Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié |
29 maart 2012 en 7 mei 2019; | par les lois des 22 août 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance |
van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten | indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs |
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten; | indépendants et des conjoints aidants; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het | travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 december 2023; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 décembre 2023; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 janvier 2024; |
januari 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 22 januari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 janvier 2024; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | diverses en matière de simplification administrative; |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 14 februari 2024 | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 14 février 2024 au |
op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.645/2; | 75.645/2; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 15 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 15 février 2024 de ne |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | 1973; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre |
Zelfstandigen, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 23ter, § 2, eerste lid van het koninklijk |
Article 1er.Dans l'article 23ter, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal |
besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een | du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une |
uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van | assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des |
de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 17 juli 1989, vervangen bij het koninklijk | conjoints aidants, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 1989, |
besluit van 27 juli 2011 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | remplacé par l'arrêté royal du 27 juillet 2011 et modifié par l'arrêté |
30 juni 2017, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", met | royal du 30 juin 2017, la première phrase est complétée par les mots |
inbegrip van de dagen wettelijke vakantie, de vakantiedagen krachtens | ", y compris les jours de vacances légales, les jours de vacances en |
algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst en de | vertu d'une convention collective de travail rendue obligatoire et les |
bijkomende vakantiedagen opgenomen in het kader van een niet | jours de vacances complémentaires pris dans le cadre d'un travail non |
toegelaten arbeid als werknemer". | autorisé en tant que travailleur salarié". |
Art. 2.Artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 april 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
12 maart 2023, wordt aangevuld met een lid, luidende: | avril 2007 et modifié par l'arrêté royal du 12 mars 2023, est complété |
"In afwijking van het voorgaande lid, wordt de toekenning van de in | par un alinéa, rédigé comme suit : |
titel I bedoelde uitkeringen stopgezet als de gerechtigde zonder | " Par dérogation à l'alinéa précédent, l'octroi des indemnités visées |
geldige rechtvaardiging afwezig is op het fysieke contact, voor zover | au titre Ier est supprimé si le titulaire est absent sans |
dit wordt georganiseerd op hetzelfde ogenblik, tijdens de vierde maand | justification valable au contact physique pour autant qu'il soit |
van de periode van primaire ongeschiktheid, door de adviserend arts of | organisé au même moment lors du quatrième mois de la période |
de medewerker van het multidisciplinaire team met het oog op enerzijds | d'incapacité primaire, par le médecin-conseil ou le collaborateur de |
de evaluatie van de staat van arbeidsongeschiktheid overeenkomstig | l'équipe multidisciplinaire en vue, d'une part, de l'évaluation de |
artikel 19 zoals voorzien in artikel 25/4/1, en anderzijds de evaluatie van zijn restcapaciteiten zoals voorzien in artikel 25/4/2. Deze stopzetting van de toekenning van de uitkeringen wordt behouden zolang de gerechtigde niet beantwoordt aan de voormelde evaluatieverplichtingen.". Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. Artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 1 april 2024. Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'état d'incapacité de travail conformément à l'article 19 tel que prévu à l'article 25/4/1, et, d'autre part, de l'évaluation de ses capacités restantes telle que prévue à l'article 25/4/2. Cette suppression de l'octroi des indemnités est maintenue aussi longtemps que le titulaire ne répond pas aux obligations d'évaluation précitées. ". L'article 1er du présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. L'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2024. Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 3 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |