g) alle delen van lokalen die volledig vrij zijn van brandbaar materiaal kunnen een warmtebehandeling met een vlammenwerper ondergaan; h) alle oppervlakken moeten worden besproeid met een alkalisch ontsmettingsmiddel met een pH-waarde van meer dan 12,5 of met een ander erkend ontsmettingsmiddel. Het ontsmettingsmiddel moet na achtenveertig uur met water worden verwijderd. 2° procédure intermédiaire de nettoyage et de désinfection : a) le fumier, les litières et les aliments contaminés doivent être enlevés des bâtiments, empilés et aspergés avec un désinfectant agréé. Les lisiers doivent être traités par une méthode apte à tuer le virus; b) tous les accessoires mobiles doivent être retirés des locaux, nettoyés et désinfectés séparément; c) la graisse et autres souillures doivent être enlevées de toutes les surfaces par application d'un dégraissant puis lavées à l'eau sous pression; d) toutes les surfaces doivent alors être à nouveau aspergées de désinfectant; e) les salles étanches doivent être désinfectées par fumigation; f) les réparations du sol, des murs et des autres parties endommagées doivent être réalisées immédiatement; g) toutes les parties des locaux entièrement libres de matériaux combustibles peuvent subir un traitement thermique à l'aide d'un lance-flammes; h) toutes les surfaces doivent être aspergées avec un désinfectant alcalin dont le pH est supérieur à 12,5 ou avec un autre désinfectant agréé. Le désinfectant doit être enlevé à l'eau quarante-huit heures plus tard.
3° procedure voor definitieve reiniging en ontsmetting : 3° procédure finale de nettoyage et de désinfection :
veertien dagen later moet de behandeling met de vlammenwerper of met le traitement au lance-flammes ou au désinfectant alcalin conformément
een alkalisch ontsmettingsmiddel overeenkomstig lid 2°, g of h worden herhaald. au point 2°, g ou h doit être renouvelé après quatorze jours.
HOOFDSTUK XII. - Vergoedingen CHAPITRE XII. - Indemnités

Art. 36.Aan de eigenaars van éénhoevige dieren, herkauwers en varkens

Art. 36.Il est accordé aux propriétaires des solipèdes, des ruminants

die aangetast, verdacht aangetast of verdacht besmet zijn door de et des porcs atteints, suspects d'être atteints ou suspects d'être
ziekte en op bevel afgemaakt, wordt een vergoeding toegekend die de contaminés par la maladie et abattus par ordre, une indemnité égale à
gehele waarde van het dier beloopt, voor zover de eigenaar zich naar la valeur de l'animal, pour autant que le propriétaire se soit
de bepalingen van dit besluit heeft geschikt. conformé aux dispositions du présent arrêté.
In geen enkel geval mag het bedrag van deze vergoeding hoger zijn dan En aucun cas, le montant de cette indemnité ne peut dépasser la somme
100 000 Belgische frank. de 100 000 francs belges.
De schatting van de dieren wordt verricht volgens de procedure bepaald L'estimation des animaux se fait selon la procédure fixée sous les
bij de artikelen 20 en 21 van het koninklijk besluit van 3 april 1965 articles 20 et 21 de l'arrêté royal du 3 avril 1965, relatif à la
betreffende de bestrijding van mond- en klauwzeer. lutte contre la fièvre aphteuse.
HOOFDSTUK XIII. - Sancties CHAPITRE XIII. - Sanctions

Art. 37.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

Art. 37.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de hoofdstukken V recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux chapitres V
en VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. et VI de la loi de santé animale du 24 mars 1987.
HOOFDSTUK XIV. - Slotbepalingen CHAPITRE XIV. - Dispositions finales

Art. 38.Worden opgeheven :

Art. 38.Sont abrogés :

- het woord « pokken » in de artikels 2, lid D, 7 lid 3°, 60B, 62, 69 - le mot « clavelée » des articles 2, point D, 7 point 3°, 60B, 62, 69
en 71 en de woorden « gevaarlijke pokken » in artikel 31 van het et 71 et les mots « clavelée grave » de l'article 31 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende reglement van du 20 septembre 1883 contenant règlement d'administration générale de
algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie; la police sanitaire des animaux domestiques;
- het artikel 1, lid 4°, en artikel 6 van het koninklijk besluit van - l'article 1er, point 4° et l'article 6 de l'arrêté royal du 28 juin
28 juni 1930 houdende, wat betreft de vergoedingen voor op bevel der 1930 modifiant le règlement sur la police sanitaire des animaux
overheid afgemaakte dieren, wijziging van het reglement op de domestiques en ce qui concerne les indemnités pour animaux abattus par
diergeneeskundige politie; ordre de l'autorité;
- het koninklijk besluit van 25 november 1920 betreffende de - l'arrêté royal du 25 novembre 1920 relatif à la police sanitaire des
diergeneeskundige politie - maatregelen ter bestrijding der animaux domestiques et décrétant les mesures pour combattre la peste
runderpest; bovine;
- het koninklijk besluit van 4 januari 1977 betreffende de bestrijding - l'arrêté royal du 4 janvier 1977 relatif à la lutte contre la
van de vesiculeuze ziekte van het varken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 januari 1979. maladie vésiculeuse du porc, modifié par l'arrêté royal du 4 janvier 1979.

Art. 39.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 40.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Art. 40.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 oktober 1997. Donné à Bruxelles, le 3 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
Bijlage bij het koninklijk besluit houdende maatregelen van Annexe à l'arrêté royal portant des mesures de police sanitaire
diergeneeskundige politie
betreffende de bestrijding van bepaalde exotische dierziekten relatives à la lutte contre certaines maladies exotiques des animaux
LIJST VAN EXOTISCHE ZIEKTEN WAARVOOR EEN AANGIFTEPLICHT GELDT LISTE DES MALADIES EXOTIQUES A DECLARATION OBLIGATOIRE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 oktober 1997. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 octobre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^