← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | Arrêté royal déterminant la rémunération normale pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het normaal loon | 3 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant la rémunération normale pour |
voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet | l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 de la loi du 3 |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1) | juillet 1978 relative aux contrats de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 51, § 7, derde en vierde lid, ingevoegd door | notamment l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4, insérés par la loi du 26 |
de wet van 26 maart 1999; | mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de werkgevers en de werknemers die | Considérant qu'il est nécessaire d'informer sans retard les employeurs |
zij tewerkstellen onverwijld op de hoogte te brengen van wat, voor de | et les travailleurs qu'ils occupent, de ce qu'il faut entendre par |
toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid van de wet van 3 | rémunération normale pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, onder normaal loon | 3 et 4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
moet worden verstaan; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 51, § 7, derde en vierde lid |
Article 1er.Pour l'application de l'article 51, § 7, alinéas 3 et 4 |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, dient | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il faut |
onder normaal loon te worden verstaan : | entendre par rémunération normale : |
- tijdens een periode van zeven dagen vanaf de eerste dag van de | - pendant une période de sept jours prenant cours le premier jour de |
werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst krachtens | suspension effective de l'exécution du contrat en vertu de l'article |
artikel 51 van de wet van 3 juli 1978, het normaal loon in de zin van | 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au sens de |
artikel 56 van dezelfde wet; | l'article 56 de la même loi; |
- dans la période qui suit, pour les jours pendant lesquels | |
- in de daaropvolgende periode, voor de dagen tijdens welke de | l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu de |
uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 | l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au |
juli 1978 werkelijk geschorst is, het normaal loon in de zin van | |
artikel 56 van dezelfde wet, met een maximum gelijk aan de grens tot | sens de l'article 56 de la même loi, avec un maximum égal à la limite |
beloop waarvan het loon in aanmerking wordt genomen voor de berekening | à concurrence de laquelle la rémunération est prise en compte pour le |
van de werkloosheidsuitkeringen. | calcul des allocations de chômage. |
Art. 2.De werkgever die zich niet gedraagt naar de in artikel 51, § |
Art. 2.L'employeur qui ne respecte pas les dispositions visées à |
7, eerste en derde lid van de wet van 3 juli 1978 bedoelde bepalingen, | l'article 51, § 7, alinéas 1er et 3 de la loi du 3 juillet 1978, est |
is gehouden aan de werkman : | tenu de payer à l'ouvrier : |
- tijdens een periode van zeven dagen vanaf de eerste dag van de | - pendant une période de sept jours prenant cours le premier jour de |
suspension effective du contrat en vertu de l'article 51 de la loi du | |
werkelijke schorsing van de uitvoering van de overeenkomst krachtens | 3 juillet 1978, la rémunération normale au sens de l'article 56 de la même loi; |
- dans la période de sept jours qui suit, pour les jours pendant | |
lesquels l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu | |
artikel 51 van de wet van 3 juli 1978, het normaal loon in de zin van | de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale |
artikel 56 van dezelfde wet te betalen; | au sens de l'article 56 de la même loi; |
- in de daaropvolgende periode van zeven dagen, voor de dagen tijdens | - dans la période qui suit, pour les jours pendant lesquels |
welke de uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de | |
wet van 3 juli 1978 werkelijk geschorst is, het normaal loon in de zin | |
van artikel 56 van dezelfde wet te betalen; | |
- in de daaropvolgende periode, voor de dagen tijdens welke de | l'exécution du contrat a été effectivement suspendu en vertu de |
uitvoering van de overeenkomst krachtens artikel 51 van de wet van 3 | l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978, la rémunération normale au |
juli 1978 werkelijk geschorst is, zijn normaal loon in de zin van | |
artikel 56 van dezelfde wet te betalen, met een maximum gelijk aan de | sens de l'article 56 de la même loi, avec un maximum égal à la limite |
grens tot beloop waarvan het loon in aanmerking wordt genomen voor de | à concurrence de laquelle la rémunération est prise en compte pour le |
berekening van de werkloosheidsuitkeringen. | calcul des allocations de chômage. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |