Koninklijk besluit betreffende de aanstelling van bijzitters bij de Onderzoeksraad voor de Zeevaart | Arrêté royal concernant la désignation d'assesseurs au Conseil d'Enquête maritime |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
3 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de aanstelling van | 3 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal concernant la désignation d'assesseurs |
bijzitters bij de Onderzoeksraad voor de Zeevaart | au Conseil d'Enquête maritime |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juli 1926 tot instelling van de Onderzoeksraad | Vu la loi du 30 juillet 1926, instituant le Conseil d'Enquête |
voor de Zeevaart, gewijzigd bij de wet van 30 december 1933, | maritime, modifiée par la loi du 30 décembre 1933, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 14; | 14; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 1927 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 mai 1927 relatif au Conseil d'Enquête maritime |
Onderzoeksraad voor de Zeevaart, inzonderheid op de artikelen 1 en 2, | notamment les articles 1er et2, modifiés par les arrêtés royaux des 28 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1931 en 15 juni | décembre 1931 et 15 juin 1933, et l'article 3, du même arrêté, modifié |
1933 en op artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 5 februari 1986; | par l'arrêté royal du 5 février 1986; |
Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Sont renouvelés pour un terme de trois ans, à partir du |
|
Artikel 1.Worden hernieuwd voor een periode van drie jaar, vanaf 20 |
20 novembre 2001, les mandats d'assesseur du Conseil d'Enquête |
november 2001, de mandaten van bijzitter van de Onderzoeksraad voor de | |
Zeevaart van de heren : | maritime de MM. : |
Champion, P., kapitein ter lange omvaart; | Campion, P., capitaine au long cours; |
Dezutter, M., schipper ter kustvisserij; | Dezutter, M., patron à la pêche côtière; |
Goutsmit, H., schipper ter visserij; | Goutsmit, H., patron-pêcheur; |
Haelewijck, B., schipper ter visserij; | Haelewijck, B., patron-pêcheur; |
Hennaert, N., schipper ter visserij; | Hennaert, N., patron-pêcheur; |
Lepeire, W., schipper ter visserij; | Lepeire, W., patron-pêcheur; |
Vingerhoets, J., kapitein ter lange omvaart; | Vingerhoets, J., capitaine au long cours; |
Wats, P., kapitein ter lange omvaart. | Wats, P., capitaine au long cours. |
Art. 2.Worden hernieuwd voor een periode van drie jaar, vanaf 20 |
Art. 2.Sont renouvelés pour un terme de trois ans, à partir du 20 |
november 2001, de mandaten van bijzonder bijzitter van de | novembre 2001, les mandats d'assesseur spécial du Conseil d'Enquête |
Onderzoeksraad voor de Zeevaart van de heren : | maritime de MM. : |
Cattoor, H., schipper ter visserij eerste klasse; | Cattoor, H., patron à la pêche de première classe; |
Sas, J., kapitein ter lange omvaart; | Sas, J., capitaine au long cours; |
Vermandel, P., kapitein ter lange omvaart; | Vermandel, P., capitaine au long cours; |
Vermoote, M., schipper ter visserij; | Vermoote, M., patron-pêcheur; |
Weerbroeck, F., schipper ter visserij; | Weerbroeck, F., patron-pêcheur; |
Westerlinck, A., kapitein ter lange omvaart; | Westerlinck, A., capitaine au long cours; |
Art. 3.Wordt op eigen verzoek eervol ontslagen uit zijn ambt van |
Art. 3.Démission honorable de sa fonction d'assesseur du Conseil |
bijzitter bij de Onderzoeksraad voor de Zeevaart : | d'Enquête maritime est accordée à sa propre demande à : |
de heer De Groote, Th., schipper ter visserij. | M. De Groote, Th. patron-pêcheur. |
Art. 4.Wordt op eigen verzoek eervol ontslagen uit zijn ambt van |
Art. 4.Démission honorable de sa fonction d'assesseur spécial du |
bijzonder bijzitter bij de Onderzoeksraad voor de Scheepvaart : | Conseil d'Enquête maritime est accordée à sa propre demande à : |
de heer Savels, G., schipper ter visserij. | M. Savels, G., patron-pêcheur. |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 3 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |