← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van voedingsmiddelen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op artikel 2; | autres produits, notamment l'article 2; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 10 januari 1996; | Vu l'avis du Conseil supérieur d'hygiène, donné le 10 janvier 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 maart 1999; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 januari 1988 betreffende |
l'arrêté royal du 22 janvier 1988 relatif à l'utilisation d'huiles et |
het gebruik van eetbare oliën en voedingsvetten bij het frituren van | de graisses comestibles lors de la friture de denrées alimentaires: |
voedingsmiddelen, wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend als volgt | |
: « Art. 4bis.De minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid |
« Art. 4bis.Le ministre qui a la santé publique dans ses attributions |
behoort kan, op gemotiveerde aanvraag van een fabrikant of een | peut, sur demande motivée d'un fabricant ou d'un préparateur et sur |
bereider en op eensluidend advies van de Hoge Gezondheidsraad, een | avis conforme du Conseil supérieur d'hygiène, accorder des dérogations |
afwijking verlenen van artikelen 1, 2° en 4, tweede lid, voor het door | aux dispositions des articles 1er, 2°, et 4, alinéa 2, pour le procédé |
de fabrikant of bereider toegepaste frituurprocédé". | de friture appliqué par le fabricant ou le préparateur ». |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |