Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en belangenconflicten | Arrêté royal fixant les règles applicables au président et aux membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et de conflits d'intérêts |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
3 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels | 3 MAI 1999. - Arrêté royal fixant les règles applicables au président |
toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van | et aux membres du comité de direction de la Commission de Régulation |
de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake | de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et de |
onverenigbaarheden en belangenconflicten | conflits d'intérêts |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 24, § 2, laatste lid; | l'électricité, notamment l'article 24, § 2, dernier alinéa; |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 5, inséré par |
op artikel 15/15, § 5, ingevoegd door de wet van 29 april 1999; | la loi du 29 avril 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 1999; |
april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 april 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 avril 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la loi du 29 |
omstandigheid dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in | avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions |
Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn 96/92/EG van het | de la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 |
Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende | décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit; | de l'électricité; que le délai normal pour la transposition de cette |
dat de normale termijn voor de omzetting van deze richtlijn op 19 | directive a expiré le 19 février 1999; que, nonobstant le délai |
februari 1999 is verstreken; dat, niettegenstaande de bijkomende | supplémentaire d'un an lui laissé par la directive, le Gouvernement |
termijn van één jaar die haar door de richtlijn wordt toegekend, de | belge a annoncé, lors du dépôt du projet de loi, qu'il voulait tout |
Belgische Regering bij de indiening van het wetsontwerp heeft | mettre en oeuvre pour transposer la directive dans le délai normal; |
aangekondigd dat zij alles in het werk wilde stellen om de richtlijn | que le Gouvernement estime que tout retard dans la transposition peut |
binnen de normale termijn om te zetten; dat de Regering meent dat elke | nuire à la compétitivité de l'industrie belge compte tenu de |
vertraging in de omzetting de concurrentiepositie van de Belgische | l'important mouvement d'accélération du processus de transposition de |
industrie kan schaden, rekening houdend met de belangrijke tendens tot | la directive dans les autres Etats membres de l'Union européenne; que |
versnelling van het omzettingsproces van de richtlijn in de andere | |
Lidstaten van de Europese Unie; dat de oprichting van de Commissie | la mise en place de la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas een onmisbare | Gaz est une étape indispensable à la mise en oeuvre des dispositions |
schakel is voor de inwerkingstelling van de bepalingen van voornoemde | de la loi du 29 avril 1999 précitée; qu'il convient d'installer |
wet van 29 april 1999; dat genoemde Commissie onmiddellijk in haar | |
definitieve samenstelling dient te worden opgericht, in acht genomen | immédiatement ladite Commission dans sa composition définitive compte |
de omvang van het voorbereidend werk dat door haar moet worden | tenu de l'importance du travail préparatoire à effectuer par celle-ci |
verricht met het oog op de uitvoering van de hervormingen van de | en vue de la mise en oeuvre des réformes du marché du gaz prévues par |
gasmarkt bepaald door voornoemde wet van 29 april 1999; dat dit | la loi du 29 avril 1999 précitée; que le présent arrêté constitue une |
besluit een voorafgaande voorwaarde is voor de benoeming van de leden | condition préalable à la nomination des membres du comité de direction |
van het directiecomité van genoemde Commissie; dat dit besluit | de ladite Commission; que le présent arrêté doit dès lors être pris |
bijgevolg zo spoedig mogelijk moet worden genomen; | dans les délais les plus brefs; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la |
Landsverdediging, belast met Energie, en op het advies van Onze in | Défense nationale, chargé de l'Energie, et de l'avis de Nos Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De leden van de Wetgevende Kamers, het Europees Parlement |
Article 1er.Les membres des Chambres législatives, du Parlement |
en de Gemeenschaps- en Gewestraden, de ministers, de | européen et des Conseils de communauté et de région, les ministres, |
Staatssecretarissen, de leden van een Gemeenschaps- of Gewestregering, | les secrétaires d'Etat, les membres d'un Gouvernement de communauté ou |
de leden van het kabinet van een lid van de federale Regering of van | de région, les membres du cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral |
een Gemeenschaps- of Gewestregering en de leden van de bestendige | ou d'un Gouvernement de communauté ou de région et les membres des |
deputaties van de provincieraden mogen de functie van voorzitter of | députations permanentes des conseils provinciaux ne peuvent exercer |
lid van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de | les fonctions de président ou de membre du comité de direction de la |
Elektriciteit en het Gas, hierna genoemd de « Commissie », niet | Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, ci-après dénommée |
uitoefenen. | la « Commission ». |
Art. 2.De voorzitter en de andere leden van het directiecomité van de |
Art. 2.Le président et les autres membres du comité de direction de |
Commissie, hierna genoemd de « titularissen », mogen geen enkele | la Commission, ci-après dénommés les « titulaires », ne peuvent |
functie of activiteit uitoefenen, al dan niet bezoldigd, ten dienste | exercer aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service du |
van de netbeheerder, van een van de neteigenaars, van een producent, | gestionnaire du réseau, de l'un des propriétaires du réseau, d'un |
van een distributeur of van een tussenpersoon, zoals bepaald in | producteur, d'un distributeur ou d'un intermédiaire, tels que définis |
artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van | à l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
de elektriciteitsmarkt, hierna genoemd « elektriciteitsondernemingen | marché de l'électricité, ci-après dénommés « entreprises d'électricité |
», of van een gasonderneming, zoals bepaald in artikel 1 van de wet | », ou d'une entreprise de gaz, telle que définie à l'article 1er de la |
van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en | loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
andere door middel van leidingen. | autres par canalisations. |
Het verbod bepaald in het eerste lid blijft van kracht gedurende één | L'interdiction prévue à l'alinéa 1er subsiste pendant un an après la |
jaar na afloop van het mandaat van de titularis. | fin du mandat du titulaire. |
De basisprincipes bedoeld in artikel 24, § 2, laatste lid, van | Les principes de base visés à l'article 24, § 2, dernier alinéa, de la |
dezelfde wet kunnen voorzien in de betaling, bij afloop van het | même loi peuvent prévoir le paiement, à la fin du mandat du titulaire, |
mandaat van de titularis, van een vergoeding ter compensatie van het | d'une indemnité compensatoire en considération de l'interdiction visée |
verbod bedoeld in lid 2. Deze vergoeding mag niet hoger zijn dan de | à l'alinéa 2. Cette indemnité ne peut excéder la moitié de la |
helft van de brutobezoldiging van de titularis voor de twaalf maanden | rémunération brute du titulaire pour les douze mois qui précèdent la |
voorafgaand aan de afloop van zijn mandaat. | fin de son mandat. |
Art. 3.De titularissen mogen geen aandelen, of andere met aandelen |
Art. 3.Les titulaires ne peuvent détenir des actions, ou autres |
gelijk te stellen waardepapieren, uitgegeven door | |
elektriciteitsondernemingen (andere dan zelfopwekkers) of | valeurs assimilables à des actions, émises par des entreprises |
gasondernemingen, bezitten, noch financiële instrumenten die toelaten | d'électricité (autres que les autoproducteurs) ou des entreprises de |
om dergelijke aandelen of waardepapieren te verwerven of over te | gaz, ni des instruments financiers permettant d'acquérir ou de céder |
dragen, of die aanleiding geven tot een betaling in contanten welke | de telles actions ou valeurs ou donnant lieu à un règlement en espèces |
hoofdzakelijk afhankelijk is van de evolutie van de waarde van | en fonction principalement de l'évolution de la valeur de telles |
dergelijke aandelen of waardepapieren. | actions ou valeurs. |
Art. 4.Indien een titularis, rechtstreeks of onrechtstreeks, een |
Art. 4.Si un titulaire a, directement ou indirectement, un intérêt |
tegengesteld belang heeft bij een beslissing, advies of andere akte | opposé à une décision, à un avis ou à un autre acte relevant de la |
van de Commissie, mag hij de betreffende beraadslagingen van het | Commission, il ne peut assister aux délibérations du comité de |
directiecomité niet bijwonen, noch deelnemen aan de stemming. Hij moet | direction y relatives, ni prendre part au vote. Il doit en informer |
de overige leden van het directiecomité van de Commissie hiervan | préalablement les autres membres du comité de direction de la |
vooraf inlichten, dat daarvan melding moet maken in de notulen van de | Commission, qui doit en faire état dans le procès-verbal de la |
vergadering. | réunion. |
Art. 5.De mandaten van de titularissen verstrijken wanneer zij de |
Art. 5.Les mandats des titulaires prennent fin lorsqu'ils ont atteint |
volle leeftijd van vijfenzestig jaar hebben bereikt. Onze minister | l'âge de soixante-cinq ans accomplis. Toutefois, Notre ministre qui a |
bevoegd voor Energie kan een titularis evenwel toestaan om zijn lopend | l'Energie dans ses attributions peut autoriser un titulaire à achever |
mandaat af te maken. | son mandat en cours. |
Art. 6.Worden gestraft met gevangenisstraf van drie maanden tot zes |
Art. 6.Seront punis d'un emprisonnement de trois mois à six mois et |
maanden en met geldboete van vijftig frank tot tienduizend frank of | |
met één van deze straffen alleen, de personen die inbreuk plegen op de | d'une amende de cinquante francs à dix mille francs ou d'une de ces |
artikelen 2, 3 of 4. | peines seulement les personnes qui contreviennent aux articles 2, 3 ou 4. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 8.Notre ministre qui a l'Energie dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre et |
en Minister van Landsverdediging, belast met Energie, | Ministre de la Défense nationale, chargé de l'Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |