| Koninklijk besluit tot inrichting van het Terugvorderingsfonds voor de privé non-profit sector, bedoeld in artikel 35, derde lid, 2° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en tot bepaling van zijn werkingsmodaliteiten | Arrêté royal organisant le Fonds de récupération du secteur non-marchand privé, visé à l'article 35, § 5, alinéa 3, 2° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et régissant ses modalités de fonctionnement |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
| ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot inrichting van het | 3 MAI 1999. - Arrêté royal organisant le Fonds de récupération du |
| Terugvorderingsfonds voor de privé non-profit sector, bedoeld in | secteur non-marchand privé, visé à l'article 35, § 5, alinéa 3, 2° de |
| artikel 35, derde lid, 2° van de wet van 29 juni 1981 houdende de | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
| algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en tot | sécurité sociale des travailleurs salariés et régissant ses modalités |
| bepaling van zijn werkingsmodaliteiten (1) | de fonctionnement (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
| de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § |
| tweede lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd bij de | 5, alinéa 2, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la |
| wet van 6 december 1996, de wet van 13 februari 1998, de wet van 15 | loi du 6 décembre 1996, la loi du 13 février 1998, la loi du 15 |
| januari 1999, en derde lid vervangen door de wet van 26 maart 1999; | janvier 1999, et alinéa 3 remplacé par la loi du 26 mars 1999; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
| maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, notamment, l'article |
| non-profitsector, inzonderheid op artikel 3, § 7; | 3, § 7; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 1999; |
| april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd door het | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
| koninklijk besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § | 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du |
| 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996; | 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
| Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de sanctie bedoeld in artikel 3, § 7 van het | Considérant que la sanction prévue à l'article 3, § 7 de l'arrêté |
| voornoemde koninklijk besluit zonder verwijl moet kunnen worden | royal précité doit pouvoir être exécutée sans délai et que les |
| uitgevoerd en dat de werkgevers, de sectoren en de betrokken | employeurs, les secteurs et les administrations concernés doivent en |
| administraties zonder verwijl de uitvoeringsmodaliteiten ervan moeten | connaître les modalités d'exécution sans délai afin de prendre les |
| kennen teneinde de maatregelen te nemen die op hen van toepassing | dispositions qui s'imposent à eux; |
| zijn; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
| Onze Minister van Sociale Zaken, | Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
| I. Definities | I. Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
| 1° de wet : de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | 1° la loi : la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux |
| van de sociale zekerheid voor werknemers; | de la sécurité sociale des travailleurs salariés; |
| 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 5 februari 1997 | 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des |
| houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
| tewerkstelling in de non-profit sector; | |
| 3° de werkgever : de werkgever of de groepering van werkgevers bedoeld | 3° l'employeur : l'employeur ou le groupement d'employeurs visé à |
| in artikel 1, 2°, a) van het koninklijk besluit; | l'article 1er, 2°, a) de l'arrêté royal; |
| 4° het fonds : het terugvorderingsfonds voor de ten onrechte | 4° le fonds : le fonds de récupération des réductions de cotisations |
| toegekende verminderingen van werkgeversbijdragen bedoeld in artikel | patronales indûment accordées visé à l'article 35, § 5, alinéa 3, 2° |
| 35, § 5, derde lid, 2° van de wet, genaamd « terugvorderingsfonds van | de la loi, dénommé « fonds de récupération du secteur non-marchand |
| de non-profit sector »; | privé »; |
| 5° het sectoraal fonds : het sectoraal fonds bedoeld in artikel 35, § | 5° le fonds sectoriel : le fonds sectoriel visé à l'article 35, § 5, |
| 5, derde lid, 1° van de wet. | alinéa 3, 1° de la loi. |
| II. Samenstelling en werking | II. Composition et fonctionnement |
Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd op het Ministerie van |
Art. 2.Le siège du fonds est établi au Ministère de l'Emploi et du |
| Tewerkstelling en Arbeid - Dienst van de collectieve | Travail Service des relations collectives de travail. |
| arbeidsbetrekkingen. | |
Art. 3.§ 1. Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité dat is |
Art. 3.§ 1. Le fonds est géré par un comité de gestion composé de 3 |
| samengesteld uit 3 effectieve en 3 plaatsvervangende | représentants effectifs et de 3 représentants suppléants désignés |
| vertegenwoordigers, aangewezen door respectievelijk de Minister van | respectivement par le Ministre de l'Emploi et du Travail, le Ministre |
| Tewerkstelling en Arbeid, de Minister van Sociale Zaken en de Minister | des Affaires sociales et le Ministre de la Santé publique. Le |
| van Volksgezondheid. De vertegenwoordiger die aangewezen is door de | représentant désigné par le Ministre de la Santé publique ne délibère |
| Minister van Volksgezondheid beraadslaagt enkel in de sectoren onder | que dans les secteurs de la compétence du Ministre dont il relève. |
| de bevoegdheid van de Minister waar hij onder valt. | |
| De vertegenwoordigers bedoeld in het eerste lid worden binnen de | Les représentants visés à l'alinéa 1er sont désignés au sein des |
| betrokken Ministeries aangewezen voor een vernieuwbare termijn van 4 jaar. | Ministères concernés pour un délai renouvelable de 4 ans. |
| Het mandaat van de leden van het beheerscomité neemt een einde : | Le mandat des membres du comité de gestion prend fin : |
| - na einde van het mandaat; | - lorsque la durée du mandat est expirée; |
| - in geval van ontslag; | - en cas de démission; |
| - ingeval een minister die een geïnteresseerde voorgesteld heeft zijn | - lorsque le Ministre qui a présenté l'intéressé demande son |
| vervanging aanvraagt; | remplacement; |
| - ingeval de geïnteresseerde niet meer behoort tot de ministerie die | - lorsque l'intéressé cesse d'appartenir au Ministère qui l'a |
| hem heeft voorgedragen; | présenté; |
| - in geval van overlijden; | - en cas de décès; |
| - wanneer hij de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt. | - lorsque il atteint l'âge de 65 ans. |
| Het nieuwe lid beëindigd het mandaat van het lid dat hij vervangt. | Le nouveau membre achève le mandat du membre qu'il remplace. |
| § 2. Het beheerscomité bepaalt zijn reglement van interne orde. | § 2. Le comité de gestion arrête son règlement d'ordre intérieur. |
| § 3. Het secretariaat van het beheerscomité wordt waargenomen door een | § 3. Le secrétariat du comité de gestion est assuré par une personne |
| persoon aangewezen binnen het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | désignée au sein du Ministère de l'Emploi et du Travail. |
| Het fonds kan tevens een gedeelte van het bedrag van de | Le Fonds peut également affecter une partie du montant des |
| terugvorderingen van de in artikel 4 bedoelde ten onrechte toegekende | récupérations indûment accordées visées à l'article 4 à la couverture |
| verminderingen aanwenden voor het dekken van de administratieve kosten | des frais administratifs et des frais résultant de l'engagement d'un |
| en van de kosten voor de aanwerving van een deskundige of een | |
| contractueel personeelslid. | expert ou d'un agent contractuel. |
| III. Terugvordering | III. Récupération |
Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 3, § 7, tweede lid van het |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 3, § 7, alinéa 2 de |
| koninklijk besluit, maakt het beheerscomité een evaluatie op grond | l'arrêté royal le comité de gestion procède à une évaluation sur base |
| waarvan het aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en aan de | de laquelle il propose au Ministre de l'Emploi et du Travail et au |
| Minister van Sociale Zaken voorstelt om de ten onrechte toegekende | Ministre des Affaires sociales de récupérer les réductions indûment |
| verminderingen terug te vorderen. | accordées. |
| De betrokken Ministers beschikken over een termijn van 30 dagen, vanaf | Les Ministres concernés disposent d'un délai de 30 jours, à dater de |
| de datum van verzending van het rapport bedoeld in het vorige lid, om | l'envoi du rapport visé à l'alinéa précédent, pour notifier leur |
| het fonds van hun beslissing in kennis te stellen. Bij ontstentenis | |
| van kennisgeving binnen de vereiste termijn, wordt het voorstel tot | décision au fonds. A défaut de notification dans le délai requis, la |
| terugvordering beschouwd als goedgekeurd. | |
| § 2. Het fonds deelt de beslissing van de betrokken Ministers, binnen | proposition de récupération est réputée approuvée. |
| een termijn van 7 dagen, door middel van een ter post aangetekende | § 2. Le fonds notifie dans un délai de 7 jours la décision des |
| brief mee aan de betrokken werkgevers of, bij voorkomend geval, aan | Ministres concernés par lettre recommandée à la poste aux employeurs |
| het betrokken sectoraal fonds. | concernés ou, le cas échéant, au fonds sectoriel concerné. |
| IV. Storting | IV. Versement |
Art. 5.§ 1. De voornoemde werkgevers of, bij voorkomend geval, het |
Art. 5.§ 1er. Les employeurs précités ou, le cas échéant, le fonds |
| voornoemd sectoraal fonds beschikken over een termijn van 30 dagen, | sectoriel précité disposent d'un délai de 30 jours à dater de l'envoi |
| vanaf de datum van verzending van bovenvermelde aangetekende brief, om | |
| het bedrag van de ten onrechte toegekende verminderingen terug te | de la lettre recommandée précitée pour verser au fonds le montant des |
| storten aan het fonds. | réductions indûment accordées. |
| § 2. Wanneer het terug te betalen bedrag niet werd gestort binnen de | § 2. Lorsque le montant à rembourser n'a pas été versé dans le délai |
| voornoemde termijn van 30 dagen, is aan het fonds verschuldigd een | de 30 jours précité, il est productif, au profit du fonds d'un intérêt |
| verwijlintrest van 1 % per maand en in verhouding tot de duur van het | de retard fixé à 1 % par mois et proportionnel à la durée du retard. |
| verwijl. Art. 6.De overeenkomstig artikelen 4 en 5 teruggevorderde bedragen |
Art. 6.Les montants récupérés conformément aux articles 4 et 5 du |
| worden, na aftrek van de administratieve kosten en personeelskosten | présent arrêté, après déduction des frais administratifs et des frais |
| bedoeld in artikel 3, § 3, op voorstel van het fonds aangewend voor de | de personnel visés à l'article 3, § 3, sont affectés, sur proposition |
| bevordering van de werkgelegenheid in de non-profitsector, zulks | du fonds, à la promotion de l'emploi dans le secteur non marchand |
| respectievelijk ten gunste van de werkgevers uit de sector van de | respectivement au profit des employeurs du secteur des hôpitaux et des |
| ziekenhuizen en psychiatrische verzorgingstehuizen en ten gunste van | maisons de soins psychiatriques et au profit des employeurs des autres |
| de werkgevers uit de andere sectoren, ten belope van de | secteurs, à concurrence des montants récupérés à charge de chacun |
| teruggevorderde bedragen ten laste van elk van hen. | d'eux. |
Art. 7.In de sectoren die ressorteren onder de bevoegdheid van de |
Art. 7.Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé |
| Minister van Volksgezondheid, wordt, voor de bepalingen bedoeld in dit | publique, celui-ci est associé au Ministre de l'Emploi et du Travail |
| besluit, deze laatste gelijkgesteld met de Minister van Tewerkstelling | et au Ministre des Affaires sociales pour les dispositions visées au |
| en Arbeid en met de Minister van Sociale Zaken. | présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1997. |
Art. 9.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des |
| van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. | Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. |
| Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
| Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. | Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. |
| Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. |
| Wet van 15 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 26 januari 1999. | Loi du 15 janvier 1999, Moniteur belge du 26 janvier 1999. |
| Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
| Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
| februari 1997. | |