Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de syndicale vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de syndicale vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la formation syndicale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la formation
syndicale vorming (1) syndicale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten travail du 27 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de syndicale Commission paritaire de l'agriculture, relative à la formation
vorming. syndicale.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001 Convention collective de travail du 27 juillet 2001
Syndicale vorming (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2002 onder Formation syndicale (Convention enregistrée le 4 avril 2002 sous le
het nummer 61932/CO/144) numéro 61932/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 5, 5bis , application des conventions collectives de travail nos 5, 5bis , 5ter
5ter en 9 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is van toepassing op et 9 conclues au sein du Conseil national du travail, s'applique aux
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant
die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de landbouw. à la Commission paritaire de l'agriculture.
HOOFDSTUK II. - Begunstigden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique

door een representatieve organisatie van de werknemers, lorsque des cours ou des séminaires sont organisés par une des
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de landbouw, cursussen of organisations représentatives de travailleurs représentées au sein de
seminaries worden ingericht ter vervolmaking van de economische, la Commission paritaire de l'agriculture, en vue du perfectionnement
sociale en technische kennis van de leden van de overlegorganen en de des connaissances économiques, sociales et techniques des membres des
vertegenwoordigingsorganen van de werknemers, tijdens de uren die organes de concertation et des organes de représentation des
samenvallen met de normale werkuren. travailleurs, pendant les heures correspondant aux heures de travail normales.
De begunstigden die bedoeld worden door deze collectieve Les bénéficiaires visés par la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst en die in aanmerking komen voor de syndicale travail et qui peuvent prétendre à la formation syndicale sont les
vorming zijn de effectieve en de plaatsvervangende représentants effectifs et suppléants des travailleurs au sein du
werknemersvertegenwoordigers in de ondernemingsraad, in het comité conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au
voor preventie en bescherming op het werk en in de syndicale travail et de la délégation syndicale.
delegatie. In elke onderneming wordt per kalenderjaar een quotum vastgesteld aan Dans chaque entreprise, un quota est fixé chaque année civile de jours
dagen syndicale vorming dat kan opgenomen worden door de hogervermelde de formation syndicale qui peut être pris par les représentants
effectieve en plaatsvervangende werknemersvertegenwoordigers. effectifs et suppléants susmentionnés des travailleurs.
Dit quotum wordt als volgt vastgelegd : het aantal effectieve Ce quota est fixé comme suit : le nombre de représentants des
werknemersvertegenwoordigers in de overlegorganen en/of in de travailleurs dans les organes de concertation et/ou la délégation
syndicale delegatie vermenigvuldigd met 5 dagen. syndicale, multiplié par 5 jours.
Dit quotum wordt telkenmale bij de aanvang van het kalenderjaar Ce quota est fixé chaque fois au début de l'année civile.
vastgesteld.
HOOFDSTUK III. - Organisatie CHAPITRE III. - Organisation

Art. 3.De werknemersorganisaties die cursussen of organisaties zoals

Art. 3.Les organisations de travailleurs organisant des cours ou

bedoeld in artikel 2 inrichten, verwittigen het Waarborg- en Sociaal séminaires tels que visés à l'article 2 en avertissent le plus tôt, et
Fonds voor de landbouw zo vlug mogelijk en in elk geval tenminste drie au moins trois semaines avant leur début effectif, le Fonds social et
weken voor de eigenlijke aanvang ervan. Zij bezorgen tezelfdertijd aan de garantie pour l'agriculture. Elles fournissent par la même occasion
het fonds een beknopte samenvatting van de inhoud van de cursus of au fonds un résumé succinct du contenu du cours ou du séminaire.
seminarie. De werknemersorganisaties zullen bovendien zo vlug mogelijk en in elk Les organisations des travailleurs avertiront en outre le plus vite
geval tenminste drie weken vooraf de werkgever verwittigen van de possible, et au moins trois semaines à l'avance, l'employeur de la
deelname van bepaalde werknemers aan een ingerichte cursus of een participation de certains travailleurs à un cours ou un séminaire
georganiseerd seminarie. organisés.
De ondertekenende partijen erkennen en benadrukken dat zij, bij de Les parties signataires reconnaissent et insistent que, lors de
organisatie van de cursussen en voornamelijk bij de planning van het l'organisation des cours, et principalement lors du planning du moment
tijdstip waarop een bepaalde cursus zal ingericht worden, maximaal auquel un cours sera organisé, ils tiendront compte le plus possible
rekening zullen houden met de noodzaak van een continue de la nécessité de la continuité de l'organisation du travail et
bedrijfsvoering en zullen streven naar een zo minimaal mogelijke qu'ils tenteront de causer le moins possible d'entraves au
hinder voor de normale werking van de onderneming. fonctionnement normal de l'entreprise.
HOOFDSTUK IV. - Duur van de afwezigheden CHAPITRE IV. - Durée des absences

Art. 4.Voor de berekening van het quotum bedoeld in artikel 2 van

Art. 4.Pour le calcul du quota visé à l'article 2 de la présente

deze overeenkomst, wordt rekening gehouden met 5 dagen afwezigheid met convention, il est tenu compte de 5 jours d'absence par mandat
het oog op het volgen van een cursus of een seminarie per effectief effectif en vue de l'assistance à un cours ou un séminaire.
mandaat. Voor wat de aanwending van het quotum betreft, kan vorming en/of de En ce qui concerne l'affectation du quota, la formation et/ou le cours
cursus gevolgd worden door zowel de effectieve als de plaatsvervangende leden. peut être suivi tant par les membres effectifs que par les suppléants.
Het aantal dagen afwezigheid per werknemer mag evenwel op jaarbasis de Le nombre de jours d'absence par travailleur ne peut cependant
twee weken niet overschrijden. dépasser les deux semaines par an.
HOOFDSTUK V. - Financiering van de afwezigheden CHAPITRE V. - Financement des absences

Art. 5.De werkgevers waarvan sommige werklieden en werksters

Art. 5.Les employeurs dont certains ouvriers et ouvrières suivent des

syndicale cursussen of seminaries volgen betalen de lonen die cours ou des séminaires syndicaux paient les salaires relatifs aux
betrekking hebben op de afwezigheidsdagen voor syndicale vorming op jours d'absence pour formation syndicale de la même façon que celle
dezelfde wijze als voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten prévue par la loi et les arrêtés d'exécution relatifs au paiement des
betreffende de betaling der feestdagen, en bekomen de terugbetaling jours fériés et en obtiennent remboursement par le fonds social,
ervan door het sociaal fonds, verhoogd met de sociale lasten. majoré des charges sociales.

Art. 6.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw treft de

Art. 6.Le Fonds social et de garantie pour l'agriculture prend les

nodige schikkingen om die in artikel 5 bedoelde terugbetaling mogelijk dispositions nécessaires pour permettre le remboursement visé à
te maken. l'article 5.
HOOFDSTUK VI. - Verhaalprocedure CHAPITRE VI. - Procédure de recours

Art. 7.Ieder geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

Art. 7.Tout litige concernant l'application de la présente convention

arbeidsovereenkomst kan op vraag van de meest gerede partij worden collective de travail peut être, à la demande de la partie la plus
voorgelegd aan : diligente, soumis :
- het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de landbouw - au bureau de conciliation de la Commission paritaire de
wanneer er een geschil bestaat tussen de werkgever enerzijds en de l'agriculture lorsqu'il y a litige entre l'employeur, d'une part, et
werklieden en werksters anderzijds; les ouvriers et ouvrières, d'autre part;
- het directiecomité van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de - au comité de direction du Fonds social et de garantie pour
landbouw wanneer het om een geschil gaat inzake de toepassing van deze l'agriculture lorsqu'il s'agit d'un litige concernant l'application de
collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail prend effet le 1er

januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekende partijen door middel Chaque partie signataire peut dénoncer cette convention collective par
van een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair lettre recommandée, adressée au président de la commission paritaire,
comité, mits een opzegperiode van 6 maanden. moyennant un préavis de 6 mois.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2003 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2003
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^