← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 14 op de spoorlijn 42 Rivage-Troisvierges machtigt mits het bouwen van een overbrugging aan kilometerpaal 69,700, op het grondgebied van de gemeente Vielsalm en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 14 op de spoorlijn 42 Rivage-Troisvierges machtigt mits het bouwen van een overbrugging aan kilometerpaal 69,700, op het grondgebied van de gemeente Vielsalm en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 14 de la ligne ferroviaire 42 Rivage-Troisvierges moyennant la construction d'un passage supérieur à la borne kilométrique 69,700, sur le territoire de la commune de Vielsalm et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 3 MEI 2005. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 14 op de spoorlijn 42 Rivage-Troisvierges machtigt mits het bouwen van een overbrugging aan kilometerpaal 69,700, op het grondgebied van de gemeente Vielsalm (ex Bovigny) en de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 3 MAI 2005. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 14 de la ligne ferroviaire 42 Rivage-Troisvierges moyennant la construction d'un passage supérieur à la borne kilométrique 69,700, sur le territoire de la commune de Vielsalm (ex Bovigny) et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemis de fer, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 4; Overwegende dat de afschaffing van overwegen, inzonderlijk op reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer bevordert; Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd; Overwegende de strategie om de op reizigerslijnen gelegen overwegen die uitgerust zijn in derde categorie, bij voorrang af te schaffen, op voorwaarde evenwel dat de financiële kostprijs van het beoogde project binnen aanvaardbare grenzen blijft; | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; Considérant que la suppression des passages à niveau, particulièrement sur les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité ferroviaire et routière; Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; Considérant que par conséquent la suppression des passages à niveau, notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au maximum; Considérant la stratégie de supprimer en priorité les passages à niveau situés sur les lignes de voyageurs et équipés en troisième catégorie, à condition néanmoins que le coût financier du projet visé reste dans des limites acceptables; Considérant qu'en outre plusieurs accidents se sont produits au |
Overwegende dat bovendien aan de overweg nr. 14 te Vielsalm meerdere | passage à niveau n° 14 à Vielsalm, et qu'Infrabel a repris ce passage |
ongevallen zijn gebeurd en Infrabel deze overweg als risico-overweg | |
heeft opgenomen in haar strategisch plan met betrekking tot de | à niveau comme passage à niveau à risque dans son plan stratégique |
overwegen; | concernant les passages à niveau; |
Overwegende dat wegens de plaatselijke terreingesteldheid de bouw van | Considérant que, compte tenu de l'état des lieux, la construction d'un |
een overbrugging vanuit technisch, landschappelijk en financieel | passage supérieur constitue, d'un point de vue technique, |
oogpunt de meest geschikte oplossing vormt voor eventuele | d'aménagement rural et financier, la solution la mieux appropriée aux |
verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. | éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du |
14; | passage à niveau n° 14; |
Overwegende dat de met het plan nr. OA-0420-069.700-002 beschreven | Considérant que les travaux repris au plan n° OA-0420-069.700-002 |
werken aan het gestelde doel beantwoorden; | répondent à l'objectif fixé; |
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen aangeduid op het plan | Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au |
nr. OA-0420-069.700-001 en gelegen op het grondgebied van de gemeente | plan n° OA-0420-069.700-001 et situées sur le territoire de la commune |
Vielsalm (ex Bovigny) nodig is voor het uitvoeren van de hierboven | de Vielsalm (ex Bovigny) est nécessaire pour l'exécution des travaux |
beschreven werken; | décrits ci-dessus; |
Overwegende dat aan de bezwaren geuit tijdens het openbaar onderzoek | Considérant que les objections de l'enquête publique peuvent être |
tegemoet kan gekomen worden; | rencontrées; |
Overwegende dat het potentieel gevaar voor de verkeersveiligheid aan | Considérant que le danger potentiel pour la sécurité de la circulation |
de overweg de beoogde werken een dringend karakter geeft; | au passage à niveau confère un caractère d'urgence aux travaux visés; |
Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de | Considérant, par conséquent, que la prise de possession immédiate, |
bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; | pour cause d'utilité publique, des parcelles en question est |
indispensable; | |
Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
14 op de spoorlijn 42 Rivage-Troisvierges te Vielsalm (ex. Bovigny) | 14 de la ligne ferroviaire 42 Rivage-Troisvierges à Vielsalm (ex. |
mits de bouw van een overbrugging, zoals aangegeven op het werkplan | Bovigny) moyennant la construction d'un passage supérieur tel |
nr. OA-0420-069-700-002, gevoegd bij dit besluit. | qu'indiqué au plan de travaux n° OA-0420-069-700-002 annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. | la prise de possession immédiate des parcelles indiquées au plan n° |
OA-0420-069.700-001, gevoegd bij dit besluit. | OA-0420-069.700-001, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires |
benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en questions seront, à défaut de cession à |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 | l'amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet |
april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
publique. Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2005. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Annexe à l'arrêté royal du 3 mai 2005 - Bijlage aan het koninklijk | Annexe à l'arrêté royal du 3 mai 2005 - Bijlage aan het koninklijk |
besluit van 3 mei 2005 | besluit van 3 mei 2005 |
Tableau des emprises - Tabel der innemingen | Tableau des emprises - Tabel der innemingen |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |