Koninklijk besluit betreffende de medische geschiktheid als parachutist of commando | Arrêté royal relatif à l'aptitude médicale comme parachutiste ou commando |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
3 MAART 1999. - Koninklijk besluit betreffende de medische | 3 MARS 1999. - Arrêté royal relatif à l'aptitude médicale comme |
geschiktheid als parachutist of commando | parachutiste ou commando |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1994; | du cadre actif, notamment l'article 15, modifié par la loi du 20 mai 1994; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen | Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme, |
korte termijn, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°; | notamment l'article 7, § 2, 1°; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel militaire, |
militair personeel, inzonderheid op artikel 90, eerste lid; | notamment l'article 90, alinéa 1er; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 7 mei 1998; | forces armées, clôturé le 7 mai 1998; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la |
Landsverdediging, | Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in de artikelen 2 tot 5 bedoelde personen ondergaan |
Article 1er.Les personnes visées aux articles 2 à 5 sont soumises à |
medische onderzoeken om hun specifieke geschiktheid vast te stellen | des examens médicaux en vue de déterminer leur aptitude spécifique à |
voor hun functie of voor hun opdrachten. | leur fonction ou à leurs missions. |
Art. 2.De volgende militairen moeten voldoen aan de medische |
Art. 2.Les militaires suivants doivent satisfaire aux conditions |
voorwaarden, vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit : | médicales déterminées à l'annexe 1 au présent arrêté : |
1° de houder van het hoger brevet van parachutist die een functie | 1° le détenteur du brevet supérieur de parachutiste exerçant une |
uitoefent die de activiteiten eigen aan dit brevet met zich meebrengt | fonction entraînant les activités propres à ce brevet ou effectuant |
of die een opdracht vervult die deze activiteiten met zich meebrengt; | une mission entraînant ces activités; |
2° de houder van het hoger brevet van commando die een functie | 2° le détenteur du brevet supérieur de commando exerçant une fonction |
uitoefent die de activiteiten eigen aan dit brevet met zich meebrengt | entraînant les activités propres à ce brevet ou effectuant une mission |
of die een opdracht vervult die deze activiteiten met zich meebrengt. | entraînant ces activités. |
Art. 3.De volgende personen moeten voldoen aan de medische |
Art. 3.Les personnes suivantes doivent satisfaire aux conditions |
voorwaarden, vastgesteld in bijlage 2 bij dit besluit : | médicales déterminées à l'annexe 2 au présent arrêté : |
1° de kandidaat voor het hoger brevet van parachutist; | 1° le candidat au brevet supérieur de parachutiste; |
2° de kandidaat voor het hoger brevet van commando; | 2° le candidat au brevet supérieur de commando; |
3° de kandidaat voor het brevet van parachutist; | 3° le candidat au brevet de parachutiste; |
4° de kandidaat voor het brevet van commando. | 4° le candidat au brevet de commando. |
Art. 4.De volgende militairen moeten voldoen aan de medische |
Art. 4.Les militaires suivants doivent satisfaire aux conditions |
voorwaarden, vastgesteld in bijlage 3 bij dit besluit : | médicales déterminées à l'annexe 3 au présent arrêté : |
1° de kandidaat voor het brevet van vrije val; | 1° le candidat au brevet de chute libre; |
2° de kandidaat voor het brevet van sprongonderrichter; | 2° le candidat au brevet d'instructeur de saut; |
3° de houder van het brevet van vrije val die een functie uitoefent | 3° le détenteur du brevet de chute libre exerçant une fonction |
die de activiteiten eigen aan dit brevet met zich meebrengt of die een | entraînant les activités propres à ce brevet ou effectuant une mission |
opdracht vervult die deze activiteiten met zich meebrengt; | entraînant ces activités; |
4° de houder van het brevet van sprongonderrichter die een functie | 4° le détenteur du brevet d'instructeur de saut exerçant une fonction |
uitoefent die de activiteiten eigen aan dit brevet met zich meebrengt | entraînant les activités propres à ce brevet ou effectuant une mission |
of die een opdracht vervult die deze activiteiten met zich meebrengt. | entraînant ces activités. |
Art. 5.De volgende militairen moeten voldoen aan de medische |
Art. 5.Les militaires suivants doivent satisfaire aux conditions |
voorwaarden, vastgesteld in bijlage 4 bij dit besluit : | médicales déterminées à l'annexe 4 au présent arrêté : |
1° de kandidaat voor het brevet van voorklimmer; | 1° le candidat au brevet de premier de cordée; |
2° de kandidaat voor het brevet van hulponderrichter-commando; | 2° le candidat au brevet d'instructeur auxiliaire commando; |
3° de kandidaat voor het brevet van onderrichter-commando; | 3° le candidat au brevet d'instructeur commando; |
4° de houder van het brevet van voorklimmer die een functie uitoefent | 4° le détenteur du brevet de premier de cordée exerçant une fonction |
die de activiteiten eigen aan dit brevet met zich meebrengt of die een | entraînant les activités propres à ce brevet ou effectuant une mission |
opdracht vervult die deze activiteiten met zich meebrengt; | entraînant ces activités; |
5° de houder van het brevet van hulponderrichter-commando die een | 5° le détenteur du brevet d'instructeur auxiliaire commando exerçant |
functie uitoefent die de activiteiten eigen aan dit brevet met zich | une fonction entraînant les activités propres à ce brevet ou |
meebrengt of die een opdracht vervult die deze activiteiten met zich | effectuant une mission entraînant ces activités; |
meebrengt; 6° de houder van het brevet van onderrichter-commando die een functie | 6° le détenteur du brevet d'instructeur commando exerçant une fonction |
uitoefent die de activiteiten eigen aan dit brevet met zich meebrengt | entraînant les activités propres à ce brevet ou effectuant une mission |
of die een opdracht vervult die deze activiteiten met zich meebrengt. | entraînant ces activités. |
Art. 6.Er worden een medische commissie voor geschiktheid als |
Art. 6.Il est créé une commission médicale pour l'aptitude comme |
parachutist of commando en een medische commissie van beroep voor | parachutiste ou commando et une commission médicale d'appel pour |
geschiktheid als parachutist of commando opgericht. | l'aptitude comme parachutiste ou commando. |
De in het eerste lid vermelde commissies worden hierna respectievelijk | Les commissions visées à l'alinéa 1er sont appelées ci-après |
« de commissie » en « de commissie van beroep » genoemd. | respectivement « la commission » et « la commission d'appel ». |
Art. 7.§ 1. De commissie van beroep stelt een lijst van |
Art. 7.§ 1er. La commission d'appel établit une liste de médicaments |
geneesmiddelen op waarvan het gebruik automatisch leidt tot de | |
tijdelijke medische ongeschiktheid van de militairen bedoeld in de | dont l'usage entraîne automatiquement l'inaptitude médicale temporaire |
artikelen 2 tot 5 voor hun functie of hun opdrachten voor de duur van | des militaires visés aux articles 2 à 5 à leur fonction ou à leurs |
de behandeling. | missions pour la durée du traitement. |
Het gebruik van de geneesmiddelen die vermeld zijn op de in het eerste | Toutefois, l'usage de médicaments figurant sur la liste visée à |
lid bedoelde lijst, gedurende meer dan twee opeenvolgende jaren, leidt | l'alinéa 1er, pendant plus de deux années consécutives entraîne |
evenwel automatisch tot de definitieve medische ongeschiktheid. | automatiquement l'inaptitude médicale définitive. |
§ 2. De commissie van beroep past de lijst bedoeld in § 1, jaarlijks | § 2. La commission d'appel adapte annuellement la liste visée au § 1er, |
aan de medische noodzakelijkheden aan. | aux nécessités médicales. |
Art. 8.§ 1. De militairen bedoeld in de artikelen 3, 4, 1° en 2°, en |
Art. 8.§ 1er. Les militaires visés aux articles 3, 4, 1° et 2°, et 5, |
5, 1° tot 3°, ondergaan de medische onderzoeken bedoeld in artikel 1, | 1° à 3°, subissent les examens médicaux visés à l'article 1er avant |
voordat ze de vorming die leidt tot het verwerven van het beschouwde brevet aanvatten. | d'entamer la formation menant à l'obtention du brevet considéré. |
§ 2. De militairen bedoeld in de artikelen 2, 4, 3° en 4°, en 5, 4° | § 2. Les militaires visés aux articles 2, 4, 3° et 4°, et 5, 4° à 6°, |
tot 6°, ondergaan jaarlijks de medische onderzoeken bedoeld in artikel 1. | subissent annuellement les examens médicaux visés à l'article 1er. |
Evenwel wordt, betreffende de militairen bedoeld in artikel 4, 3° en | Toutefois, en ce qui concerne les militaires visés à l'article 4, 3° |
4°, slechts om de drie jaar een elektro-encefalogram genomen. | et 4°, un électroencéphalogramme n'est pris que tous les trois ans. |
§ 3. Bovendien ondergaan de militairen bedoeld in § 2, eerste lid, de | § 3. En outre, les militaires visés au § 2, alinéa 1er, subissent les |
medische onderzoeken bedoeld in artikel 1, in de volgende gevallen : | examens médicaux visés à l'article 1er, dans les cas suivants : |
1° op verzoek van de commandant van de Brigade Paracommando wanneer | 1° à la demande du commandant de la Brigade para-commando, lorsque |
die meent dat de militair in kwestie medisch ongeschikt is voor zijn | celui-ci estime que le militaire en question est médicalement inapte à |
functie of zijn opdracht; | sa fonction ou à sa mission; |
2° op verzoek van de korpscommandant van de militair in kwestie | 2° à la demande du chef de corps du militaire en question lorsque ce |
wanneer deze korpscommandant meent dat de militair in kwestie medisch | chef de corps estime que le militaire en question est médicalement |
ongeschikt is voor zijn functie of zijn opdracht; | inapte à sa fonction ou à sa mission; |
3° op verzoek van de hoofdgeneesheer, van het medisch detachement | 3° à la demande du médecin, chef du détachement médical compétent pour |
bevoegd voor de eenheid van de militair in kwestie : | l'unité du militaire en question : |
a) wanneer hij meent dat de ziekte of de verwonding waaraan de | a) lorsqu'il estime que la maladie ou la blessure dont souffre ou a |
militair in kwestie lijdt of geleden heeft, diens medische | souffert le militaire en question peut influencer l'aptitude médicale |
geschiktheid voor zijn functie of voor zijn opdracht, kan beïnvloeden; | de celui-ci à sa fonction ou à sa mission; |
b) wanneer de militair in kwestie gedurende meer dan dertig | b) lorsque le militaire en question a été absent pour motif de santé |
opeenvolgende dagen afwezig is geweest om gezondheidsredenen; | pendant plus de trente jours consécutifs; |
c) wanneer de militair in kwestie gedurende meer dan veertig dagen in | c) lorsque le militaire en question a été absent pour motif de santé |
de loop van de laatste zestig dagen afwezig is geweest om gezondheidsredenen; | pendant plus de quarante jours au cours des soixante derniers jours; |
4° op verzoek van de militair in kwestie via de hoofdgeneesheer van | 4° à la demande du militaire en question via le médecin, chef du |
het medisch detachement bevoegd voor zijn eenheid, omdat de militair | détachement médical compétent pour son unité, parce que le militaire |
in kwestie van oordeel is dat zijn medische geschiktheid gewijzigd is; | en question estime que son aptitude médicale a changé; |
5° op verzoek van de voorzitter van de commissie in het geval bedoeld | 5° à la demande du président de la commission dans le cas visé à |
in artikel 17, tweede lid; | l'article 17, alinéa 2; |
6° op verzoek van de voorzitter van de commissie van beroep in het | 6° à la demande du président de la commission d'appel dans le cas visé |
geval bedoeld in artikel 21, eerste lid. | à l'article 21, alinéa 1er. |
Art. 9.De commissie beslist of de personen bedoeld in de artikelen 2, |
Art. 9.La commission décide de l'aptitude médicale des personnes |
3, 1° en 2°, 4 en 5, medisch geschikt zijn voor hun functie of | visées aux articles 2, 3, 1° et 2°, 4 et 5, à leur fonction ou à leurs |
opdrachten. | missions. |
Art. 10.De commissie van beroep beslist in tweede aanleg over de |
Art. 10.La commission d'appel décide en deuxième instance de |
medische geschiktheid van de militair die overeenkomstig artikel 21, | l'aptitude médicale du militaire interjetant appel contre la décision |
eerste lid, in beroep gaat tegen de beslissing van de commissie. | de la commission conformément à l'article 21, alinéa 1er. |
Art. 11.§ 1. De commissie en de commissie van beroep bestaan elk uit |
Art. 11.§ 1er. La commission et la commission d'appel sont chacune |
drie leden, onder wie een voorzitter. | composées de trois membres dont un président. |
Op voorstel van de stafchef van de medische dienst, wijst de minister | Sur la proposition du chef d'état-major du service médical, le |
van Landsverdediging jaarlijks de leden aan van de commissie en van de | ministre de la Défense nationale désigne annuellement les membres de |
commissie van beroep, evenals een plaatsvervangend lid voor elk van | la commission et de la commission d'appel, ainsi qu'un membre |
deze commissies. | suppléant pour chacune de ces commissions. |
De leden en het plaatsvervangend lid van de commissie en van de | Les membres et le membre suppléant de la commission et de la |
commissie van beroep zijn officier-geneesheer van het actief kader. | commission d'appel sont officier médecin du cadre actif. |
Minstens een lid en het plaatsvervangende lid van de commissie en van | Au moins un membre et le membre suppléant de la commission et de la |
de commissie van beroep zijn houder van de hogere brevetten van | commission d'appel sont détenteurs des brevets supérieurs de |
parachutist en van commando. | parachutiste et de commando. |
Een lid van de commissie van beroep mag geen lid geweest zijn van de | Un membre de la commission d'appel ne peut pas avoir été membre de la |
commissie voor een zelfde zaak. | commission pour une même affaire. |
De voorzitter van de commissie en de voorzitter van de commissie van | Le président de la commission et le président de la commission d'appel |
beroep zijn telkens het lid met de meeste anciënniteit in de hoogste | sont chaque fois le membre avec le plus d'ancienneté dans le grade le |
graad. | plus élevé. |
§ 2. Het secretariaat van de commissie en van de commissie van beroep | § 2. Le secrétariat de la commission et de la commission d'appel est |
wordt waargenomen door een secretaris aangeduid door de | assuré par un secrétaire désigné par le médecin, chef du Centre |
hoofdgeneesheer van het Medisch Centrum Paracommando en bijgestaan door militairen beneden de rang van officier. | médical para-commando et assisté par des militaires au-dessous du rang d'officier. |
§ 3. De leden van de commissie en van de commissie van beroep en de | § 3. Les membres de la commission et de la commission d'appel et le |
secretaris moeten de zaak kunnen behandelen in de taal van de | secrétaire doivent être capables de traiter l'affaire dans la langue |
belanghebbende. | de l'intéressé. |
Art. 12.De commissie beslist op basis van de medische onderzoeken |
Art. 12.La commission décide sur la base des examens médicaux visés à |
bedoeld in artikel 1. | l'article 1er. |
De commissie van beroep beslist op basis van een nieuw medisch onderzoek. | La commission d'appel décide sur la base d'un nouvel examen médical. |
Art. 13.De commissie en de commissie van beroep kunnen volgende |
Art. 13.La commission et la commission d'appel peuvent prendre les |
beslissingen nemen : | décisions suivantes : |
1° de geschiktheid; | 1° l'aptitude; |
2° de tijdelijke ongeschiktheid; | 2° l'inaptitude temporaire; |
3° de verlenging van de tijdelijke ongeschiktheid; | 3° la prolongation de l'inaptitude temporaire; |
4° de definitieve ongeschiktheid. | 4° l'inaptitude définitive. |
De commissie en de commissie van beroep beslissen bij eenvoudige | La commission et la commission d'appel décident à la majorité simple |
meerderheid van stemmen. | des voix. |
Art. 14.De commissie of de commissie van beroep beslist tot |
Art. 14.La commission ou la commission d'appel décide l'aptitude si |
geschiktheid indien de militair voldoet aan de medische voorwaarden, | le militaire répond aux conditions médicales déterminées selon le cas |
volgens het geval vastgesteld in de bijlage 1, 2, 3 of 4 bij dit | à l'annexe 1, 2, 3 ou 4 au présent arrêté. |
besluit. Art. 15.De commissie of de commissie van beroep beslist tot |
Art. 15.La commission ou la commission d'appel décide l'inaptitude |
tijdelijke ongeschiktheid indien kan verwacht worden dat de toestand | temporaire si une amélioration de la situation du militaire permettant |
van de militair zodanig zal verbeteren dat binnen de twee jaar kan | |
besloten worden tot geschiktheid, alhoewel hij niet voldoet aan de | de décider l'aptitude dans les deux ans peut être attendue, bien qu'il |
medische voorwaarden, volgens het geval vastgesteld in de bijlage 1, | ne réponde pas aux conditions médicales déterminées selon le cas à |
2, 3 of 4 bij dit besluit. | l'annexe 1, 2, 3 ou 4 au présent arrêté. |
Besluit de commissie of de commissie van beroep tot tijdelijke | Si la commission ou la commission d'appel décide l'inaptitude |
ongeschiktheid dan bepaalt zij hiervan de duur. Deze duur bedraagt | temporaire, elle en détermine la durée. Cette durée est de deux ans au |
maximaal twee jaar. | maximum. |
Art. 16.De commissie of de commissie van beroep beslist tot een |
Art. 16.La commission ou la commission d'appel décide la prolongation |
verlenging van de tijdelijke ongeschiktheid indien kan verwacht worden | |
dat de toestand van de militair zodanig zal verbeteren dat binnen de | de l'inaptitude temporaire si une amélioration de la situation du |
twee jaar na de eerste beslissing tot tijdelijke ongeschiktheid kan | militaire peut être attendue permettant de décider l'aptitude dans les |
besloten worden tot geschiktheid, hoewel hij niet voldoet aan de | deux années suivant la décision initiale d'inaptitude temporaire, bien |
medische voorwaarden, volgens het geval vastgesteld in de bijlage 1, | qu'il ne réponde pas aux conditions médicales déterminées selon le cas |
2, 3 of 4 bij dit besluit. | à l'annexe 1, 2, 3 ou 4 au présent arrêté. |
Besluit de commissie of de commissie van beroep tot een verlenging van | |
de tijdelijke ongeschiktheid dan bepaalt zij hiervan de duur. Deze | Si la commission ou la commission d'appel décide la prolongation de |
duur bedraagt maximaal twee jaar verminderd met de gecumuleerde duur | l'inaptitude temporaire, elle en détermine la durée. Cette durée est |
van de tijdelijke ongeschiktheid sinds de eerste beslissing tot | de deux ans au maximum, diminuée de la durée cumulée de l'inaptitude |
tijdelijke ongeschiktheid. | temporaire depuis la décision initiale d'inaptitude temporaire. |
Art. 17.Heeft de commissie of de commissie van beroep beslist tot |
Art. 17.Si la commission ou la commission d'appel a décidé |
tijdelijke ongeschiktheid of tot een verlenging van de tijdelijke | l'inaptitude temporaire ou la prolongation de l'inaptitude temporaire, |
ongeschiktheid, dan verzoekt de voorzitter van de commissie de | le président de la commission invite le militaire à comparaître de |
militair opnieuw te verschijnen voor de commissie uiterlijk vijftien | nouveau devant la commission au plus tard quinze jours avant |
dagen voor het verstrijken van de periode van tijdelijke | l'expiration de la période d'inaptitude temporaire. |
ongeschiktheid. | |
In de gevallen bedoeld in het eerste lid, beslist de commissie op | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, la commission décide sur la base |
basis van een nieuw medisch onderzoek. | d'un nouvel examen médical. |
Art. 18.De commissie of de commissie van beroep beslist tot |
Art. 18.La commission ou la commission d'appel décide l'inaptitude |
definitieve ongeschiktheid in de gevallen niet bedoeld in de artikelen 14, 15 en 16. | définitive dans les cas non visés aux articles 14, 15 et 16. |
Art. 19.Oordeelt de commissie of de commissie van beroep, op basis |
Art. 19.Si la commission ou la commission d'appel estime sur la base |
van de onderzoeken, bedoeld in artikel 1, dat de militair voor elke | des examens visés à l'article 1er, que le militaire pourrait être |
militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, dan geeft haar voorzitter | inapte à tout service militaire, son président en informe le ministre |
de minister van Landsverdediging hiervan kennis. | de la Défense nationale. |
Art. 20.De voorzitter van de commissie of van de commissie van beroep, volgens het geval, betekent de gemotiveerde beslissing aan de militair. De voorzitter van de commissie of van de commissie van beroep, volgens het geval, brengt haar gemotiveerde beslissing ter kennis van de hoofdgeneesheer, van het Medisch Centrum Paracommando en van de korpscommandant van de militair in kwestie. Bovendien brengt de voorzitter van de commissie van beroep de gemotiveerde beslissing van de commissie van beroep ter kennis van de voorzitter van de commissie. |
Art. 20.Le président de la commission ou de la commission d'appel, selon le cas, notifie la décision motivée au militaire. Le président de la commission ou de la commission d'appel, selon le cas, porte sa décision motivée à la connaissance du médecin, chef du Centre médical para-commando et du chef de corps du militaire en question. En outre, le président de la commission d'appel porte la décision motivée de la commission d'appel à la connaissance du président de la commission. |
Art. 21.De militair kan beroep aantekenen tegen de beslissing van de |
Art. 21.Le militaire peut interjeter appel contre la décision de la |
commissie bij de commissie van beroep binnen een termijn van dertig | commission devant la commission d'appel dans un délai de trente jours |
kalenderdagen volgend op de betekening van deze beslissing. | calendriers suivant la notification de cette décision. |
Dit beroep wordt gericht aan de voorzitter van de commissie van beroep | Cet appel est adressé au président de la commission d'appel par lettre |
bij ter post aangetekende brief. | recommandée à la poste. |
Dit beroep schort de bestreden beslissing niet op. | Cet appel ne suspend pas la décision contestée. |
Art. 22.De voorzitter van de commissie van beroep verzoekt de |
Art. 22.Le président de la commission d'appel invite le militaire à |
militair om te verschijnen voor de commissie van beroep. Deze mag zich | comparaître devant la commission d'appel. Celui-ci peut se faire |
laten bijstaan door een geneesheer van zijn keuze. | assister par un médecin de son choix. |
De commissie van beroep mag het advies inwinnen van de specialisten | La commission d'appel peut demander l'avis des spécialistes de son |
van haar keuze. | choix. |
De militair of zijn geneesheer mogen hun opmerkingen schriftelijk of | Le militaire ou son médecin peuvent faire connaître leurs remarques |
mondeling kenbaar maken voor de commissie van beroep. | oralement ou par écrit auprès de la commission d'appel. |
Art. 23.De resultaten van het medische onderzoek bedoeld in artikel |
Art. 23.Les résultats de l'examen médical visé à l'article 12, alinéa |
12, tweede lid, mogen geraadpleegd worden door de geneesheer van de | 2, peuvent être consultés par le médecin du militaire. A cet effet, |
militair. Deze resultaten zijn hiertoe beschikbaar in het | ces résultats sont disponibles au secrétariat visé à l'article 11, § |
secretariaat, bedoeld in artikel 11, § 2, gedurende de vijftien | 2, pendant les quinze jours ouvrables précédant la séance de la |
werkdagen voorafgaand aan de zitting van de commissie van beroep. | commission d'appel. |
Art. 24.De Minister van Landsverdediging legt in een reglement de |
Art. 24.Le ministre de la Défense nationale, arrête dans un règlement |
nadere regels vast voor : | les modalités afférentes à : |
1° de beroepsprocedure tegen de beslissing van de commissie; | 1° la procédure d'appel de la décision de la commission; |
2° de organisatie van de medische onderzoeken bedoeld in artikel 1; | 2° l'organisation des examens médicaux visés à l'article 1er; |
3° de werking en de organisatie van de commissies bedoeld in artikel | 3° le fonctionnement et l'organisation des commissions visées à |
6, eerste lid. | l'article 6, alinéa 1er. |
Art. 25.De hoofdgeneesheer van het medisch detachement van het |
Art. 25.Le médecin, chef du détachement médical du Centre |
Trainingscentrum voor Parachutisten beslist op basis van de in artikel | d'entraînement de parachutistes décide de l'aptitude et de |
1 bedoelde onderzoeken over de medische geschiktheid en ongeschiktheid van de in artikel 3, 3°, bedoelde militairen. | l'inaptitude médicales des militaires visés à l'article 3, 3°, sur la |
De hoofdgeneesheer van het medisch detachement van het | base des examens visés à l'article 1er. |
Trainingscentrum voor Commando's beslist op basis van de in artikel 1 | Le médecin, chef du détachement médical du Centre d'entraînement de |
bedoelde onderzoeken over de medische geschiktheid en ongeschiktheid | commandos décide de l'aptitude et inaptitude médicales des militaires |
van de in artikel 3, 4°, bedoelde militairen. | visés à l'article 3, 4°, sur la base des examens visés à l'article 1er. |
Art. 26.De beslissing bedoeld in artikel 25, eerste of tweede lid, |
Art. 26.La décision visée à l'article 25, alinéa 1er ou 2, selon le |
volgens het geval, wordt betekend aan de militair. | cas, est notifiée au militaire. |
Bovendien wordt ze ter kennis gebracht van : | En outre, elle est portée à la connaissance : |
1° de commandant van het betrokken trainingscentrum; | 1° du commandant du centre d'entraînement concerné; |
2° de hoofdgeneesheer van het Medisch Centrum Paracommando; | 2° du médecin, chef du Centre médical para-commando; |
3° de korpscommandant van de militair in kwestie. | 3° du chef de corps du militaire en question. |
Art. 27.Wie kennis heeft van enig bedrog bij de beslissing van de |
Art. 27.Quiconque a connaissance de quelque fraude lors de la |
commissie of van de commissie van beroep, vraagt de minister van | décision de la commission ou de la commission d'appel, demande la |
Landsverdediging om herziening van deze beslissing. | révision de cette décision au ministre de la Défense nationale. |
Deze aanvraag moet binnen de vijf jaar na de betekening van de | Cette demande doit être introduite dans les cinq années suivant la |
omstreden beslissing aan de betrokkene ingediend worden. | notification de la décision litigieuse à l'intéressé. |
Oordeelt de minister van Landsverdediging de aanvraag tot herziening | Si le ministre de la Défense nationale estime la demande de révision |
gegrond, dan vat hij de voorzitter van de commissie van beroep. | justifiée, il saisit le président de la commission d'appel. |
Gaat de vraag bedoeld in het eerste lid, uit van de militair op wie de | Si la demande visée à l'alinéa 1er émane du militaire concerné par la |
beslissing betrekking had en oordeelt de minister van Landsverdediging | décision et si le ministre de la Défense nationale estime la demande |
de aanvraag tot herziening ongegrond, dan brengt hij de aanvrager op | de révision non-justifiée, il informe le demandeur de son refus motivé |
de hoogte van zijn gemotiveerde weigering de voorzitter van de | de saisir le président de la commission d'appel. |
commissie van beroep te vatten. | |
Een lid van de commissie of de commissie van beroep waarvan de | Un membre de la commission ou de la commission d'appel dont la |
beslissing herzien wordt, kan geen lid zijn van de commissie van | décision est revue ne peut être membre de la commission d'appel qui |
beroep die deze beslissing herziet. | revoit cette décision. |
In het geval bedoeld in het derde lid, beslist de commissie van beroep | Dans le cas visé à l'alinéa 3, la commission d'appel décide en |
in laatste aanleg. | dernière instance. |
Art. 28.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 28.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Landsverdediging, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 3 maart 1999 | Annexe 1er à l'arrêté royal du 3 mars 1999 |
Medische voorwaarden waaraan de militairen vermeld in artikel 2 moeten voldoen | Conditions médicales auxquelles doivent répondre les militaires visés à l'article 2 |
1. Ten minste het volgende medisch profiel hebben : | 1. Avoir au moins le profil médical suivant : |
P S I V C A M E | P S I V C A M E |
2 2 2 2 3 3 2 2. | 2 2 2 2 3 3 2 2. |
2. Het lichaamsgewicht en het vetpercentage moeten overeenstemmen met | 2. Le poids corporel et le pourcentage adipeux doivent correspondre à |
de veiligheidsnorm inherent aan het gebruikte type valscherm. Het | la norme de sécurité inhérente au type de parachute utilisé. Le poids |
lichaamsgewicht en het vetpercentage mogen de veiligheid van de | corporel et le pourcentage adipeux ne peuvent compromettre la sécurité |
activiteiten eigen aan het brevet waarvan de militair in kwestie | des activités propres au brevet dont le militaire en question est le |
houder is, noch het slagen in de voorziene fysieke proeven in het | détenteur ni la réussite des épreuves physiques prévues. |
gedrang brengen. | |
3. Beschikken over de anatomische en functionele integriteit van het | 3. Disposer de l'intégrité anatomique et fonctionnelle du système |
ademhalingsstelsel, inzonderheid : | respiratoire, notamment : |
(1) geen antecedenten van astma hebben met op het ogenblik van de | (1) ne pas avoir d'antécédent d'asthme avec un test de provocation |
medische keuring als parachutist of -commando een positieve | positif au moment de la sélection médicale du parachutiste ou |
provocatietest; | commando; |
(2) vrij zijn van aangeboren of verworven aandoeningen die de | (2) être exempt de toute affectation innée ou acquise limitant la |
longfunctie met minstens vijftien procent beperken of die een ernstige | fonction pulmonaire d'au moins quinze pour-cent ou entraînant une |
vermindering van de longperfusie met zich meebrengen. | diminution grave de la perfusion pulmonaire. |
4. Beschikken over de anatomische en functionele integriteit van het | 4. Disposer de l'intégrité anatomique et fonctionnelle du système |
cardiovasculaire stelsel met inbegrip van de veneuze circulatie ter | cardio-vasculaire y compris de la circulation veineuse au niveau des |
hoogte van de onderste ledematen en vrij zijn van volgende aandoeningen : | membres inférieurs et être exempt des affectations suivantes : |
(1) ernstige ventriculaire extrasystolen; | (1) de graves extrasystoles ventriculaires; |
(2) ernstige ritme- of geleidingsstoornissen in het algemeen; | (2) de graves troubles du rythme ou de la conduction en général; |
(3) ernstige cardiale tekortkomingen; | (3) de graves défauts cardiaques; |
(4) belangrijke varices van de onderste ledematen; | (4) d'importantes varices des membres inférieurs; |
(5) een varicocele; | (5) une varicocèle; |
(6) belangrijke inwendige of uitwendige hemorroïden. | (6) d'importantes hémorroïdes internes ou externes. |
5. Vrij zijn van de volgende huidaandoeningen : | 5. Etre exempt des affections cutanées suivantes : |
(1) een huidziekte die wegens haar uitgebreidheid of haar recidiverend | (1) une maladie cutanée susceptible d'inhiber l'exercice normal de la |
of chronisch karakter het normaal uitoefenen van de functie of het | fonction ou l'accomplissement de la mission en raison de son étendue |
vervullen van de opdracht in het gedrang brengt; | ou de son caractère récidivant ou chronique; |
(2) littekens, misvormingen en aandoeningen van de huid of de | (2) de cicatrices, malformations et affections de la peau ou des |
onderhuidse weefsels die door hun uitgebreidheid, hun broos karakter | tissus sous-cutanés qui gênent par leur extension, leur caractère |
of hun ligging bepaalde bewegingen, het dragen van de militaire | pernicieux ou leur siège dans une mesure avérée certains mouvements, |
uitrusting of de handelingen eigen aan de functie of de opdracht in | le port de l'équipement militaire ou les actions propres à la fonction |
beduidende mate hinderen. | ou à la mission. |
6. Over de anatomische en functionele integriteit van het | 6. Disposer de l'intégrité anatomique et fonctionnelle du système |
spijsverteringsstelsel en het gebit beschikken. De kauwcoëfficiënt | digestif et de la dentition. Le coefficient masticatoire doit au moins |
moet tenminste gelijk zijn aan 50 %, rekening houdend met eventuele | être égal à 50 %, compte tenu d'éventuelles prothèses dentaires. |
tandprotheses. | |
Vrij zijn van volgende aandoeningen : | Etre exempt des affections suivantes : |
(1) een peptische oesofagitis; | (1) une oesophagite peptique; |
(2) een gastrisch of duodenaal peptisch ulcus; | (2) un ulcère gastrique ou duodénal; |
(3) een gastritis; | (3) une gastrite; |
(4) een niet verzorgde cariës; | (4) une carie non traitée; |
(5) spatisch colon; | (5) le colon spastique; |
(6) een ernstige ontsteking van het mondslijmvlies of het tandvlees. | (6) une inflammation grave des muqueuses buccales ou des gencives. |
7. Over de anatomische en functionele integriteit van het urogenitaal | 7. Disposer de l'intégrité anatomique et fonctionnelle du système |
stelsel beschikken. | urogénital. |
Vrij zijn van elke chronische aandoening van de urinaire organen, met | Etre exempt de toute affection chronique des organes urinaires y |
inbegrip van de urethra, die niet voor genezing vatbaar is. | compris de l'urètre qui n'est pas susceptible de guérison. |
Vrij zijn van nierstenen. | Etre exempt de calculs rénaux. |
8. Beschikken over de anatomische en functionele integriteit van het | 8. Disposer de l'intégrité anatomique et fonctionnelle du squelette et |
skelet en het bewegingsstelsel en over een goed ontwikkelde | du système ostéoarticulaire et d'une musculature abdominale bien |
buikwandmusculatuur. | développée. |
Vrij zijn van volgende aandoeningen : | Etre exempt des affections suivantes : |
(1) een hernia, een zwakheid van de abdominale wand of een omvangrijk | (1) une hernie, une faiblesse de la paroi abdominale ou une cicatrice |
litteken dat een risico zou kunnen vormen bij de uitoefening van de | importante constituant un risque potentiel lors de l'exercice de la |
functie of het vervullen van de opdracht; | fonction ou de l'accomplissement de la mission; |
(2) een litteken van de abdominale wand met volgende kenmerken : | (2) une cicatrice de la paroi abdominale aux caractéristiques suivantes : |
(a) een gebrek aan soepelheid; | (a) un manque de souplesse; |
(b) de aanwezigheid van symptomen die kunnen wijzen op een vergroeiing | (b) la présence de symptômes pouvant indiquer une excroissance des |
met de abdominale organen; | organes abdominaux; |
(c) het geeft aanleiding tot hinder of eventratie tijdens het hoesten | (c) elle entraîne une gêne ou une éventration lors de la toux ou une |
of tot het verhogen van de intra-abdominale druk; | hausse de la pression intra-abdominale; |
(d) het is minder dan zes maanden oud (deze periode wordt tot drie | (d) elle est ancienne de moins de six mois (cette période est ramenée |
maanden teruggebracht indien het litteken het gevolg is van een | à trois mois si la cicatrice est la conséquence d'une opération |
abdominale heelkundige ingreep uitgevoerd aan de hand van een laparoscopische techniek); | chirurgicale abdominale effectuée par technique laparascopique); |
(3) een letsel of een tekortkoming van het bewegingsstelsel waarvoor | (3) une lésion ou un défaut du système ostéoarticulaire qui n'est pas |
geen herstel of verbetering kan verwacht worden en die bepaalde | susceptible de guérison ou d'amélioration et gênant dans une mesure |
bewegingen, het dragen van de militaire uitrusting of handelingen | avérée certains mouvements, le port de l'équipement militaire ou les |
eigen aan de functie of de opdracht in beduidende mate hindert; | actions propres à la fonction ou à la mission; |
(4) een permanente aanwezigheid van osteosynthesemateriaal dat een | (4) une présence permanente de matériel d'ostéosynthèse occasionnant |
functionele hinder veroorzaakt; | une gêne fonctionnelle; |
(5) een belangrijke aantasting van een discus intervertebralis; | (5) une atteinte importante d'un disque intervertébral; |
(6) een bilaterale spondylolyse; | (6) une spondylolyse bilatérale; |
(7) een antecedent van een wervelzuillijden met objectieve klinische | (7) un antécédent de souffrance de la colonne vertébrale avec des |
restletsels of waarvan het radiologisch beeld een wervelinzakking of | séquelles cliniques objectives ou dont l'image radiologique démontre |
-verschuiving aantoont; | un effondrement vertébral ou un déplacement vertébral; |
(8) een symptomatische vorm van sacro-ileïtis; | (8) une forme symptomatique de sacro-iléite; |
(9) een verlies van botweefsel ter hoogte van de schedel, hetzij door | (9) une perte de tissus osseux au niveau du crâne, soit par |
een craniotomie, hetzij door een ziekte of een ongeval; | crâniotomie, soit par maladie ou accident; |
(10) een antecedent van schedelbasis- of schedeldakfractuur; | (10) un antécédent de fracture de la base du crâne ou de la voûte crânienne; |
(11) een osteoporose die een risico kan inhouden. | (11) une ostéoporose susceptible d'entraîner un risque. |
9. Beschikken over de anatomische en functionele integriteit van de | 9. Disposer de l'intégrité anatomique et fonctionnelle des organes de |
gehoororganen en van het vestibulaire systeem. Afgezien van een | l'audition et du système vestibulaire. En dehors d'une période |
periode van acute infectie van de bovenste luchtwegen dient de | d'infection aiguë des voies respiratoires supérieures, la perméabilité |
doorgankelijkheid van de buis van Eustachius goed te zijn. | de la trompe d'Eustache doit être bonne. |
Vrij zijn van de volgende aandoeningen : | Etre exempt des affections suivantes : |
(1) een infectie van de gehoororganen, inbegrepen de uitwendige | (1) une infection des organes de l'audition, y compris une otite |
oorontsteking; | externe; |
(2) een perforatie van het trommelvlies. | (2) une perforation du tympan. |
10. Vrij zijn van ieder neurologisch letsel met een functionele | 10. Etre exempt de toute lésion neurologique à retentissement |
weerslag, inbegrepen de chronische migraine. | fonctionnel, y compris la migraine chronique. |
Vrij zijn van volgende syndromen : | Etre exempt des syndromes suivants : |
(1) een post-commotioneel syndroom dat reeds meer dan twaalf maanden | (1) un syndrome post-commotionnel existant depuis plus de douze mois |
bestaat en dat : | et qui est : |
(a) ofwel duidelijk geobjectiveerd werd door de meest aangepaste | (a) soit objectivé clairement par les techniques d'examen les plus |
onderzoekstechnieken; | adéquates; |
(b) ofwel enkel subjectief aanwezig is, maar waarbij het | (b) soit présent uniquement de manière subjective, mais dont l'examen |
neuropsychiatrisch onderzoek tot ongeschiktheid doet besluiten; | neuropsychiatrique fait conclure à l'inaptitude; |
(2) een post-commotioneel syndroom dat minder dan twaalf maanden bestaat. | (2) un syndrome post-commotionnel existant depuis moins de douze mois. |
11. Beschikken over een goed mentaal en emotioneel evenwicht dat | 11. Disposer d'un bon équilibre mental et émotionnel compatible avec |
verenigbaar is met het uitoefenen van de functie of met het vervullen | l'exercice de la fonction ou avec l'accomplissement de la mission. En |
van de opdracht. In het bijzonder mag de militair in kwestie geen van | particulier, le militaire en question ne peut pas avoir un des |
volgende antecedenten hebben indien deze het uitoefenen van de functie | antécédents suivants si ceux-ci peuvent gêner l'exercice de la |
of het vervullen van de opdracht zouden kunnen hinderen : | fonction ou l'accomplissement de la mission : |
(1) een verslaving aan psychotrope geneesmiddelen, aan drugs of aan | (1) une dépendance aux médicaments psychotropes, aux drogues ou à |
alcohol; | l'alcool; |
(2) een overdreven emotionaliteit; | (2) une émotivité exacerbée; |
(3) afwijkingen van de persoonlijkheid. | (3) des troubles de la personnalité. |
Niet meer onder behandeling zijn met psychotrope geneesmiddelen sinds | Ne plus être sous traitement à base de médicaments psychotropes depuis |
ten minste vier maanden. | quatre mois au moins. |
12. Vrij zijn van elke ziekte of verwonding of geen heelkundige | 12. Etre exempt de toute maladie ou blessure ni avoir subi une |
ingreep ondergaan hebben die een risico inhoudt voor het veilig | intervention chirurgicale comportant un risque pour l'exercice de la |
uitoefenen van de functie of het vervullen van de opdracht. | fonction ou l'accomplissement de la mission en sécurité. |
13. Niet zwanger zijn en sinds ten minste drie maanden niet meer | 13. Ne pas être enceinte et ne plus être enceinte depuis trois mois au |
zwanger zijn. | moins. |
14. Geen radiaire keratotomie ondergaan hebben, tenzij ze uitgevoerd | 14. Ne pas avoir subi de kératotomie radiaire, sauf si elle a été |
is met een laser en een gunstig oftalmologisch advies wordt gegeven. | effectuée à l'aide d'un laser et est suivie d'un avis ophtalmologique |
Opm : De radiaire keratotomie die uitgevoerd werd door middel van een | favorable. Rem. : La kératotomie radiaire effectuée à l'aide d'une technique |
manuele techniek en de radiaire keratotomie die met behulp van een | manuelle et la kératotomie effectuée à l'aide d'un laser mais |
laser werd uitgevoerd, maar die aanleiding geeft tot een ongunstig | entraînant un avis ophtalmologique défavorable, entraînent |
oftalmologisch advies, leiden tot definitieve ongeschiktheid. | l'inaptitude définitive. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 maart 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Landsverdediging, | et Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 3 maart 1999 | Annexe 2 à l'arrêté royal du 3 mars 1999 |
Medische voorwaarden waaraan de militairen vermeld in artikel 3 moeten voldoen | Conditions médicales auxquelles doivent répondre les militaires visés à l'article 3 |
1. Voldoen aan de medische eisen bepaald in bijlage 1 bij dit besluit. | 1. Répondre aux exigences médicales déterminées à l'annexe 1 au présent arrêté. |
2. De som van de huidplooien gemeten volgens de methode van Durnin en | 2. La somme des plis cutanés mesurés suivant la méthode de Durnin et |
Wommersley moet kleiner zijn dan vijfenvijftig millimeter. | Wommersley doit être plus petite que cinquante-cinq millimètres. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 maart 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mars 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Landsverdediging, | et Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 3 maart 1999 | Annexe 3 à l'arrêté royal du 3 mars 1999 |
Medische voorwaarden waaraan de militairen vermeld in artikel 4 moeten voldoen | Conditions médicales auxquelles doivent répondre les militaires visés à l'article 4 |
1. Voldoen aan de medische eisen bepaald in bijlage 1 bij dit besluit. | 1. Répondre aux exigences médicales déterminées à l'annexe 1 au présent arrêté : |
2. Ten minste het volgende medisch profiel bezitten : | 2. Présenter au moins le profil médical suivant : |
P S I V C A M E | P S I V C A M E |
2 2 2 2 2 3 1 1. 3. Vrij zijn van een secundaire anemie die door een verblijf op grote hoogte een klinische weerslag zou kunnen hebben. 4. Geen antecedent hebben van uitgesproken of langdurige duizeligheid met of zonder misselijkheid of braken. 5. Vrij zijn van een geaccentueerde intrekking van het trommelvlies met verminderde beweeglijkheid of die geassocieerd is met een verminderde doorgankelijkheid van de buis van Eustachius. 6. Geen ernstig litteken of een verdikking van het trommelvlies hebben. | 2 2 2 2 2 3 1 1. 3. Etre exempt d'anémie secondaire qui pourrait avoir un retentissement clinique suite à un séjour en haute altitude. 4. Ne pas avoir d'antécédent de vertige avéré ou de longue durée, avec ou sans malaise ni vomissement. 5. Etre exempt d'une rétraction accentuée du tympan avec mobilité diminuée ou associée à une perméabilité atténuée de la trompe d'Eustache. 6. Ne pas avoir de cicatrice grave ou un épaississement du tympan. |
7. Niet lijden aan spierkrachtverlies dat de veiligheid in het gedrang | 7. Ne pas souffrir de perte de force musculaire pouvant compromettre |
kan brengen. | la sécurité. |
8. Geen antecedent van spontane pneumothorax hebben, uitgezonderd een | 8. Ne pas avoir d'antécédent de pneumothorax spontané, à l'exception |
eenmalig gebeuren dat tenminste drie jaar voor de datum van het huidig | d'un incident unique situé à trois ans au moins avant la date du |
onderzoek ligt en waarbij het medisch onderzoek op een normale | présent examen et dont l'examen médical indique une fonction |
longfunctie duidt. | pulmonaire normale. |
9. Een normaal elektro-encefalogram vertonen. | 9. Présenter un électroencéphalogramme normal. |
10. De reactie op stressomstandigheden mag geen risico inhouden voor | 10. La réaction aux circonstances de stress ne peut compromettre la |
het veilig uitoefenen van de functie of het vervullen van de opdracht. | sécurité de l'exercice de la fonction ou de l'accomplissement de la |
11. Op het longfunctieonderzoek geen resultaten behalen die lager zijn | mission. 11. Ne pas obtenir de résultat à l'examen de la fonction pulmonaire |
dan 85 % van de normale waarden. | inférieure à 85 % des valeurs normales. |
12. Geen afwijkende resultaten op de test in de lagedrukkamer bekomen. | 12. Ne pas obtenir de résultat anormal pour le test dans la chambre |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 maart 1999. | basse pression. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Landsverdediging, | et Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 3 maart 1999 | Annexe 4 à l'arrêté royal du 3 mars 1999 |
Medische voorwaarden waaraan de militairen vermeld in artikel 5 moeten voldoen | Conditions médicales auxquelles doivent répondre les militaires visés à l'article 5 |
1. Voldoen aan de medische eisen bepaald in bijlage 1 bij dit besluit. | 1. Répondre aux exigences médicales déterminées à l'annexe 1 au présent arrêté. |
2. Ten minste het volgende medisch profiel bezitten : | 2. Présenter au moins le profil médical suivant : |
P S I V C A M E | P S I V C A M E |
2 2 2 2 2 3 1 1. | 2 2 2 2 2 3 1 1. |
3. Geen antecedenten hebben van uitgesproken of langdurige | 3. Ne pas avoir d'antécédent de vertige avéré ou de longue durée, avec |
duizeligheid met of zonder misselijkheid of braken. | ou sans malaise ni vomissement. |
4. Niet lijden aan krachtverlies dat de veiligheid in het gedrang kan | 4. Ne pas souffrir de perte de force qui peut mettre en question la |
brengen. | sécurité. |
5. De reactie op stressomstandigheden mag geen risico inhouden voor | 5. La réaction aux circonstances de stress ne peut compromettre la |
het veilig uitoefenen van de functie of het vervullen van de opdracht. | sécurité de l'exercice de la fonction ou de l'accomplissement de la |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 maart 1999. | mission. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Landsverdediging, | et Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |