← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de financiële sector. - Addendum "
Koninklijk besluit betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de financiële sector. - Addendum | Arrêté royal mettant en oeuvre l'évolution des structures de contrôle du secteur financier. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 MAART 2011. - Koninklijk besluit betreffende de evolutie van de | 3 MARS 2011. - Arrêté royal mettant en oeuvre l'évolution des |
toezichtsarchitectuur voor de financiële sector. - Addendum | structures de contrôle du secteur financier. - Addendum |
ADVIES 49.120/2 VAN 20 JANUARI 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 49.120/2 DU 20 JANVIER 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 23 december 2010 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de financiële sector", heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 23 décembre 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "mettant en oeuvre l'évolution des structures de contrôle du secteur financier", a donné l'avis suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande opmerking Tal van bepalingen van het ontwerp brengen geen enkele inhoudelijke wijziging aan in de wetten welke het ontwerp beoogt te wijzigen, maar beperken zich ertoe er de wijzigingen in aan te brengen die nodig zijn door de overdracht van bevoegdheden van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen aan de Nationale Bank van België, die | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Observation préalable De nombreuses dispositions du projet n'apportent aucune modification de fond aux lois que le projet vise à modifier, mais se bornent à y apporter les modifications requises par les transferts de compétences de la Commission bancaire, financière et des assurances à la Banque |
voortvloeit uit de wet van 2 juli 2010 tot wijziging van de wet van 2 | Nationale de Belgique, découlant de la loi du 2 juillet 2010 modifiant |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en | la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier |
financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot bepaling | et aux services financiers, ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant |
van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, en houdende | le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, et portant des |
diverse bepalingen. | dispositions diverses. |
Een groot deel van de ontworpen bepalingen is identiek, of | Une grande partie des dispositions en projet sont identiques, ou |
quasi-identiek, aan bepalingen die reeds in andere wetten bestaan. Uit | quasi-identiques, à des dispositions qui existent déjà dans d'autres |
de door de gemachtigde van de Minister verstrekte antwoorden en uit | lois. Il apparaît, aussi des réponses fournies par le délégué du |
het verslag aan de Koning blijkt dat tal van bepalingen de omzetting | ministre, de même que du rapport au Roi, que de nombreuses |
regelen van Europese richtlijnen waarover de Raad van State ook advies | dispositions assurent la transposition de directives européennes qui |
heeft gegeven. | ont également fait l'objet d'avis du Conseil d'Etat. |
Er wordt dan ook, mutatis mutandis, verwezen naar de adviezen die | Il est dès lors renvoyé, moyennant les adaptations nécessaires, aux |
verstrekt zijn over de verschillende wetten die het ontworpen besluit | avis qui ont été rendus sur les diverses lois que l'arrêté en projet |
beoogt te wijzigen (1). | vise à modifier (1). |
Rekening houdend met deze bijzonderheid van het voorliggende ontwerp, | Compte tenu de cette particularité du projet soumis pour examen, du |
met het grote aantal artikelen dat dit bevat, en met de korte termijn | grand nombre d'articles que celui-ci comporte, et du bref délai dans |
waarin het advies wordt gevraagd (2), formuleert de afdeling Wetgeving | lequel l'avis est demandé (2) la section de législation ne formule |
geen enkele opmerking over de eerste twintig hoofdstukken. | aucune observation sur les vingt premiers chapitres. |
Algemene opmerkingen | Observations générales |
I. Informatie ten behoeve van de adressaten van de regel | I. Information des destinataires de la règle |
1. De voornoemde wet van 2 juli 2010 heeft een bipolair systeem van | 1. La loi du 2 juillet 2010 précitée a instauré un système de contrôle |
controle van de financiële sector ingesteld, waarin de Nationale Bank | bipolaire du secteur financier, dans lequel la Banque Nationale de |
van België (hierna genoemd de Bank) de prudentiële en systeemcontrole | Belgique (ci-après la Banque) est appelée à exercer le contrôle |
van de verschillende soorten financiële instellingen moet uitoefenen, | systémique et prudentiel de différents types d'établissements |
om zodoende de macro- en micro-economische stabiliteit van het | financiers, de manière à assurer la stabilité macro- et |
financieel stelsel te verzekeren, terwijl de Commissie voor het Bank-, | microéconomique du système financier, tandis que la Commission |
Financie- en Assurantiewezen (CBFA) op transversale wijze bij de | bancaire, financière et des assurances (CBFA) exerce sur les |
financiële instellingen de naleving van de gedragsregels zal | établissements financiers, de manière transversale, le contrôle du |
controleren die op deze instellingen van toepassing zijn (3). | respect des règles de conduite applicables à ces établissements (3). |
Artikel 26, § 1, van de voornoemde wet van 2 juli 2010 dat het | L'article 26, § 1er, de la loi du 2 juillet 2010 précitée que l'arrêté |
ontworpen besluit beoogt uit te voeren, machtigt de Koning, bij een | en projet vise à exécuter, habilite le Roi à prendre, par arrêté |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, alle nuttige | délibéré en Conseil des Ministres, toutes mesures utiles en vue, |
maatregelen te nemen, teneinde met name : | notamment : |
- de opdrachten van de Bank uit te breiden door daarin de bevoegdheden | - d'élargir les missions de la Banque en y intégrant les compétences |
en opdrachten op te nemen die uitgeoefend worden door de CBFA inzake | et missions exercées par la CBFA en matière de contrôle prudentiel |
prudentieel toezicht (4); | (4); |
- de personeelsleden van de CBFA die tot dusver belast waren met aan | - de transférer à la Banque les membres du personnel de la CFBA qui |
de Bank toebedeelde opdrachten, over te dragen aan de Bank (5); | étaient affectés jusque-là aux missions dévolues à la Banque (5); |
- een reeks andere maatregelen te nemen zoals de overdracht aan de | - d'adopter une série d'autres mesures telles que le transfert à la |
Bank van de rechten en verplichtingen van de CBFA die verband houden | Banque des droits et obligations de la CBFA se rapportant aux missions |
met de naar de Bank overgehevelde opdrachten en bevoegdheden (6), de | et compétences dévolues à la Banque (6), d'adapter la structure et la |
structuur en de samenstelling van de organen van de CBFA en van de | composition des organes de la CBFA et de la Banque (7), d'abroger les |
Bank aan te passen (7), de bepalingen die betrekking hebben op het | |
CSRSFI op te heffen (8) en de nadere regels inzake de samenwerking | dispositions relatives au CREFS (8) et de déterminer les modalités de |
tussen de Bank en de CBFA vast te leggen (9). | coopération entre la Banque et la CBFA (9). |
2. Het ontworpen besluit herschikt aldus wezenlijk de bestaande | 2. Etant donné que l'arrêté en projet procède ainsi essentiellement à |
regelgeving door de opdrachten van de Bank, het CSRSFI en de CBFA te | un réaménagement des dispositifs existants en réglant les missions de |
regelen. Teneinde te zorgen voor zo systematisch mogelijke informatie | la Banque, du CREFS et de la CBFA, il serait utile, pour assurer |
ten behoeve van de adressaten van de regel en dus voor | l'information la plus systématique possible des destinataires de la |
rechtszekerheid, dient het verslag aan de Koning, dat soms onvolledig | règle et donc la sécurité juridique, que le rapport au Roi qui est |
is wat betreft de nieuwe verdeling van deze opdrachten, dan ook aangevuld te worden met een tabel met, in een eerste kolom, de bepalingen die de huidige opdrachten van de Bank, het CSRSFI en de CBFA regelen, en, in een tweede kolom, de nieuwe verdeling van diezelfde opdrachten, uitgesplitst naargelang ze voortaan uitgeoefend zullen worden door de Bank en de CBFA. In deze tweede kolom dienen daarenboven de artikelen van het ontworpen besluit die de overdrachten regelen vermeld te worden, evenals de artikelen die nieuwe bepalingen inhouden. II. Bekrachtiging bij wet | parfois elliptique quant à la nouvelle répartition de ces missions, soit complété d'un tableau qui fasse apparaître, dans une première colonne, les dispositifs réglant les missions actuelles de la Banque, du CREFS et de la CBFA, et, dans une seconde, la nouvelle répartition de ces même missions en les ventilant selon quelles seront dorénavant exercées par la Banque et la CBFA. Dans cette seconde colonne, les articles de l'arrêté en projet opérant les transferts seront par ailleurs mentionnés de même que les articles portant des dispositifs nouveaux. De la sorte, les destinataires de la règle disposeront d'un aperçu synthétique et transparent de la démarche réglementaire entreprise par les auteurs de l'arrêté en projet. II. Confirmation par voie législative |
De bevoegdheden aan de Koning verleend in artikel 26, § 1, van de | Les pouvoirs accordés au Roi par l'article 26, § 1er, de la loi du 2 |
voornoemde wet van 2 juli 2010 vervallen op 31 maart 2011 (10). De | juillet 2010 précitée expirent le 31 mars 2011 (10). Les arrêtés pris |
besluiten, genomen ter uitvoering van artikel 26, § 1, eerste lid, | en exécution de l'article 26, § 1er, alinéa 1er, cessent de produire |
verliezen alle uitwerking zo ze uiterlijk twee jaar na de datum van | leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les deux |
hun inwerkingtreding niet bij wet zijn bekrachtigd (11). | ans de la date de leur entrée en vigueur (11). |
Sommige bepalingen van het ontwerp betreffen de bevoegdheid van de | Certaines dispositions du projet ont trait à la compétence du Conseil |
Raad van State (12), van het hof van beroep te Brussel (13), van de | d'Etat (12), à celle de la Cour d'appel de Bruxelles (13), du Tribunal |
rechtbank van koophandel of de voorzitter ervan (14), of ze betreffen | de Commerce ou du Président de celui-ci (14), ou encore à des règles |
de procedureregels die van toepassing zijn voor deze rechtscolleges, | de procédure applicables devant ces juridictions, qui sont |
en die bezwaarlijk kunnen worden losgekoppeld van de bevoegdheidsregels die op hen van toepassing zijn. De | difficilement dissociables des règles de compétence applicables à |
bekrachtigingswet bedoeld in artikel 26, § 1, tweede lid, van de | celles-ci. La loi de confirmation prévue à l'article 26, § 1er, alinéa |
voornoemde wet van 2 juli 2010 dient derhalve te worden goedgekeurd | 2, de la loi du 2 juillet 2010 précitée devra dès lors être adoptée |
volgens de volledige bicamerale procedure, bepaald in artikel 77 van | selon la procédure bicamérale parfaite prévue à l'article 77 de la |
de Grondwet (15). | Constitution (15). |
III. Wijziging van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en | III. Modification des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et du |
van het Gerechtelijk Wetboek | Code judiciaire |
De wet van 2 augustus 2002 tot aanvulling, inzake de verhaalmiddelen | La loi du 2 août 2002 complétant, en ce qui concerne les voies de |
recours contre les décisions prises par le ministre, par la CBF, par | |
tegen de beslissingen van de minister, de CBF, de CDV en de | l'OCA et par les entreprises de marché et en ce qui concerne |
marktondernemingen, alsook inzake de tussenkomst van de CBF en van de | l'intervention de la CBF et de l'OCA devant les juridictions |
CDV voor de strafgerechten, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende | répressives, la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en tot | secteur financier et aux services financiers et modifiant diverses |
wijziging van verschillende andere wetsbepalingen, vult, in artikel 4 | |
ervan, artikel 30 aan van de gecoördineerde wetten op de Raad van | autres dispositions légales, complète, par son article 4, l'article 30 |
State door de Koning te machtigen de regels van de versnelde procedure | des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat en habilitant le Roi à |
te bepalen, vastgelegd in de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | arrêter les règles de la procédure accélérée prévue par la loi du 2 |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. De | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
artikelen 6 tot 10 van diezelfde wet vullen het Gerechtelijk Wetboek | services financiers. Les articles 6 à 10 de la même loi complètent le |
aan betreffende de nieuwe bevoegdheden toegekend aan het hof van | Code judiciaire en ce qui concerne les nouvelles compétences |
beroep te Brussel. | |
Het ontworpen besluit, dat de bevoegdheden van de Raad van State, van | attribuées à la Cour d'appel de Bruxelles. |
het hof van beroep te Brussel en van de rechtbank van koophandel | Il conviendrait que l'arrêté en projet, qui modifie les compétences du |
wijzigt, dient de noodzakelijke wijzigingen aan te brengen in de | Conseil d'Etat, de la Cour d'appel de Bruxelles et du Tribunal de |
gecoördineerde wetten op de Raad van State en in het Gerechtelijk Wetboek. | commerce, apporte les modifications nécessaires aux lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat et au Code judiciaire. | |
IV. Wijziging van de "besluiten, reglementen, circulaires en andere | IV. La modification des " arrêtés, règlements, circulaires et autres |
mededelingen" waarin de CBFA vermeld wordt | communications" mentionnant la CBFA |
Artikel 331, tweede lid, van het ontwerp luidt : | Aux termes de l'article 331, alinéa 2, du projet, |
"In de besluiten, reglementen, circulaires en mededelingen waarin de | "Dans les arrêtés, règlements, circulaires et communications qui |
CBFA vermeld wordt uit hoofde van haar bevoegdheden zoals die uit het | mentionnent la CBFA au titre de ses compétences telles qu'elles |
onderhavige besluit voortvloeien, worden de woorden 'Commissie voor | résultent du présent arrêté, les mots 'la Commission bancaire, |
het Bank-, Financie- en Assurantiewezen' en het woord 'CBFA' | financière et des assurances' et le mot 'CBFA' sont remplacés |
respectievelijk vervangen door de woorden 'Autoriteit voor Financiële | respectivement par les mots 'l'Autorité des services et marchés |
Diensten en Markten' en het woord 'FSMA'". | financiers' et le mot 'FSMA'". |
Hierdoor zijn de adressaten van de "besluiten, reglementen, | Il en résulte qu'il appartiendra aux destinataires des "arrêtés, |
circulaires en mededelingen" waarvan in deze bepaling sprake is en die | règlements, circulaires et communications" dont il est question dans |
de door het ontwerp gewijzigde of ingevoegde rechtsbepalingen | cette disposition, qui mettent en oeuvre les législations modifiées ou |
implementeren, bevoegd om zelf de bepalingen of tekstpassages vast te | insérées par le projet, de déterminer eux-mêmes quelles sont les |
stellen waarin de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen wordt vermeld, al dan niet met haar acroniem CBFA, "uit hoofde van haar bevoegdheden zoals die uit het (ontworpen) besluit voortvloeien." De rechtszekerheid kan slechts gewaarborgd worden door een uitdrukkelijk ingrijpen van de overheden die bevoegd zijn voor de goedkeuring van deze "besluiten, reglementen, circulaires en mededelingen". Er is hiervoor geen enkele andere machtiging vereist dan de machtigingsbepalingen die, in voorkomend geval, nodig waren voor hun goedkeuring en die reeds vermeld worden in het wetgevend of regelgevend instrumentarium of die voortvloeien uit de algemene bevoegdheid tot uitvoering van de wetten, aan de Koning verleend in | dispositions ou passages de ces textes dans lesquels la Commission bancaire, financière et des assurances est mentionnée, le cas échéant par son acronyme CBFA, "au titre de ses compétences telles qu'elles résultent (de l'arrêté)" en projet. La sécurité juridique ne sera assurée que par une intervention expresse des autorités compétentes pour l'adoption de ces "arrêtés, règlements, circulaires et communications", aucune habilitation n'étant requise à cet effet autre que celles qui, le cas échéant, ont été nécessaires pour leur adoption et figurent déjà dans l'arsenal législatif ou réglementaire ou qui résultent du pouvoir général |
artikel 108 van de Grondwet (16). De moeilijkheid is in casu nog | d'exécution des lois conféré au Roi par l'article 108 de la |
Constitution (16). La difficulté est d'autant plus grande en l'espèce | |
groter omdat het onderscheid tussen de aangelegenheden waarvoor de | que la distinction à opérer entre les matières pour lesquelles la CBFA |
CBFA (later de FSMA) bevoegd blijft en die waarvoor de Bank de | (devenant la FSMA) continuera à exercer ses compétences et celles pour |
bevoegdheid overneemt, niet altijd duidelijk is. | lesquelles la Banque lui succède n'apparaît pas toujours aisément. |
Aangezien bovendien de wijzigingen beoogd in artikel 331, tweede lid, | En outre, l'insertion des modifications envisagées par l'article 331, |
het resultaat zullen zijn van een bijzonderemachtenbesluit dat bij wet | alinéa 2, dès lors qu'elles procéderont d'un arrêté de pouvoirs |
moet bekrachtigd worden (17), zal hun invoeging als gevolg hebben dat, | spéciaux devant être confirmé par la loi (17), aura pour effet que, |
hoewel ze geschiedt in teksten van regelgevende aard, de nieuwe vermeldingen in de toekomst in principe niet gewijzigd zouden kunnen worden dan door een wet, behoudens een nieuwe machtigingsbepaling, zeker wat de besluiten en reglementen betreft. Dit kan niet de bedoeling zijn. Artikel 331, tweede lid, dient derhalve te worden weggelaten. Voorafgaande vormvereisten Advies van de Europese Centrale Bank Volgens de inlichtingen die aan de Raad van State werden meegedeeld, wordt de Europese Centrale Bank thans geraadpleegd over het ontworpen besluit. Het voorliggende advies wordt verstrekt onder voorbehoud van dat laatste advies. Voor een goede informatieverstrekking aan het Parlement dient het advies van de Europese Centrale Bank gevoegd te worden bij de tekst die ontstaan zal geven aan de bekrachtigingswet. Overleg met de vakbonden | malgré leur insertion dans des textes de nature réglementaire, les mentions nouvelles ne pourraient à l'avenir être en principe modifiées que par une loi, sauf habilitation nouvelle, s'agissant en tout cas des arrêtés et des règlements, ce qui ne saurait être l'intention. L'article 331, alinéa 2, doit en conséquence être omis. Formalités préalables Avis de la Banque centrale européenne Selon les informations communiquées au Conseil d'Etat, la Banque centrale européenne est actuellement consultée sur l'arrêté en projet. C'est sous réserve de ce dernier avis que le présent avis est donné. Pour la parfaite information du Parlement, il conviendrait de joindre l'avis de la Banque centrale européenne au texte qui donnera lieu à la loi de confirmation. Négociation syndicale |
De artikelen 336 en 337 van het ontwerp regelen de overdracht aan de | Les articles 336 et 337 du projet organisent le transfert à la Banque, |
Bank van de personeelsleden van de CBFA die thans in hoofdzaak belast | des membres du personnel de la CBFA qui sont actuellement affectés |
zijn met de opdrachten die door de voornoemde wet van 2 juli 2010 aan | principalement aux missions dévolues à la Banque par la loi du 2 |
de Bank zijn toebedeeld. Uit de wet van 2 augustus 2002 betreffende | juillet 2010 précitée. Il ressort de la loi du 2 août 2002 relative à |
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten blijkt | la surveillance du secteur financier et aux services financiers que |
dat de personeelsleden van de CBFA worden aangeworven hetzij met | les membres du personnel de la CBFA sont engagés, soit sous statut |
ambtenarenstatus (de artikelen 49 e.v. van deze wet), hetzij krachtens | (articles 49 et suiv. de cette loi), soit dans les liens d'un contrat |
arbeidsovereenkomsten (artikel 55 van dezelfde wet). | de travail (article 55 de la même loi). |
Over het ontworpen besluit dient vooraf overleg gepleegd te worden met | L'arrêté en projet doit être soumis à la négociation syndicale |
de vakbonden overeenkomstig de wet van 19 december 1974 tot regeling | préalable conformément à la loi du 19 décembre 1974 organisant les |
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar | relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents |
personeel, omwille van de beoogde overdracht van een deel van het | relevant de ces autorités, en raison du transfert envisagé d'une |
statutaire personeel van de CBFA aan de Bank (18), en omwille van het | partie du personnel statutaire de la CBFA à la Banque (18), et en |
feit dat het ontwerp de regeling van de burgerlijke aansprakelijkheid | raison du fait que le projet définit le régime de la responsabilité |
vaststelt van bepaalde personeelsleden van de Bank en andere | civile de certains membres du personnel de la Banque et d'autres |
instellingen (19). | organismes (19). |
Bijzondere opmerkingen | Observations particulières |
Aanhef | Préambule |
Eerste lid | Alinéa 1er |
Het eerste lid dient te worden aangevuld met de woorden : ", gewijzigd | L'alinéa 1er doit être complété par les mots : ", modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003" (20). | royal du 25 mars 2003" (20). |
Derde lid (nieuw) | Alinéa 3 (nouveau) |
Artikel 2 van de wet van 6 januari 2011 (21) vult artikel 26, § 1, aan | L'article 2 de la loi du 6 janvier 2011 (21), complétant l'article 26, |
van de wet van 2 juli 2010 tot wijziging van de wet van 2 augustus | § 1er, de la loi du 2 juillet 2010, modifiant la loi du 2 août 2002 |
2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
diensten, en van de wet van 22 februari 1998 (22) : deze bepaling | financiers, ainsi que la loi du 22 février 1998 (22), cette |
dient dan ook te worden vermeld in een nieuw derde lid. | disposition doit faire l'objet d'un alinéa 3 nouveau. |
Vierendertigste lid (nieuw) (in te voegen) | Alinéa 34 (nouveau) (à insérer) |
In een nieuw vierendertigste lid (in te voegen) dient vermeld te | Dans un alinéa 34 nouveau (à insérer), il doit être fait mention de |
worden dat aan het vormvereiste van het overleg met de vakbonden, dat | l'accomplissement de la formalité de la négociation syndicale, dont |
hierboven werd vermeld, werd voldaan (23). | mention ci-dessus (23). |
Vierendertigste lid | Alinéa 34 |
Het vierendertigste lid ("Gelet op de dringende noodzakelijkheid") | L'alinéa 34 ("Vu l'urgence") doit être omis, la demande d'avis |
dient te worden weggelaten, aangezien de adviesaanvraag gericht aan de | |
Raad van State niet steunt op artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | adressée au Conseil d'Etat ne se fondant pas sur l'article 84, § 1er, |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
Ministers die het ontwerp voordragen - handtekeningen | janvier 1973. Ministres proposant le projet - signatures |
Een koninklijk besluit dient te worden voorgedragen en ondertekend | Un arrêté royal doit être proposé et signé par tous les ministres et |
door alle ministers en staatssecretarissen die bevoegd zijn voor de | secrétaires d'Etat qui sont compétents dans les matières faisant |
aangelegenheden die het besluit behandelt (24). | l'objet de l'arrêté (24). |
Vermits het ontworpen besluit de bevoegdheid van de Raad van State | L'arrêté en projet modifiant la compétence du Conseil d'Etat, il |
wijzigt, dient het mede te worden voorgedragen en ondertekend door de | conviendrait qu'il soit présenté et signé également par le Ministre de |
Minister van Binnenlandse Zaken (25). | l'Intérieur (25). |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 333 | Article 333 |
Het is de vraag hoe uit de leden van de sanctiecommissie de leden | La question se pose de savoir comment seront désignés, parmi les |
zullen worden aangewezen waarvan het mandaat tot drie jaar beperkt | membres de la Commission des sanctions, ceux dont le mandat sera |
wordt. | limité à trois ans. |
Op deze vraag heeft de gemachtigde van de minister geantwoord dat de | Interpellé sur cette question, le délégué du ministre a répondu que la |
voornoemde wet van 2 juli 2010 de Koning machtigt de nadere regels | loi du 2 juillet 2010 précitée habilite le Roi à fixer les modalités |
voor de herbenoeming van de commissieleden vast te stellen. | de renouvellement des membres de la Commission. |
Het ontwerp laat na in dat opzicht uitvoering te geven aan deze | Le projet reste en défaut de mettre en oeuvre cette habilitation sur |
machtiging. | ce point. |
Artikel 336 In artikel 336 dient een onderscheid gemaakt te worden al naargelang de personeelsleden van de CBFA die aan de Bank worden overgedragen de hoedanigheid van statutair ambtenaar hebben dan wel met een arbeidsovereenkomst zijn aangeworven. Zoals hierboven werd uiteengezet onder de titel "Voorafgaande vormvereisten", dient over de overdracht van de statutaire personeelsleden van de CBFA vooraf overleg gepleegd te worden met de vakbonden. Wat betreft de personeelsleden die krachtens een arbeidsovereenkomst werden aangeworven en waarvan de overdracht wordt beoogd, dient een aanvulling van de arbeidsovereenkomst van elk betrokken personeelslid te worden opgemaakt ten bewijze van de instemming van de partijen met de wijzigingen van de wezenlijke bestanddelen van de arbeidsovereenkomst ingevolge de overdracht (26) (de verandering van werkgever is een wezenlijk bestanddeel, evenals de verandering van arbeidsplaats). | Article 336 A l'article 336, il convient de distinguer selon que les membres du personnel de la CBFA transférés à la Banque ont la qualité d'agents statutaires ou sont engagés sous contrat de travail. Ainsi qu'il a été exposé ci-dessus sous le titre "Formalités préalables", le transfert des membres du personnel statutaire de la CBFA doit être soumis à la négociation syndicale. Quant aux membres engagés sous contrat de travail, dont le transfert est envisagé, un avenant au contrat de travail de chaque membre du personnel concerné sera établi pour attester du consentement des parties sur les modifications des éléments essentiels du contrat de travail du fait du transfert (26) (le changement d'employeur est un élément essentiel, de même que le changement de lieu de travail). |
Artikel 339 | Article 339 |
Deze bepaling zou duidelijker worden door in het eerste lid, na de | Cette disposition gagnerait en clarté si, au paragraphe 1er, après les |
woorden "De statutaire personeelsleden van de CBFA", de woorden "die | mots "Les membres du personnel statutaire de la CBFA", étaient insérés |
niet worden overgedragen aan de Bank" in te voegen (27). | les mots "qui ne sont pas transférés à la Banque" (27). |
Artikel 348 | Article 348 |
Het is wenselijk een uiterste datum te bepalen waarop de Koning de | Il serait opportun de prévoir une date ultime à laquelle le Roi doit |
datum moet vaststellen van de inwerkingtreding van de bepalingen | fixer la date d'entrée en vigueur des dispositions visées à l'article |
bedoeld in artikel 348, tweede lid (28). | 348, alinéa 2 (28). |
Artikel 349 en handtekeningen | Article 349 et signatures |
In artikel 349 dient duidelijk aangegeven te worden welke ministers | Il convient de préciser, dans l'article 349, quels sont les ministres |
belast zijn met de uitvoering van het ontworpen besluit (29). | chargés de l'exécution de l'arrêté en projet (29). |
De Minister van Binnenlandse Zaken dient onder deze ministers vermeld | Parmi ces ministres, il convient de mentionner le Ministre de |
te worden omwille van de redenen die hierboven zijn uiteengezet. Deze | l'Intérieur, pour les motifs exposés ci-dessus. Celui-ci signera |
dient het ontwerp eveneens te ondertekenen. | également le projet. |
De kamer was samengesteld uit | La chambre était composée de |
De heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter, | Y. Kreins, président de chambre, |
P. Vandernoot, | P. Vandernoot, |
De dames : | Mmes : |
M. Baguet, staatsraden, | M. Baguet, conseillers d'Etat, |
B. Vigneron, griffier. | B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. W. Vogel, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme W. Vogel, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de Heer P. Vandernoot. | |
De griffier | Le greffier |
B. Vigneron | B. Vigneron |
De voorzitter | Le président |
Y. Kreins | Y. Kreins |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Er wordt, mutatis mutandis, met name verwezen naar : | (1) Il est renvoyé notamment, moyennant les adaptations nécessaires à : |
- Advies 33.182/2, gegeven op 29 april 2002 over een voorontwerp dat | - l'avis 33.182/2, donné le 29 avril 2002 sur un avant-projet devenu |
ontstaan heeft gegeven aan de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten; | et aux services financiers; |
- Advies 33.239/2, gegeven op 2 mei 2002 over een voorontwerp dat | - l'avis 33.239/2, donné le 2 mai 2002 sur un avant-projet devenu la |
ontstaan heeft gegeven aan de wet van 2 augustus 2002 tot aanvulling, | loi du 2 août 2002 complétant, en ce qui concerne les voies de recours |
inzake de verhaalmiddelen tegen de beslissingen van de minister, de | contre les décisions prises par le ministre, par la CBF, par l'OCA et |
CBF, de CDV en de marktondernemingen, alsook inzake de tussenkomst van | par les entreprises de marché et en ce qui concerne l'intervention de |
de CBF en van de CDV voor de strafgerechten, van de wet van 2 augustus | la CBF et de l'OCA devant les juridictions répressives, la loi du 2 |
2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
diensten en tot wijziging van verschillende andere wetsbepalingen; | services financiers et modifiant diverses autres dispositions légales; |
- Advies 42.055/2, gegeven op 31 januari 2007 over een voorontwerp dat | - l'avis 42.055/2, donné le 31 janvier 2007 sur un avant-projet devenu |
ontstaan heeft gegeven aan de wet van 2 mei 2007 op de openbaarmaking | la loi du 2 mai 2007 relative à la publicité des participations |
van belangrijke deelnemingen in emittenten waarvan aandelen zijn | importantes dans des émetteurs dont les actions sont admises à la |
toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt en | négociation sur un marché réglementé et portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen; | diverses; |
- Advies 47.442/2, gegeven op 14 december 2009 over een voorontwerp | - l'avis 47.442/2, donné le 14 décembre 2009 sur un avant-projet |
dat ontstaan heeft gegeven aan de voornoemde wet van 2 juli 2010, | devenu la loi du 2 juillet 2010 précitée l'observation relative aux |
opmerking betreffende de artikelen 17 tot 21. | articles 17 à 21 . |
(2) De Raad van State heeft een termijnverlenging aangevraagd die haar | (2) Le Conseil d'Etat a demandé une prolongation de délai qui n'a pas |
niet is kunnen worden toegestaan. | pu lui être accordée. |
(3) Zie de parlementaire voorbereiding van de voornoemde wet van 2 | (3) Voir les travaux préparatoires de la loi du 2 juillet 2010 |
juli 2010, Parl. St. Kamer 2009-2010, nr. 52-2408/1. Zie eveneens het | précitée Doc. parl., Chambre, 2009-2010, n° 52-2408/1, et voir |
verslag aan de Koning dat bij het ontworpen besluit is gevoegd, | également le rapport au Roi accompagnant l'arrêté en projet, |
inzonderheid blz. 2 en 11. | spécialement pp. 2 et 11. |
(4) Artikel 26, § 1, eerste lid, 1°, van de voornoemde wet van 2 juli | (4) Article 26, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 2 juillet 2010 |
2010. | précitée. |
(5) Artikel 26, § 1, eerste lid, 3°, van de voornoemde wet van 2 juli | (5) Article 26, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la loi du 2 juillet 2010 |
2010. | précitée. |
(6) Artikel 26, § 1, eerste lid, 4°, van de voornoemde wet van 2 juli | (6) Article 26, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la loi du 2 juillet 2010 |
2010. | précitée. |
(7) Artikel 26, § 1, eerste lid, 5°, van de voornoemde wet van 2 juli | (7) Article 26, § 1er, alinéa 1er, 5°, de la loi du 2 juillet 2010 |
2010. | précitée. |
(8) Artikel 26, § 1, eerste lid, 5°, van de voornoemde wet van 2 juli | (8) Article 26, § 1er, alinéa 1er, 5°, de la loi du 2 juillet 2010 |
2010. Betreffende het Comité voor systeemrisico's en systeemrelevante | précitée. Concernant le Comité des risques et des établissements |
financiële instellingen (CSRSFI) : zie hoofdstuk IV (de artikelen 88 | financiers systémiques (CREFS), voir le chapitre IV (articles 88 et |
e.v.) van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | suiv.) de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, ingevoegd door artikel 22 | financier et aux services financiers, inséré par l'article 22 de la |
van de voornoemde wet van 2 juli 2010. | loi du 2 juillet 2010 précitée. |
(9) Artikel 26, § 1, eerste lid, 6°, van de voornoemde wet van 2 juli | (9) Article 26, § 1er, alinéa 1er, 6°, de la loi du 2 juillet 2010 |
2010. | précitée. |
(10) Artikel 26, § 1, vierde lid, van de voornoemde wet van 2 juli | (10) Article 26, § 1er, alinéa 4, de la loi du 2 juillet 2010 précitée |
2010 zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 6 januari 2011 tot | tel que modifié par l'article 2 de la loi du 6 janvier 2011 modifiant |
wijziging van de wet van 2 juli 2010 tot wijziging van de wet van 2 | la loi du 2 juillet 2010 modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | surveillance du secteur financier et aux services financiers, ainsi |
financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot | que la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | Nationale de Belgique, et portant des dispositions diverses. |
België, en houdende diverse bepalingen. | |
(11) Artikel 26, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 2 juli | (11) Article 26, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 juillet 2010 |
2010. | précitée. |
(12) Artikel 195 van het ontwerp (ontworpen artikel 60); artikelen | (12) Article 195 du projet (article 60 en projet); articles 245, 301 |
245, 301 en 303 van het ontwerp. | et 303 du projet. |
(13) Artikel 195 van het ontwerp (ontworpen artikel 59); artikel 244 | (13) Article 195 du projet (article 59 en projet); article 244 du |
van het ontwerp. | projet. |
(14) Artikel 92 van het ontwerp; artikel 196 van het ontwerp | (14) Article 92 du projet; article 196 du projet (article 64, § 6, en |
(ontworpen artikel 64, § 6). | projet). |
(15) Zie dienovereenkomstig het voornoemde advies 33.239/2, eerste | (15) Voir en ce sens l'avis 33.239/2 précité, la première observation |
voorafgaande opmerking. | préalable. |
(16) Indien bij het onderzoek zou blijken dat machtigingsbepalingen | (16) S'il devait se révéler, à l'examen, que des habilitations |
vereist zijn om het de bevoegde ministers mogelijk te maken de beoogde | |
wijzigingen door te voeren, dient de Koning de ministers daartoe te | seraient nécessaires pour permettre aux ministres compétents de |
machtigen, op basis van de algemene uitvoeringsbevoegdheid die artikel | procéder aux modifications envisagées, il appartiendra au Roi, sur la |
108 van de Grondwet Hem verleent of van de uitdrukkelijke | base du pouvoir général d'exécution que Lui confère l'article 108 de |
machtigingsbepalingen die reeds in de vigerende wetgevingen staan. | la onstitution ou des habilitations expresses figurant déjà dans les |
législations en vigueur, d'y habiliter les ministres. | |
(17) Artikel 26, § 1, tweede en derde lid, van de voornoemde wet van 2 | (17) Article 26, § 1er, alinéas 2 et 3, de la loi précitée du 2 |
juli 2010. | juillet 2010. |
(18) Zie advies 22.286/9, gegeven op 31 maart 1993 over een | (18) Voir l'avis 22.286/9, donné le 31 mars 1993 sur un avant-projet |
voorontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het decreet van 24 november | |
1994 houdende ontbinding van de "Office de la navigation" (Dienst voor | devenu le décret du 24 novembre 1994 portant dissolution de l'Office |
de scheepvaart) en oprichting van de "Office de promotion des voies | de la navigation et création de l'Office de promotion des voies |
navigables" (Dienst voor de bevordering van de scheepvaartwegen); | |
advies 24.060/2, gegeven op 23 januari 1995 over een voorontwerp dat | navigables; l'avis 24.060/2, donné le 23 janvier 1995 sur un |
ontstaan heeft gegeven aan de ordonnantie van 17 april 1997 | avant-projet devenu l'ordonnance du 17 avril 1997 relative à la mise à |
betreffende de terbeschikkingstelling van de Brusselse Hoofdstedelijke | la disposition du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des |
Regering van de naar het Gewest overgehevelde personeelsleden van de | membres du personnel de l'ex-province de Brabant transférés à la |
ex-provincie Brabant; advies 26.933/1, gegeven op 18 december 1997 | Région; l'avis 26.933/1, donné le 18 décembre 1997 sur un projet |
over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut | d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1965 portant le |
van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen | |
van de Staat en tot opheffing van het koninklijk besluit van 23 juli | statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de |
1973 houdende tijdelijke maatregelen ten gunste van sommige leden van | l'Etat et abrogeant l'arrêté royal du 23 juillet 1973 portant des |
het wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke inrichtingen | mesures temporaires en faveur de certains membres du personnel |
van de Staat. | scientifique des établissements scientifiques de l'Etat. |
(19) Artikel 187 van het ontwerp; artikel 196 van het ontwerp | (19) Article 187 du projet; article 196 du projet (article 65, § 5, en |
(ontworpen artikel 65, § 5). Zie dienovereenkomstig het voornoemde | projet). Voir en ce sens l'avis 33.182/2 précité. |
advies 33.182/2. | |
(20) Beginselen van de wetgevingstechniek B Handleiding voor het | (20) Principes de technique législative - Guide de rédaction des |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling nr. 27, c. | "Technique législative", législative", recommandation n° 27, c. |
(21) tot wijziging van de wet van 2 juli 2010 tot wijziging van de wet | (21) modifiant la loi du 2 juillet 2010 modifiant la loi du 2 août |
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector | 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
en de financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot | financiers, ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
vaststelling van het organiek statuut van Nationale Bank van België, | organique de la Banque Nationale de Belgique, et portant des |
en houdende diverse bepalingen. | dispositions diverses. |
(22) wet van 2 juli 2010, tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | (22) loi du 2 juillet 2010, modifiant la loi du 2 août 2002 relative à |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | la surveillance du secteur financier et aux services financiers, ainsi |
diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het | que la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
organiek statuut van de Nationale Bank van België, en houdende diverse bepalingen. | Nationale de Belgique, et portant des dispositions diverses. |
(23) Ibid., formule F 3-4-4. | (23) Ibid., formule F 3-4-4. |
(24) Ibid., aanbeveling nr. 41. | (24) Ibid., recommandation 41. |
(25) Zie, dienovereenkomstig, het voornoemde advies 33.239/2. | (25) Voir, dans le même sens, l'avis 33.239/2 précité. |
(26) Zie bijvoorbeeld advies 35.009/2, gegeven op 19 maart 2003, over | (26) Voir par exemple l'avis 35.009/2, donné le 19 mars 2003 sur le |
het ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan een besluit van de Regering | projet devenu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van de Franse Gemeenschap van 17 april 2003 tot bepaling van de nadere regels voor de overdracht van het personeel van de Dienst voor Inning van het Kijk- en Luistergeld naar de Regering van het Waalse Gewest, tweede algemene opmerking. (27) Zie het verslag aan de Koning, blz. 70. (28) Beginselen van de wetgevingstechniek B Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling nr. 27, c. | 17 avril 2003 déterminant les modalités de transfert du personnel du Service de Perception de la Redevance Radio-Télévision au Gouvernement de la Région wallonne, la deuxième observation générale. (24) Voir le rapport au Roi, p. 70. (28) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet "Technique législative", recommandation n° 154.1 et formule F 4-5-2-1 ("le présent arrêté"). |
(29) Ibid., aanbeveling nr. 167 en formule F 4-7-2. | (29) Ibid., recommandation n° 167 et formule F 4-7-2. |