← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | Arrêté royal déterminant la rémunération normale pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon | 3 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant la rémunération normale pour |
| voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet | l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 de la loi du 3 |
| van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1) | juillet 1978 relative aux contrats de travail (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| inzonderheid op artikel 51, § 7, derde en vierde lid, ingevoegd door | notamment l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4, insérés par la loi du 26 |
| de wet van 26 maart 1999; | mars 1999; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat het noodzakelijk is de werkgevers en de werknemers die | Considérant qu'il est nécessaire d'informer sans retard les employeurs |
| zij tewerkstellen onverwijld op de hoogte te brengen van wat, voor de | et les travailleurs qu'ils occupent, de ce qu'il faut entendre par |
| toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 | rémunération normale pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas |
| juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, onder normaal loon | 3 et 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
| moet worden verstaan; | |
| Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid |
Article 1er.Pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 |
| van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, dient | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il faut |
| onder normaal loon te worden verstaan : | entendre par rémunération normale : |
| - tijdens een periode van zeven dagen vanaf de eerste dag van de | - pendant une période de sept jours prenant cours le premier jour de |
| werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst krachtens | suspension effective de l'exécution du contrat en vertu de l'article |
| artikel 51 van de wet van 3 juli 1978, het normaal loon in de zin van | 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au sens de |
| artikel 56 van dezelfde wet; | l'article 56 de la même loi; |
| - dans la période qui suit, pour les jours pendant lesquels | |
| - in de daaropvolgende periode, voor de dagen tijdens welke de | l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu de |
| uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 | l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au |
| juli 1978 werkelijk geschorst is, het normaal loon in de zin van | |
| artikel 56 van dezelfde wet, met een maximum gelijk aan de grens tot | sens de l'article 56 de la même loi, avec un maximum égal à la limite |
| beloop waarvan het loon in aanmerking wordt genomen voor de berekening | à concurrence de laquelle la rémunération est prise en compte pour le |
| van de werkloosheidsuitkeringen. | calcul des allocations de chômage. |
Art. 2.De werkgever die zich niet gedraagt naar de in artikel 51, § |
Art. 2.L'employeur qui ne respecte pas les dispositions visées à |
| 7, eerste en derde lid van de wet van 3 juli 1978 bedoelde bepalingen, | l'article 51, § 7, alinéas 1er et 3 de la loi du 3 juillet 1978, est |
| is gehouden aan de werkman : | tenu de payer à l'ouvrier : |
| - tijdens een periode van zeven dagen vanaf de eerste dag van de | - pendant une période de sept jours prenant cours le premier jour de |
| suspension effective du contrat en vertu de l'article 51 de la loi du | |
| werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst krachtens | 3 juillet 1978, la rémunération normale au sens de l'article 56 de la même loi; |
| - dans la période de sept jours qui suit, pour les jours pendant | |
| lesquels l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu | |
| artikel 51 van de wet van 3 juli 1978, het normaal loon in de zin van | de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale |
| artikel 56 van dezelfde wet te betalen; | au sens de l'article 56 de la même loi; |
| - in de daaropvolgende periode van zeven dagen, voor de dagen tijdens | - dans la période qui suit, pour les jours pendant lesquels |
| welke de uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de | |
| wet van 3 juli 1978 werkelijk geschorst is, het normaal loon in de zin | |
| van artikel 56 van dezelfde wet te betalen; | |
| - in de daaropvolgende periode, voor de dagen tijdens welke de | l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu de |
| uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 | l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au |
| juli 1978 werkelijk geschorst is, zijn normaal loon in de zin van | |
| artikel 56 van dezelfde wet te betalen, met een maximum gelijk aan de | sens de l'article 56 de la même loi, avec un maximum égal à la limite |
| grens tot beloop waarvan het loon in aanmerking wordt genomen voor de | à concurrence de laquelle la rémunération est prise en compte pour le |
| berekening van de werkloosheidsuitkeringen. | calcul des allocations de chômage. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |