Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les
andere producten, inzonderheid op de artikelen 3, 3°, b) en 10, eerste autres produits, notamment les articles 3, 3°, b) et 10, alinéas 1er
en tweede lid, gewijzigd bij de wet van 9 februari 1994; et 2, modifiés par la loi du 9 février 1994;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 december 1995 tot onderwerping Vu l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les
aan vergunning van plaatsen waar voedingsmiddelen gefabriceerd of in lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le
de handel gebracht worden of met het oog op de uitvoer behandeld commerce ou sont traitées en vue de l'exportation, modifié par
worden, gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 augustus 1996; l'arrêté royal du 4 août 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er; remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en application les
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de noodzaak om de dispositions modifiées avant l'expiration du délai de validité des
gewijzigde bepalingen in werking te laten treden vóór het verstrijken autorisations délivrées;
van de geldigheidsduur van de afgeleverde vergunningen; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, 1° en 2° van het koninklijk besluit van 4

Article 1er.L'article 1er, 1° et 2° de l'arrêté royal du 4 décembre

december 1995 tot onderwerping aan vergunning van plaatsen waar 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées
voedingsmiddelen gefabriceerd of in de handel gebracht worden of met alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont
het oog op de uitvoer behandeld worden, wordt door de volgende traitées en vue de l'exportation est remplacé par les dispositions
bepalingen vervangen : suivantes :
« 1° Inrichting : de plaats of het geheel van aan elkaar grenzende « 1° Etablissement : le lieu ou l'ensemble des lieux contigus, où sont
plaatsen, waar hoofdzakelijk of in bijkomende orde activiteiten van exercées, de manière principale ou accessoire, des activités de
fabricage, handel of uitvoer van voedingsmiddelen uitgeoefend worden; fabrication, de mise dans le commerce ou d'exportation de denrées alimentaires;
2° Uitbater : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die een 2° Exploitant : toute personne physique ou morale exploitant un
inrichting uitbaat; ». établissement; ».

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt met de volgende

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par les dispositions

bepalingen aangevuld : suivantes :
« 7° inrichtingen waar als bijkomende dienst gratis koffie, thee of « 7° aux établissements où du café, du thé ou des boissons sont
offerts gratuitement comme service supplémentaire aux clients,
dranken aan de klanten, bezoekers of personeelsleden worden aangeboden visiteurs ou membres du personnel et où ne sont pas exercées d'autres
en waar geen andere activiteiten van fabricage, handel of uitvoer van activités de fabrication, de mise dans le commerce ou d'exportation de
voedingsmiddelen uitgeoefend worden; denrées alimentaires;
8° opvanggezinnen voor kinderen die volgens de reglementering van Kind 8° aux familles d'accueil d'enfants considérées, suivant la
en Gezin als « particulier opvanggezin » of volgens de reglementering réglementation de « l'Office de la Naissance et de l'Enfance », comme
van « l'Office de la Naissance et de l'Enfance » als « gardienne » « gardienne » ou, suivant la réglementation de « Kind en Gezin »,
beschouwd worden; comme « particulier opvanggezin »;
9° inrichtingen waarvoor de Minister een afwijking heeft toegestaan. 9° aux établissements pour lesquels le Ministre a accordé une
». dérogation. ».

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par les dispositions

bepalingen vervangen : suivantes :
«

Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 8, § 2, is het

«

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 8, § 2,

verboden een in artikel 1, 1° van dit besluit bedoelde inrichting uit il est interdit d'exploiter un établissement visé à l'article 1er, 1°
te baten : du présent arrêté :
1° indien de bevoegde overheid de vergunning geweigerd of ingetrokken 1° si l'autorité compétente a refusé ou retiré l'autorisation;
heeft; 2° indien de uitbater niet het bewijs kan leveren dat een aanvraag 2° si l'exploitant ne peut pas prouver qu'une demande d'autorisation a
voor vergunning overeenkomstig de bepalingen van dit besluit werd été introduite conformément aux dispositions du présent arrêté.
ingediend. Het indienen van een nieuwe aanvraag voor vergunning na L'introduction d'une nouvelle demande d'autorisation après le refus ou
weigering of intrekking van de vergunning schorst de weigering of de le retrait de l'autorisation ne suspend pas le retrait ou le refus de
intrekking van de vergunning niet. l'autorisation.
§ 2. De bevoegde overheid kan de nodige maatregelen nemen om de § 2. L'autorité compétente peut prendre les mesures nécessaires pour
uitoefening van activiteiten van fabricage, handel of uitvoer van empêcher les activités de fabrication, de mise dans le commerce ou
voedingsmiddelen te verhinderen in inrichtingen, die niet aan de in § d'exportation de denrées alimentaires dans les établissements qui ne
1 bedoelde voorwaarden voldoen. ». satisfont pas aux conditions du § 1er. ».

Art. 4.Artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 4.L'article 8, § 1er du même arrêté est remplacé par la

bepaling vervangen : disposition suivante :
« § 1. De bevoegde overheid geeft de vergunning af indien uit het « § 1er. L'autorité compétente délivre l'autorisation si l'enquête
gevoerde onderzoek blijkt dat geen inbreuken werden vastgesteld die permet de conclure à une absence d'infractions qui pourraient
het weigeren van de vergunning zouden kunnen verantwoorden. ». justifier le refus de l'autorisation. ».

Art. 5.Artikel 8, § 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

Art. 5.L'article 8, § 2 du même arrêté est remplacé par la

bepaling vervangen : disposition suivante :
« § 2. 1° Behalve in het onder 2° bedoelde geval wordt de termijn voor « § 2. 1° Sauf dans le cas visé sous 2°, le délai pour la réalisation
het voeren van een eerste onderzoek door de bevoegde overheid
vastgesteld op maximum 9 maanden vanaf de dag van verzending van de de la première enquête par l'autorité compétente est fixé à maximum 9
aanvraag (de postdatum geldt als bewijs). Indien de bevoegde overheid mois à dater du jour d'expédition de la demande (le cachet de la poste
faisant foi). Si l'autorité compétente n'a pas exécuté d'enquête
binnen deze termijn van 9 maanden geen onderzoek verricht heeft dan pendant ce délai de 9 mois, l'autorisation est considérée comme étant
wordt de vergunning beschouwd afgegeven te zijn. accordée.
2° Bij aanvraag tot hernieuwing van de vergunning wordt de termijn 2° Lors de la demande de renouvellement de l'autorisation, le délai
voor het voeren van een onderzoek door de bevoegde overheid pour la réalisation de l'enquête par l'autorité compétente est fixé à
vastgesteld op maximum 18 maanden vanaf de dag van verzending van de maximum 18 mois à dater du jour d'expédition de la demande (le cachet
aanvraag (de postdatum geldt als bewijs). Indien de bevoegde overheid de la poste faisant foi). Si l'autorité compétente n'a pas exécuté
binnen deze termijn van 18 maanden geen onderzoek verricht heeft, dan d'enquête pendant ce délai de 18 mois, l'autorisation est considérée
wordt de vergunning beschouwd verlengd te zijn. ». comme étant accordée. ».

Art. 6.Artikel 8, § 3, 2de lid van hetzelfde besluit wordt door de

Art. 6.L'article 8, § 3, 2ième alinéa du même arrêté est remplacé par

volgende bepaling vervangen : la disposition suivante :
« Onverminderd de bepalingen van artikel 10 bedraagt de « Sans préjudice des dispositions de l'article 10, l'autorisation est
geldigheidsduur van de vergunning : valable :
1° drie jaar vanaf de dag van het afgeven ervan voor inrichtingen die 1° trois ans à dater du jour de sa délivrance pour les établissements
een eerste aanvraag voor vergunning ten laatste op 31 maart 1999 qui ont introduit une première demande d'autorisation au plus tard le
hebben ingediend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; 31 mars 1999, conformément aux dispositions du présent arrêté;
2° tot 31 december 1999, voor inrichtingen die op 23 februari 1996 2° jusqu'au 31 décembre 1999, pour les établissements existants déjà
reeds bestonden en die een eerste aanvraag voor vergunning na 31 maart 1999 hebben ingediend; au 23 février 1996 et qui ont introduit une première demande d'autorisation après le 31 mars 1999;
3° drie jaar vanaf de eerste dag van de uitbating, voor inrichtingen 3° trois ans à partir du premier jour de leur exploitation, pour les
die voor het eerst na 23 februari 1996 werden uitgebaat en die hun établissements exploités pour la première fois après le 23 février
eerste aanvraag voor vergunning overeenkomstig de bepalingen van dit 1996 et qui ont introduit leur première demande d'autorisation
besluit na 31 maart 1999 hebben ingediend; conformément aux dispositions du présent arrêté après le 31 mars 1999;
4° drie jaar vanaf de dag van het vervallen van de vorige vergunning 4° trois ans à partir de l'expiration de l'autorisation précédente
in het geval van het hernieuwen van de vergunning. ». dans le cas du renouvellement de l'autorisation. ».

Art. 7.Artikel 10, §§ 2 tot 5 van hetzelfde besluit wordt door de

Art. 7.L'article 10, §§ 2 à 5 du même arrêté est remplacé par les

volgende bepalingen vervangen : dispositions suivantes :
« § 2. Indien de bevoegde overheid overweegt de vergunning te weigeren « § 2. Si l'autorité compétente envisage de refuser ou de retirer
of in te trekken, dan hoort deze eerst de belanghebbende vooraleer een l'autorisation, l'intéressé est d'abord entendu avant que la décision
beslissing te nemen. soit prise.
Na het horen van de belanghebbende deelt de bevoegde overheid haar Après audition de l'intéressé, l'autorité compétente lui communique sa
beslissing aan de belanghebbende mede. décision.
§ 3. De bevoegde overheid kan beslissen het afgeven, het weigeren of § 3. L'autorité compétente peut décider de différer l'octroi, le refus
het intrekken van de vergunning uit te stellen. In dat geval deelt de ou le retrait de l'autorisation. Dans ce cas, l'autorité compétente le
bevoegde overheid dit schriftelijk aan de belanghebbende mede met de communique par écrit à l'intéressé en reprenant les infractions
vastgestelde inbreuken en de uiterste datum, tegen dewelke deze constatées et la date limite pour laquelle ces infractions ne dvraient
inbreuken niet meer mogen bestaan. plus exister.
De bevoegde overheid voert een nieuw onderzoek ten laatste 3 maanden L'autorité compétente réalise une nouvelle enquête au plus tard 3 mois
nadat deze uiterste datum verstreken is. après expiration de la date limite.
Si l'autorité compétente n'a pas exécuté d'enquête durant ce délai de
Indien de bevoegde overheid binnen deze termijn van 3 maanden geen 3 mois, l'autorisation est considérée comme étant accordée. ».
onderzoek verricht heeft, dan wordt de vergunning beschouwd afgegeven te zijn. ».
§ 4. Indien de bevoegde overheid beslist om de vergunning te weigeren § 4. Si l'autorité compétente décide de refuser ou de retirer
of in te trekken, dan beschikt de belanghebbende over 10 werkdagen na l'autorisation, l'intéressé dispose de 10 jours ouvrables à partir de
de dag van verzending van de beslissing (de postdatum geldt als la date d'envoi de la décision (le cachet de la poste faisant foi)
bewijs) om bij de Minister bij aangetekende brief gemotiveerd beroep pour introduire par lettre recommandée un recours auprès du Ministre
tegen die beslissing aan te tekenen. contre cette décision.
Het ingediende beroep schorst de beslissing tot intrekking van de Le recours suspend la décision de retrait de l'autorisation.
vergunning. Indien de bevoegde overheid de intrekking rechtvaardigt omwille van Si l'autorité compétente estime qu'un danger grave ou immédiat pour la
een ernstig of dreigend gevaar voor de volksgezondheid, dan is het santé publique justifie le retrait de l'autorisation, le recours n'est
beroep echter niet schorsend. pas suspensif.
§ 5. Na ontvangst van het in § 4 bedoelde beroep voert de bevoegde § 5. Après réception du recours mentionné au § 4, l'autorité
overheid binnen de 60 kalenderdagen na de dag van verzending van het compétente dispose de 60 jours calendrier à partir de la date d'envoi
beroep (de postdatum geldt als bewijs) een nieuw onderzoek. du recours (le cachet de la poste faisant foi) pour réaliser une
nouvelle enquête.
Indien dit nieuwe onderzoek gunstig is, dan geeft de bevoegde overheid Si cette nouvelle enquête est favorable, l'autorité compétente délivre
de vergunning af binnen de 90 kalenderdagen na de dag van verzending l'autorisation dans les 90 jours calendrier à partir de la date
van het in § 4 bedoelde beroep (de postdatum geldt als bewijs). d'envoi du recours visé au § 4 (le cachet de la poste faisant foi).
Indien dit nieuwe onderzoek ongunstig is, dan beschikken de Minister Si cette nouvelle enquête est défavorable, le Ministre ou son délégué
of zijn gemachtigde over 90 kalenderdagen na de dag van verzending van dispose de 90 jours calendrier à partir de la date d'envoi du recours
het in § 4 bedoelde beroep (de postdatum geldt als bewijs) om een visé au § 4 (le cachet de la poste faisant foi) afin de prendre une
beslissing te nemen. décision.
Na deze termijn van 90 dagen en bij gebrek aan een beslissing hetzij Passé ce délai de 90 jours et, en l'absence d'une décision du Ministre
van weigeren tot afgeven hetzij van intrekken van de vergunning door
de Minister of door zijn gemachtigde, wordt de vergunning beschouwd ou de son délégué de délivrer ou de retirer l'autorisation,
afgegeven of behouden te zijn. ». l'autorisation est considérée comme étant délivrée ou maintenue. ».

Art. 8.Artikel 11, 3de lid en punt 2 van de bijlage van hetzelfde

Art. 8.L'article 11, 3ème alinéa et le point 2 de l'annexe du même

besluit worden opgeheven. arrêté sont abrogés.

Art. 9.In de bijlage van hetzelfde besluit :

Art. 9.Dans l'annexe du même arrêté :

1° worden onder punt 1.2., in de kolom "soort activiteit" na de 1° les mots "à l'exclusion du secteur HORECA" sont ajoutés au point
woorden "Fabricage en verwerking van voedingsmiddelen" de woorden "met 1.2. dans la colonne "type d'activité" après les mots "Fabrication et
uitzondering van de HORECA-sector" toegevoegd; transformation de denrées alimentaires";
2° worden in voetnoot (2) na het woord "traiteurs" de woorden ", waar 2° dans la note en bas de page (2) les mots ", où sont préparées des
kant en klare maaltijden bereid worden voor onmiddellijke consumptie denrées alimentaires destinées pour la consommation directe par les
door de verbruikers," toegevoegd. consommateurs," sont ajoutés après le mot "traiteurs".

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 11.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met

Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est

de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 3 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
^