Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het reglement betreffende de organisatie van en het toezicht op de boekhouding van de notarissen vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen | Arrêté royal portant approbation du règlement pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité notariale établi par la Chambre nationale des notaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 3 JUNI 2022. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het reglement betreffende de organisatie van en het toezicht op de boekhouding van de notarissen vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 3 JUIN 2022. - Arrêté royal portant approbation du règlement pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité notariale établi par la Chambre nationale des notaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel 91, | Vu la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, |
l'article 91, alinéa 1er, 5°, deuxième tiret, inséré par la loi du 4 | |
mai 1999 et modifié par la loi du 6 juillet 2017 et l'article 91, | |
eerste lid, 5°, tweede streepje, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 | alinéa 4, inséré par la loi du 4 mai 1999 et renuméroté par la loi du |
en gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017 en artikel 91, vierde lid, | 6 juillet 2017 ; |
ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en vernummerd bij de wet van 6 | |
juli 2017; Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2003 houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 9 mars 2003 portant approbation des règlements de |
van de reglementen van de Nationale Kamer van notarissen voor de | la Chambre nationale des notaires pour l'organisation de la |
organisatie van de notariële boekhouding en voor het toezicht op de | comptabilité notariale et pour le contrôle de la comptabilité ; |
boekhouding; Overwegende de wet van 16 mars 1803 op het notarisambt, artikel 34, | Considérant la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, |
vervangen bij de wet van 22 november 2013 en gewijzigd bij de wet van | l'article 34, remplacé par la loi du 22 novembre 2013 et modifié par |
6 juli 2017 en artikel 76, 5°, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999; | la loi du 6 juillet 2017 et l'article 76, 5°, inséré par la loi du 4 mai 1999 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het reglement betreffende de organisatie van en het |
Article 1er.Le règlement pour l'organisation et le contrôle de la |
toezicht op de boekhouding van de notarissen, aangenomen op 26 oktober | comptabilité notariale, adopté le 26 octobre 2017 et modifié le 25 |
2017 en gewijzigd op 25 oktober 2018, 24 januari 2019 en 21 april 2022 | octobre 2018, le 24 janvier 2019 et le 21 avril 2022 par la Chambre |
door de Nationale Kamer van notarissen, dat bij dit besluit als | nationale des notaires et qui est annexé au présent arrêté, est |
bijlage is gevoegd, wordt goedgekeurd. | approuvé. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
BIJLAGE BIJ HET KONINLIJK BESLUIT VAN 3 JUNI 2022 HOUDENDE GOEDKEURING | ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 3 JUIN 2022 PORTANT APPROBATION DU |
VAN HET REGLEMENT BETREFFENDE DE ORGANISATIE VAN EN HET TOEZICHT OP DE | REGLEMENT POUR L'ORGANISATION ET LE CONTROLE DE LA COMPTABILITE |
BOEKHOUDING VAN DE NOTARISSEN VASTGESTELD DOOR DE NATIONALE KAMER VAN | NOTARIALE ETABLI PAR LA CHAMBRE NATIONALE DES NOTAIRES |
NOTARISSEN Reglement betreffende de organisatie van en het toezicht op de | Règlement pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité |
boekhouding van de notarissen | notariale |
Aangenomen door de algemene vergadering van 26 oktober 2017 en | Adopté par l'assemblée générale du 26 octobre 2017 et modifié par les |
gewijzigd door de algemene vergaderingen van 25 oktober 2018, 24 | assemblées générales du 25 octobre 2018, du 24 janvier 2019 et du 21 |
januari 2019 en 21 april 2022. | avril 2022. |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | Chapitre Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit reglement wordt uitgevaardigd in toepassing van de |
Article 1er.Ce règlement est édicté en application des articles 34, |
artikelen 34, 76, 5°, en 91, eerste lid, 5°, van de wet op het | 76, 5°, et 91, alinéa 1er, 5°, de la loi contenant organisation du |
notarisambt. Het stelt de algemene regels vast met betrekking tot de | notariat. Il établit les règles générales relatives à l'organisation |
organisatie van en het toezicht op de boekhouding van de notarissen en | et au contrôle de la comptabilité notariale et leurs modalités |
de wijze waarop zij dienen toegepast te worden. | d'application. |
Art. 2.Het directiecomité van de Nationale Kamer maakt de |
Art. 2.Le comité de direction de la Chambre nationale établit les |
modeldocumenten op waarnaar verwezen wordt, past deze aan, vervangt ze | modèles de documents auxquels il est renvoyé, les adapte, les remplace |
of heft ze op, met uitzondering van het rekeningenstelsel. | ou les supprime, à l'exception du plan comptable. |
Deze documenten zijn beschikbaar op het intranet van het notariaat (eNotariaat). | Ces documents sont disponibles sur l'intranet du notariat (eNotariat). |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.In dit reglement wordt verstaan onder: |
Art. 3.Dans le présent règlement, on entend par : |
1° de wet op het notarisambt: de wet van 16 maart 1803 op het | 1° la loi contenant organisation du notariat : la loi du 16 mars 1803 |
notarisambt, zoals laatstelijk gewijzigd op 19 januari 2022; | contenant organisation du notariat telle que modifiée en dernier lieu |
2° het koninklijk besluit van 10 januari 2002: het koninklijk besluit | le 19 janvier 2022 ; 2° l'arrêté royal du 10 janvier 2002 : l'arrêté royal du 10 janvier |
van 10 januari 2002 betreffende het beheer van de door een notaris | 2002 relatif à la gestion des sommes, titres et valeurs au porteur |
ontvangen sommen, effecten en geldswaardige papieren aan toonder en | |
betreffende het toezicht op de boekhouding van de notarissen zoals | reçus par un notaire et au contrôle de la comptabilité des notaires |
gewijzigd op 26 april 2007; | tel que modifié le 26 avril 2007 ; |
3° de Nationale Kamer: de Nationale Kamer van notarissen bedoeld in | 3° la Chambre nationale : la Chambre nationale des notaires visée à |
artikel 90 en volgende van de wet op het notarisambt; | l'article 90 et suivants de la loi contenant organisation du notariat |
4° het directiecomité: het directiecomité van de Nationale Kamer | ; 4° le comité de direction : le comité de direction de la Chambre |
bedoeld in artikel 92 van de wet op het notarisambt; | nationale visé à l'article 92 de la loi contenant organisation du |
5° de kamer van notarissen: de kamer van notarissen bedoeld in artikel | notariat ; 5° la chambre des notaires : la chambre des notaires visée à l'article |
76 en volgende van de wet op het notarisambt; | 76 et suivants de la loi contenant organisation du notariat ; |
6° het notarieel fonds: het notarieel fonds bedoeld in artikel 117 van | 6° le Fonds notarial : le Fonds notarial visé à l'article 117 de la |
de wet op het notarisambt; | loi contenant organisation du notariat ; |
7° de notaris: de notaris die het ambt uitoefent als natuurlijke | 7° le notaire : le notaire exerçant la fonction, en personne physique |
persoon of in vennootschapsvorm, als titularis, als geassocieerd | ou sous forme de société, en tant que titulaire, en tant que notaire |
notaris of als plaatsvervanger; | associé ou en tant que suppléant ; |
8° de commissie van toezicht: de commissie van toezicht op de | 8° la commission de contrôle : la commission de contrôle de la |
boekhouding; | comptabilité ; |
9° de cel van toezicht: de cel van toezicht op de boekhouding; | 9° la cellule de contrôle : la cellule de contrôle de la comptabilité |
10° de professionele rekeningen: de kantoorrekeningen, | ; 10° les comptes professionnels : les comptes d'étude, comptes de tiers |
derdenrekeningen en rubriekrekeningen van de notaris geopend met het | et comptes rubriqués du notaire ouverts, en vue de l'exercice de la |
oog op de uitoefening van het ambt, bij een kredietinstelling bedoeld | fonction, dans un établissement de crédit et des sociétés de bourse |
in de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op | prévu dans la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle |
kredietinstellingen en beursvennootschappen of aangehouden bij de | des établissements de crédit ou ouverts auprès de la Caisse des Dépôts |
Deposito- en Consignatiekas; | et Consignations ; |
11° de vennootschap: alle vennootschappen voorzien in artikel 50, § 1, | 11° la société : toutes les sociétés visées à l'article 50, § 1er, de |
van de wet op het notarisambt; | la loi contenant organisation du notariat ; |
12° een kantoorrekening: een professionele rekening van de notaris met | 12° un compte d'étude : un compte professionnel du notaire à |
uitzondering van de derdenrekening en de rubriekrekening zoals bedoeld | l'exception du compte de tiers et du compte rubriqué tels que visés à |
in artikel 34 van de wet op het notarisambt; | l'article 34 de la loi contenant organisation du notariat ; |
13° een rubriekrekening: de rekening bedoeld in de artikelen 34, § 2, | 13° un compte rubriqué : le compte visé à l'article 34, § 2, alinéa 3, |
derde lid, en 34bis van de wet op het notarisambt; | et à l'article 34bis de la loi contenant organisation du notariat ; |
14° een derdenrekening: een rekening bedoeld in de artikelen 34, § 2, | 14° un compte de tiers : un compte visé à l'article 34, § 2, alinéa 2, |
tweede lid, en 34bis van de wet op het notarisambt, en artikel 8/1 van | à l'article 34bis de la loi contenant organisation du notariat, et |
de hypotheekwet van 16 december 1851; | article 8/1 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 ; |
15° het rekeningenstelsel: het minimum genormaliseerd | 15° le plan comptable : le plan comptable minimum normalisé pour |
rekeningenstelsel voor notarissen waarvan het model als bijlage bij | notaires, dont le modèle est annexé au présent règlement ; |
dit reglement is gevoegd; | |
16° de deskundige: de bedrijfsrevisor of de externe accountant belast | 16° l'expert : le réviseur d'entreprises ou l'expert-comptable externe |
met het toezicht op de boekhouding bedoeld in artikel 12 van het | chargé du contrôle de la comptabilité visé à l'article 12 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 januari 2002 betreffende het beheer van de | royal du 10 janvier 2002 relatif à la gestion des sommes, titres et |
door de notaris ontvangen sommen, effecten en geldswaardige papieren | valeurs au porteur reçus par un notaire et au contrôle de la |
aan toonder en betreffende het toezicht op de boekhouding van de | |
notarissen; | comptabilité des notaires ; |
17° omzetcijfer: de opbrengsten bedoeld in het rekeningenstelsel onder | 17° chiffre d'affaires : les produits visés dans le plan comptable |
de posten 70 tot 75 in de klasse 7; | sous les postes 70 à 75 en classe 7 ; |
18° een financiële instelling: een door de Nationale Bank van België | 18° une institution financière : une institution agréée par la Banque |
op grond van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het | nationale de Belgique sur la base de la loi du 25 avril 2014 relative |
toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen vergunde | au statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés |
instelling; | de bourse ; |
19° de overdrager: de notaris-titularis of de geassocieerde | 19° le cédant : le notaire titulaire ou le notaire titulaire associé |
notaris-titularis die ophoudt zijn ambt uit te oefenen als gevolg van | |
de aanvaarding van zijn ontslag, van zijn afzetting, het bereiken van | qui cesse ses fonctions par l'effet de l'acceptation de sa démission, |
de leeftijdsgrens of vernietiging van zijn benoeming of de | de sa destitution, de la limite d'âge ou de l'annulation de sa |
rechtverkrijgenden van de overleden notaris-titularis; | nomination ou les ayants droit du notaire titulaire décédé ; |
20° de overnemer: de notaris die in opvolging van de overdrager | 20° le cessionnaire : le notaire nommé en remplacement du cédant ; |
benoemd wordt; 21° het beschikbaar saldo: de beschikking van de notaris over | 21° le solde disponible : le fait pour le notaire de posséder un solde |
voldoende gelden om zijn verplichtingen onmiddellijk na te komen ten | disponible lui permettant de faire face immédiatement à ses |
aanzien van zijn cliënten en van andere schuldeisers van het kantoor | obligations vis-à-vis de ses clients et des autres créanciers de |
die beschikken over een opeisbare schuldvordering. | l'étude disposant d'une créance exigible. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie van de boekhouding | CHAPITRE III. - Organisation de la comptabilité |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 4.De notaris voert een regelmatige boekhouding overeenkomstig de |
Art. 4.Le notaire doit tenir une comptabilité régulière conformément |
gebruikelijke regels van de dubbele boekhouding en overeenkomstig het | aux règles usuelles de la comptabilité en partie double et au plan |
rekeningenstelsel. | comptable. |
De boekhouding wordt minstens maandelijks gecentraliseerd. | La comptabilité est centralisée au moins chaque mois. |
Art. 5.De boekhouding voldoet ten minste en te allen tijde aan de |
Art. 5.La comptabilité doit répondre au moins et à tout moment aux |
volgende criteria: | critères suivants : |
1° de situatie van het kantoor weergeven en toelaten om de ontvangsten | 1° refléter la situation de l'étude et permettre de constater les |
en uitgaven vast te stellen die door de notaris zijn verricht hetzij | recettes et les dépenses effectuées par le notaire soit à l'occasion |
ter gelegenheid van een akte of verrichting door zijn ambt hetzij voor | d'un acte ou d'une opération de son ministère soit pour compte de |
rekening van cliënten of lastgevers; | clients ou de mandants ; |
2° toelaten onmiddellijk de bedragen vast te stellen die verschuldigd | 2° permettre d'arrêter immédiatement, les sommes dues aux tiers tant |
zijn aan derden zowel op een globale als op een individuele manier; | de manière globale qu'individuelle ; |
3° toelaten het beschikbaar saldo vast te stellen; | 3° permettre d'établir le solde disponible ; |
4° toelaten om op een betrouwbare en transparante wijze de boekhouding | 4° permettre de manière fiable et transparente le contrôle de la |
te controleren; | comptabilité ; |
5° in staat zijn aan de verplichting bepaald in artikel 33 van de wet | 5° être en mesure de satisfaire à l'obligation prévue à l'article 33 |
op het notarisambt te voldoen. | de la loi contenant organisation du notariat. |
Art. 6.De softwareprogramma's voor het voeren van de boekhouding |
Art. 6.Les programmes informatiques de tenue de la comptabilité |
voldoen minstens aan deze criteria. Bij gebreke hieraan zal de | doivent répondre au minimum à ces critères. A défaut, la Chambre |
Nationale Kamer het gebruik ervan kunnen verbieden. | nationale pourra en interdire leur usage. |
De voorzitter van de commissie van toezicht die gelast is met het | Le président de la commission de contrôle chargé du contrôle doit |
toezicht dient de voorzitter van de Nationale Kamer te verwittigen | avertir le président de la Chambre nationale et le président de la |
evenals de voorzitter van de betrokken kamer van notarissen van elk | chambre des notaires concernée de toute absence de conformité aux |
gebrek aan conformiteit met voormelde principes die hij zou | principes susmentionnés qu'il constaterait dans un programme |
vaststellen in een softwareprogramma. | informatique. |
Afdeling 2. - Het beheer van de door de notaris ontvangen sommen, | Section 2. - La gestion des sommes, titres et valeurs au porteur reçus |
effecten en geldswaardige papieren aan toonder | par le notaire |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1re. - Dispositions générales |
Art. 7.Alle sommen die op het kantoor betaald worden of op een |
Art. 7.Toute somme payée en l'étude ou transférée ou versée sur un |
professionele rekening overgeschreven of gestort worden voor rekening | |
van een derde in het kader van een overeenkomst bij onderhandse akte | compte professionnel pour compte d'un tiers dans le cadre d'une |
blijven behouden op een rekening geopend op naam van de notaris houder | convention conclue sous signature privée reste conservée sur un compte |
van de minuut. In het geval van een onderhandse afstand, ten | au nom du notaire détenteur de la minute. Dans le cas de cession sous |
bezwarende titel, van onroerende goederen, mag het voorschot of de | signature privée à titre onéreux de biens immeubles, si toutes les |
waarborg door de afstandhouder betaald, indien alle partijen hiermee | parties marquent leur accord à ce sujet, l'acompte ou la garantie |
instemmen, behouden worden op een rekening op naam van de door de | versée par le cessionnaire peuvent être conservés sur un compte au nom |
afstanddoener aangewezen notaris tot de ondertekening van de | du notaire désigné par le cédant, jusqu'à la signature de l'acte |
authentieke akte. | authentique. |
Onderafdeling 2. - Onderscheid tussen de rekeningen | Sous-section 2. - Distinction entre les comptes |
Art. 8.De notaris maakt een onderscheid tussen zijn professionele |
Art. 8.Le notaire opère une distinction entre ses comptes |
rekeningen en alle andere rekeningen. Een professionele rekening kan | professionnels et tous les autres comptes. Un compte professionnel ne |
nooit als waarborg aangewend worden voor een kredietinstelling of voor | peut jamais servir ni de garantie pour un établissement de crédit ou |
ieder ander organisme of persoon, noch als berekeningsbasis voor de | pour tout autre organisme ou personne, ni comme base de calcul pour la |
vergoeding van andere dan professionele rekeningen, noch als | rémunération de comptes autres que des comptes professionnels, ni |
berekeningsbasis voor de wettelijke of conventionele vergoeding tussen | comme base de calcul pour la compensation légale ou conventionnelle |
de verschillende professionele rekeningen en al de andere rekeningen. | entre les différents comptes professionnels et tous les autres comptes. |
Art. 9.De notaris verricht de betaling voor rekening van cliënten of |
Art. 9.Le notaire effectue le paiement pour le compte de clients ou |
derden uitsluitend vanuit de derdenrekening met inbegrip van de | de tiers exclusivement à partir du compte de tiers, en ce compris les |
stortingen van provisies van registratie en hypotheken. | versements de provisions pour l'enregistrement et les hypothèques. |
Art. 10.De communicatiemiddelen met cliënten of derden vermelden |
Art. 10.Sur les supports de communication utilisés avec les clients |
uitsluitend de derdenrekening. | ou les tiers est mentionné exclusivement les comptes de tiers. |
Art. 11.Betalingen van algemene onkosten en van andere kosten die |
Art. 11.Les paiements de frais généraux et d'autres frais qui ne sont |
niet voor rekening van cliënten of derden worden gedaan alsook | pas effectués pour le compte de clients ou de tiers ainsi que les |
privébetalingen kunnen niet vanuit de derdenrekening gebeuren. | paiements à des fins privées ne peuvent pas être effectués à partir du |
Art. 12.Er kunnen geen directe betalingen of externe overschrijvingen |
compte de tiers. Art. 12.Il ne peut être effectué des paiements directs ou des |
vanuit de rubriekrekeningen gebeuren. | virements externes à partir des comptes rubriqués. |
Art. 13.De notaris haalt geen voordeel uit de rubriekrekeningen die |
Art. 13.Le notaire ne tire aucun avantage direct ou indirect des |
hij beheert behoudens de terugbetaling van de kosten van het beheer. | comptes rubriqués dont il a la gestion, sauf le remboursement des |
frais liés à cette gestion. | |
Art. 14.De rubriekrekening wordt geïndividualiseerd door de |
Art. 14.Le compte rubriqué est individualisé par la mention de la |
referentie of de naam van een bepaald dossier of van een bepaalde cliënt te vermelden. | référence ou du nom d'un dossier déterminé ou d'un client déterminé. |
Afdeling 3. - Boekhoudkundige stukken | Section 3. - Pièces comptables |
Art. 15.De notaris houdt de volgende boekhoudkundige stukken bij: |
Art. 15.Le notaire doit tenir les pièces comptables suivantes : |
1° een dagboek waarin dagelijks en volgens datum, artikel per artikel, | 1° un livre journal qui constate jour par jour, et par ordre de date, |
zonder enige blanco ruimte, gaping of randmelding alle boekhoudkundige | article par article, sans blanc, lacune, transport en marge, toutes |
verrichtingen van het kantoor worden vastgesteld; | les opérations comptables de l'étude ; |
2° een grootboek met alle algemene en particuliere/individuele | 2° un grand livre contenant tous les comptes généraux et |
rekeningen; | particuliers/individuels ; |
3° een register van de aktekosten, chronologisch opgesteld, op naam | 3° un registre des frais d'acte, contenant dans l'ordre chronologique |
van de cliënt en het nummer van het repertorium, met opgave van de | des actes, sous le nom du client, le numéro du répertoire et les frais |
voor elke akte ontvangen aktekosten; | perçus pour chaque acte ; |
4° een kasboek; | 4° un livre de caisse ; |
5° een boek van de bewaargevingen van effecten en geldswaardige | 5° un livre des dépôts des titres et valeurs visés à l'article 34bis |
papieren, bedoeld in artikel 34bis van de wet op het notarisambt; | de la loi contenant organisation du notariat ; |
6° een boek van de registratie; | 6° un livre de l'enregistrement ; |
7° een ontvangstbewijsboek of kwijtingboek zoals bedoeld in het | 7° un carnet de reçus ou carnet tel que prévu dans l'arrêté |
ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van de door | ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à |
de notarissen bij te houden boekhouddocumenten; | tenir par les notaires ; |
8° een register voor de balansen van de algemene rekeningen. | 8° un registre des balances des comptes généraux. |
Art. 16.De boekhouding is geïnformatiseerd. Een exemplaar op papier |
Art. 16.La comptabilité est informatisée. Un exemplaire papier n'est |
is niet verplicht behoudens indien wettelijk vereist en behoudens het | pas obligatoire, sauf si la loi l'exige et à l'exception du carnet de |
ontvangstbewijsboek. | reçus. |
Art. 17.De boekhoudkundige stukken en documenten worden chronologisch |
Art. 17.Les pièces et documents comptables doivent être classés |
geklasseerd. De stukken die betrekking hebben op de algemene kosten | chronologiquement. Les pièces relatives aux frais généraux de l'étude |
van het kantoor kunnen chronologisch per categorie geklasseerd worden. | peuvent être classées chronologiquement par catégories. |
De bankuittreksels van de professionele rekeningen worden | Les extraits bancaires des comptes professionnels sont classés |
chronologisch per bankrekening geklasseerd. | chronologiquement par compte bancaire. |
De verrichtingen op de professionele rekeningen worden in | Les mouvements des comptes professionnels sont intégrés en ordre |
chronologische orde in de boekhouding van het kantoor verwerkt. | chronologique dans la comptabilité de l'étude. |
Afdeling 4. - Te volgen rekeningenstelsel | Section 4. - Plan comptable à appliquer |
Art. 18.De notaris volgt het rekeningenstelsel. Dit rekeningenstelsel |
Art. 18.Le notaire applique le plan comptable. Ce plan comptable |
omvat het minimum aantal rekeningen waarvan niet afgeweken mag worden. | reprend le nombre minimum de comptes auxquels il ne peut être dérogé. |
De omschrijving van de rekeningen kan aangepast worden aan de | Le libellé des comptes peut être adapté aux spécificités propres de |
specificiteiten eigen aan de activiteit. | l'activité. |
De rekeningen die zonder voorwerp zijn voor de notaris worden niet in | Les comptes qui sont sans objet pour le notaire ne doivent pas figurer |
zijn rekeningenstelsel hernomen. | dans son plan comptable. |
Afdeling 5. - Provisies Art. 19.De notaris moet voorafgaand aan het verlijden van de akte geprovisioneerd zijn voor de aktekosten en de prestaties die hij levert. De provisies, met inbegrip van de provisies voor een akte van opheffing, met uitzondering van de voorafgaande uitgaven die effectief gedaan werden, blijven op de betreffende cliëntenrekening ingeschreven tot het verlijden van de akte. De provisies voor opheffingen en het notarieel getuigschrift worden geïndividualiseerd per cliënt opgenomen op de grootboekrekening `niet gerubriceerde cliënten crediteurs opheffing'. |
Section 5. - Provisions Art. 19.Le notaire doit être provisionné avant la réception de l'acte pour les frais d'actes et les prestations qu'il fournit. Les provisions, y compris les provisions pour acte de mainlevée, sauf dépenses préalables réellement effectuées, doivent rester inscrites au compte du client concerné jusqu'à ce que l'acte ait été réalisé. Les provisions pour mainlevées et le certificat notarial doivent figurer de manière individualisée par client au compte du grand livre « clients créditeurs non rubriqués mainlevée ». |
Afdeling 6. - Betalingen Art. 20.De notaris mag van zijn cliënten voor iedere betaling per cheque, uitgevoerd ten gunste van het kantoor of een derde, voor een bedrag gelijk aan of boven 10.000 euro, enkel een cheque ontvangen die rechtstreeks is uitgegeven of gecertificeerd is door een financiële instelling sedert minder dan acht dagen. De notaris dient in elke communicatie waarin aan een cliënt gevraagd wordt een betaling gelijk aan of boven 10.000 euro te verrichten, deze erop te wijzen dat alle erin vermelde betalingen zullen dienen te gebeuren door middel van één of meer door een financiële instelling gecertificeerde of getrokken cheques of een overschrijving. De notaris mag geen betalingen per cheque uitvoeren. |
Section 6. - Paiements Art. 20.Pour tout paiement par chèque effectué au profit de l'étude ou d'un tiers, pour un montant égal ou supérieur à 10.000 euros, le notaire ne peut recevoir de ses clients qu'un chèque directement émis ou certifié par une institution financière depuis moins de huit jours. Le notaire doit indiquer dans toute communication invitant un client à effectuer un paiement égal ou supérieur à 10.000 euros que tous les paiements y mentionnés devront être effectués au moyen d'un ou plusieurs chèques certifiés ou tirés par une institution financière ou d'un virement. Le notaire ne peut payer par chèque. |
Afdeling 7. - Verwerking van de aktekosten | Section 7. - Traitement des frais d'actes |
Art. 21.Alle aktekosten onderworpen aan BTW, inbegrepen |
Art. 21.Tous les frais d'actes soumis à la TVA, y compris les états |
hypotheekstaten, erelonen en vacaties, worden op de dag van de akte | hypothécaires, honoraires et vacations, sont débités du compte client |
afgeboekt van de cliëntenrekening naar opbrengsten. | vers les produits le jour de l'acte. |
Registratierechten en alle hypothecaire formaliteiten zoals | Les droits d'enregistrement, toutes les formalités hypothécaires |
overschrijvingen, inschrijvingen, doorhalingen, evenals de kosten van | telles que transcriptions, inscriptions, radiations ainsi que le coût |
hypothecaire getuigschriften worden uiterlijk op de dag van de akte | des états hypothécaires sont débités du compte client vers le compte |
afgeboekt van de cliëntenrekening naar de rekening 458. | 458 au plus tard le jour de l'acte. |
Hypothecaire staten worden verder verwerkt door debitering van klasse 6 en recreditering van de cliëntenrekening. | Le coût des états hypothécaires est ensuite débité de la classe 6 pour être à nouveau crédité sur le compte client. |
Eventueel te veel aangerekende registratierechten en -belastingen, | Le trop perçu reçu des clients sur les droits et taxes |
overschrijvingen of inschrijvingen worden terugbetaald aan de cliënten. | d'enregistrement, transcriptions ou inscriptions leur est remboursé. |
Afdeling 8. - Waarborgen | Section 8. - Garanties |
Onderafdeling 1. - Het beschikbaar saldo | Sous-section 1re. Solde disponible |
Art. 22.De notaris moet beschikken over voldoende gelden om zijn |
Art. 22.Le notaire doit posséder un solde disponible lui permettant |
verplichtingen onmiddellijk te kunnen nakomen, zowel ten aanzien van | |
zijn cliënten als ten aanzien van andere schuldeisers van het kantoor | de faire face immédiatement à ses obligations, tant vis-à-vis des |
die beschikken over een opeisbare schuldvordering. Het beschikbaar | clients que des autres créanciers de l'étude disposant d'une créance |
saldo bestaat uit het verschil tussen de debetsaldi van de lopende | exigible. Ce solde disponible résulte de la différence entre les |
rekeningen van de kantoren van de Administratie Rechtszekerheid, de | soldes débiteurs des comptes courants des Bureaux de l'Administration |
professionele rekeningen en de speciën in kas met een maximum van | Sécurité juridique, les comptes professionnels et les avoirs en caisse |
5.000 euro enerzijds en de nog niet doorbetaalde registratierechten, | plafonnés à 5.000 euros, d'une part, et les droits d'enregistrement, |
hypotheekrechten en kosten die reeds gedebiteerd zijn van de | les droits et frais hypothécaires qui ne sont pas encore payés mais |
cliëntenrekening, het totaalbedrag aan recht op geschriften van het | débités du compte client, le montant total des droits d'écriture du |
verlopen trimester en de aan de cliënten en bovenvermelde schuldeisers | dernier trimestre et les sommes dues aux clients ou aux créanciers |
verschuldigde sommen anderzijds. | susdits, d'autre part. |
Bovendien toont de notaris aan dat de vereiste voorafbetalingen zijn | En outre, le notaire doit démontrer que les paiements anticipés ont |
gebeurd en dat hij de door de wet vereiste provisies heeft aangelegd. | été effectués et qu'il a constitué les provisions requises par la loi. |
Dit beschikbaar saldo bestaat uit minstens 7,5 % van het gemiddeld | Ce solde disponible doit être au moins égal à 7,5 % du chiffre |
omzetcijfer van de laatste drie boekjaren van het kantoor, met een | d'affaires moyen des trois derniers exercices de l'étude, avec un |
minimum van 25.000 euro per kantoor, behoudens schriftelijk akkoord | minimum de 25.000 euros par étude, sauf accord écrit du président de |
van de voorzitter van de kamer van notarissen. | la chambre des notaires. |
Voor de nieuw benoemde notaris die zijn ambt niet in het kader van een | Pour le notaire nouvellement nommé qui n'exerce pas sa fonction dans |
associatie uitoefent, bestaat het beschikbaar saldo, met een minimum | le cadre d'une association, le solde disponible doit, pour le premier |
van 25.000 euro per kantoor, voor het eerste volledige boekjaar | exercice complet suivant sa prestation de serment, être au moins égal |
volgend op zijn eedaflegging uit minstens één derde van 7,5% van het | à un tiers de 7,5% du chiffre d'affaires moyen des trois derniers |
gemiddeld omzetcijfer van de laatste drie boekjaren van het kantoor en | exercices de l'étude et pour le deuxième exercice complet suivant sa |
voor het tweede volledige boekjaar volgend op zijn eedaflegging uit | prestation de serment, être au moins égal à deux tiers de 7,5% du |
minstens twee derden van 7,5% van het gemiddeld omzetcijfer van de | chiffre d'affaires moyen des trois derniers exercices de l'étude, avec |
laatste drie boekjaren van het kantoor. | chaque fois un minimum de 25.000 euros par étude. |
Art. 23.In het kader van de toepassing van de BTW-eenheid dient een |
Art. 23.Dans le cadre de l'application de l'unité TVA, un montant |
bedrag gewaarborgd te worden door middel van een verhoging van het | doit être garanti par une augmentation du solde disponible tel que |
beschikbaar saldo zoals bedoeld in artikel 22 of door het stellen van | visé à l'article 22 ou par la constitution d'une garantie bancaire |
een bankwaarborg waarbij de vennootschap bedoeld in artikel 50, § 1, | dans laquelle la société visée à l'article 50, § 1er, de la loi |
van de wet op het notarisambt als begunstigde wordt aangeduid. Dit | contenant organisation du notariat est désignée comme bénéficiaire. Ce |
bedrag is gelijk aan de voor het patrimonium gerecupereerde BTW, die | montant est équivalent à la TVA récupérée pour le patrimoine, lequel |
nadien ieder jaar verminderd mag worden met de definitief verworven | peut être ensuite diminué chaque année de la partie de la TVA |
BTW-recuperatie, waarvoor geen herziening meer mogelijk is. | définitivement acquise, pour laquelle il n'y a plus de révision |
De notaris informeert onmiddellijk de kamer van notarissen over de | possible. Le notaire informe immédiatement la chambre des notaires de la |
oprichting van een BTW-eenheid en bezorgt de kamer van notarissen | création d'une unité TVA et fournit à la chambre des notaires toutes |
steeds alle informatie die een invloed kan hebben op het gewaarborgd | les informations qui peuvent influer sur le montant garanti tel que |
bedrag zoals bedoeld in artikel 23. Op verzoek van de kamer van | visé à l'article 23. A la demande de la chambre des notaires, il |
notarissen maakt hij alle documenten over die de kamer van notarissen nuttig acht. | transmet tous les documents jugés utiles par la chambre des notaires. |
Onderafdeling 2. - Kredietopeningen | Sous-section 2. - Ouvertures de crédit |
Art. 24.Een kredietopening in het kader van de beroepsuitoefening of |
Art. 24.Une ouverture de crédit conclue dans le cadre de l'exercice |
een heropneming van dergelijke kredietopening is enkel toegelaten voor | de la profession ou une reprise d'encours d'une telle ouverture de |
het verwerven van vaste activa voor de organisatie van het kantoor, | crédit n'est permise que pour l'acquisition d'un actif immobilisé |
behoudens schriftelijke toestemming van de voorzitter van de kamer van notarissen. Deze toestemming kan onder meer betrekking hebben op de opening van tijdelijke werkingskredieten voor nieuw benoemde notarissen die nog niet over voldoende inkomsten beschikken. De terugbetaling van het kapitaal van het krediet aangegaan tot verwerving van vaste activa voor de organisatie van het kantoor gebeurt in jaarlijkse, gelijke kapitaalsaflossingen en over een termijn die deze van de afschrijving niet mag overschrijden, behoudens schriftelijke toestemming van de voorzitter van de kamer van notarissen. | servant à l'exercice de l'activité notariale, sauf autorisation écrite du président de la chambre des notaires. Cette autorisation peut notamment porter sur l'ouverture de crédits de fonctionnement temporaires pour des notaires nouvellement nommés qui ne disposent pas encore de suffisamment de revenus. Le remboursement du capital du crédit conclu pour l'acquisition d'actifs immobilisés servant à l'exercice de l'activité notariale s'effectue selon un remboursement annuel constant du capital et sur une période qui ne peut excéder celle de l'amortissement, sauf autorisation écrite du président de la chambre des notaires. |
Onderafdeling 3. - Derdenrekeningen | Sous-section 3. - Comptes de tiers |
Art. 25.Het verschil tussen het totaal van de debetsaldi van de |
Art. 25.La différence entre le total des soldes débiteurs des comptes |
derdenrekeningen en het totaal van de creditsaldi van de niet | de tiers et le total des soldes créditeurs des comptes clients non |
gerubriceerde cliëntenrekeningen wordt op regelmatige tijdstippen en | |
minstens binnen de dertig kalenderdagen na het opstellen van de opgave | rubriqués est transférée à intervalles réguliers et au moins dans les |
van de boekhoudkundige toestand doorgestort van de derdenrekeningen | trente jours calendrier suivant l'établissement du relevé de la |
naar de kantoorrekeningen. | situation comptable, des comptes de tiers vers un compte d'étude. |
De gelden bewaard voor cliënten of derden kunnen niet worden | Les fonds détenus pour des clients ou pour des tiers ne peuvent pas |
overgedragen naar een kantoorrekening. | être transférés vers un compte d'étude. |
Het saldo op de derdenrekeningen is op elk moment minstens gelijk aan | Le solde des comptes de tiers doit à tout moment être au moins égal au |
het saldo van de niet gerubriceerde cliënten-crediteuren. | solde des clients créditeurs non rubriqués. |
Afdeling 9. - Maandelijkse opgave van de boekhoudkundige toestand | Section 9. - Relevé mensuel de la situation comptable |
Art. 26.Een opgave van de boekhoudkundige toestand wordt opgesteld |
Art. 26.Un relevé de la situation comptable est établi trente jours |
dertig kalenderdagen na het einde van de maand volgens een | calendrier suivant la fin du mois selon un modèle de document visé à |
modeldocument bedoeld in artikel 2 en aan de notaris overgemaakt. | l'article 2 et transmis au notaire. |
De notaris valideert binnen de vijftien kalenderdagen na ontvangst op | Le notaire valide ce relevé électroniquement dans les quinze jours |
elektronische wijze deze opgave. | calendrier suivant réception. |
Art. 27.Te dien einde sluit de notaris maandelijks op de laatste dag |
Art. 27.A cette fin, le notaire clôture mensuellement la balance |
van de maand de gecentraliseerde balans van de algemene rekeningen af. | centralisée des comptes généraux le dernier jour de chaque mois. La |
De gecentraliseerde balans moet beantwoorden aan de criteria van artikel 4. | balance centralisée doit répondre aux critères de l'article 4. |
Afdeling 10. - Ontvangstbewijzen | Section 10. - Reçus |
Art. 28.De notaris geeft een ontvangstbewijs uit het kwijtingboek |
Art. 28.Le notaire délivre un reçu extrait du carnet visé à l'article |
bedoeld in artikel 15, eerste lid, 7°, van hetgeen hij ten professionele titel ontvangt, behalve voor de betalingen via storting of overschrijving op een professionele rekening. De kwijtingboeken worden gebruikt in de volgorde van hun nummering te beginnen met het laagste nummer van het oudste jaar. Meerdere kwijtingboeken kunnen gelijktijdig in gebruik zijn indien de organisatie van het werk daardoor vergemakkelijkt en op voorwaarde dat niet verder wordt afgeweken van de volgorde dan nodig. Art. 29.De notaris eist een ontvangstbewijs voor de sommen die hij aan een cliënt overhandigt behalve voor de betalingen via storting of overschrijving. Art. 30.Voor een dienstverrichting aan een BTW-plichtige of aan een niet-BTW-plichtige rechtspersoon wordt een factuur uitgereikt. Voor een dienstverrichting waarvoor een fiscaal ontvangstbewijs wordt afgeleverd wordt een factuur uitgereikt ook indien de cliënt een niet BTW-plichtig natuurlijk persoon is. Een globale factuur is mogelijk voor meerdere niet BTW-plichtige cliënten, natuurlijke personen. De provisie ontvangen voor de voorschotten bedoeld in artikel 28, 5°, wetboek van de BTW wordt vermeld op de facturen voor een dienstverrichting waarvoor een ontvangstbewijs werd opgemaakt. |
15, alinéa 1er, 7°, de ce qu'il reçoit à titre professionnel, sauf pour les paiements effectués par versement ou virement à un compte professionnel. Les carnets sont utilisés dans l'ordre de leur numérotation, à commencer par le carnet portant le numéro le moins élevé de l'année la plus ancienne. Plusieurs carnets peuvent être utilisés simultanément si l'organisation du travail peut en être facilitée et à condition de ne pas s'écarter plus qu'il n'est nécessaire de l'ordre. Art. 29.Le notaire exige un reçu pour les sommes qu'il remet à un client, sauf pour les paiements effectués par versement ou par virement. Art. 30.Pour une prestation de services envers une personne morale assujettie à la TVA ou une personne morale non-assujettie à la TVA, il est remis une facture. Pour une prestation de services pour laquelle un reçu fiscal est délivré, il est remis une facture, même si le client est une personne physique non assujettie à la TVA. Il est possible de délivrer une facture globale pour plusieurs clients, personnes physiques, non assujettis à la TVA. La provision reçue pour les avances visées à l'article 28, 5°, du code de la TVA, est mentionnée sur les factures concernant une prestation de services pour laquelle un reçu a été établi. |
HOOFDSTUK IV. - Toezicht op de boekhouding | CHAPITRE IV. - Contrôle de la comptabilité |
Afdeling 1. - Toezichthouders | Section 1re. - Contrôleurs |
Onderafdeling 1. - Cel van toezicht op de boekhouding | Sous-section 1re. - Cellule de contrôle de la comptabilité |
Art. 31.Bij de Nationale Kamer wordt een cel opgericht, `cel van |
Art. 31.Il est créé au sein de la Chambre nationale une cellule, |
toezicht op de boekhouding' genaamd. Enkel de Nationale Kamer bepaalt | intitulée `cellule de contrôle de la comptabilité'. Seule la Chambre |
de organisatie en de werking van deze cel. | nationale fixe l'organisation et le fonctionnement de cette cellule. |
In uitvoering van artikel 33 van de wet op het notarisambt, duidt de | En exécution de l'article 33 de la loi contenant organisation du |
Nationale Kamer de personen aan van deze cel die belast zijn met de | notariat, la Chambre nationale désigne les personnes composant cette |
verwerking van de verzamelde gegevens, het toezicht en het | cellule chargées du traitement des données collectées, du contrôle et |
communiceren van gegevens aan de betrokken kamer van notarissen. | de la communication des données à la chambre des notaires concernée. |
De cel gebruikt hiertoe de elektronisch boekhoudkundige gegevens van | A cette fin, la cellule utilise les données comptables des études qui |
de kantoren die haar dagelijks doorgestuurd worden en alle andere | sont transmises quotidiennement par voie électronique et toutes les |
relevante boekhoudkundige informatie bij derden. | autres informations comptables pertinentes auprès des tiers. |
Onderafdeling 2. - Commissie van toezicht op de boekhouding | Sous-section 2. - Commission de contrôle de la comptabilité |
Art. 32.In elke kamer van notarissen is een commissie van toezicht op |
Art. 32.Il est créé au sein de chaque chambre des notaires une |
de boekhouding opgericht die belast is met de organisatie van het | commission de contrôle de la comptabilité, qui est chargée de |
toezicht op de boekhouding van de notarissen. | l'organisation du contrôle de la comptabilité des notaires. |
Art. 33.Jaarlijks in januari wijst de kamer van notarissen de |
Art. 33.La chambre des notaires désigne, chaque année, dans le |
voorzitter en de leden van de commissie van toezicht aan, die bestaat | courant du mois de janvier, le président et les membres de la |
uit ten minste zoveel leden als de kamer van notarissen. | commission de contrôle, qui se compose d'au moins autant de membres |
que la chambre des notaires. | |
De leden van de commissie van toezicht worden gekozen: | Les membres de la commission de contrôle sont choisis : |
1° voor de helft onder de leden van het genootschap van notarissen die | 1° pour moitié parmi les membres de la compagnie des notaires exerçant |
sedert ten minste tien jaar het notarisambt uitoefenen; | depuis au moins dix ans la fonction notariale ; |
2° voor de helft onder de notarissen en kandidaat-notarissen van het | 2° pour moitié parmi les notaires et candidats-notaires de la |
genootschap van notarissen en de erenotarissen. | compagnie des notaires et les notaires honoraires. |
Art. 34.De kamer van notarissen vervangt de overleden, verhinderde of |
Art. 34.La chambre des notaires remplace le président et les membres |
afgetreden voorzitter en leden van de commissie van toezicht. Het | de la commission de contrôle décédés, empêchés ou démissionnaires. Le |
aldus aangewezen lid dient het mandaat van zijn voorganger uit. | membre ainsi désigné achève le mandat de son prédécesseur. |
Art. 35.Voor de notarissen en kandidaat-notarissen van het |
Art. 35.L'acceptation de la fonction de membre de la commission de |
genootschap is de aanvaarding van de opdracht als lid van de commissie | contrôle est obligatoire pour les notaires et candidats-notaires de la |
van toezicht verplicht, voor de erenotarissen niet. | compagnie, pas pour les notaires honoraires. |
Art. 36.Indien de commissie van toezicht het nuttig vindt of indien |
Art. 36.Si la commission de contrôle le juge utile, ou si l'expert ou |
de deskundige of de betrokken notaris erom verzoekt, wijst de | le notaire concerné en fait la demande, la commission de contrôle |
commissie van toezicht een of meer van haar leden aan om de deskundige | désigne un ou plusieurs de ses membres pour assister l'expert lors |
bij een toezicht bij te staan. | d'un contrôle. |
Art. 37.Een lid van de commissie van toezicht onthoudt zich wanneer |
Art. 37.Un membre de la commission de contrôle s'abstient lorsque son |
impartialité ou son indépendance peuvent être remises en question. | |
zijn onpartijdigheid of onafhankelijkheid in vraag kan gesteld worden. | Art. 38.Un membre de la commission de contrôle désigné conformément à |
Art. 38.Een volgens artikel 36 aangewezen lid van de commissie van |
l'article 36 : |
toezicht: 1° controleert de naleving van de deontologische regels in de mate dat | 1° contrôle le respect des règles déontologiques dans la mesure où |
ze betrekking hebben op de boekhouding en het beheer van het kantoor, | |
onverminderd de bevoegdheid van de kamer van notarissen en van de | elles se rapportent à la comptabilité et à la gestion de l'étude, sans |
procureur des Konings; | préjudice de la compétence de la chambre des notaires et du procureur du Roi ; |
2° staat de deskundige bij met advies ter gelegenheid van een | 2° assiste l'expert par son avis, à l'occasion d'un contrôle ; |
toezicht; 3° voert de controle uit aan de hand van het controleformulier | 3° procède au contrôle sur la base du formulaire de contrôle établi |
opgesteld door het directiecomité van de Nationale Kamer. | par le comité de direction de la Chambre nationale. |
Art. 39.De betrokken notaris kan de deskundige en in voorkomend geval |
Art. 39.Le notaire concerné peut récuser l'expert et, le cas échéant, |
een volgens artikel 36 aangewezen lid van de commissie van toezicht, | un membre de la commission de contrôle désigné conformément à |
wraken. Hij richt hiertoe, uiterlijk acht kalenderdagen na de | l'article 36. A cet effet, il adressera au président de la commission |
mededeling van de aanwijzing van de deskundige en een lid van de | de contrôle, au plus tard dans les huit jours calendrier qui suivent |
commissie van toezicht, een gedagtekend en ondertekend schrijven aan | la communication de la désignation de l'expert et d'un membre de la |
de voorzitter van de commissie van toezicht waarin hij de naam | commission de contrôle, un écrit daté et signé mentionnant le nom de |
vermeldt van degene die hij wil wraken, alsook de reden van wraking. | la personne qu'il veut récuser, ainsi que le motif de la récusation. |
Indien een lid van de commissie van toezicht zich onthoudt volgens | Si un membre de la commission de contrôle s'abstient conformément à |
artikel 37 of indien de voorzitter van de commissie van toezicht de | l'article 37 ou si le président de la commission de contrôle admet le |
reden voor de wraking aanvaardt, wijst hij een andere deskundige, en | motif de la récusation, il désigne un autre expert et, le cas échéant, |
in voorkomend geval, één of meer andere leden van de commissie van | un ou plusieurs autres membres de la commission de contrôle. Ceux-ci |
toezicht aan. Deze kunnen niet worden gewraakt. | ne peuvent être récusés. |
Afdeling 2. - Organisatie van het toezicht | Section 2. - Organisation du contrôle |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1re. Dispositions générales |
Art. 40.Het toezicht wordt georganiseerd als volgt: |
Art. 40.Le contrôle est organisé comme suit: |
1° het regelmatig toezicht; | 1° contrôle régulier ; |
2° het jaarlijks toezicht; | 2° contrôle annuel ; |
3° het bijkomend toezicht; | 3° contrôle supplémentaire ; |
4° het toezicht voor overdracht van een kantoor; | 4° contrôle avant la cession d'une étude ; |
5° het toezicht na overdracht van een kantoor. | 5° contrôle après la cession d'une étude. |
Art. 41.De betrokken notaris overhandigt aan de deskundige en in |
Art. 41.Le notaire concerné remet à l'expert et, le cas échéant, à un |
voorkomend geval een volgens artikel 36 aangewezen lid van de | membre de la commission de contrôle désigné conformément à l'article |
commissie van toezicht de kopieën van de stukken en documenten die zij nodig achten. | 36, les copies des pièces et documents qu'ils jugent nécessaires. |
Art. 42.In het geval bedoeld in artikel 33, tweede lid, van de wet op |
Art. 42.Dans le cas visé à l'article 33, alinéa 2, de la loi |
het notarisambt, ondertekenen alle vennoten gezamenlijk de documenten, | contenant organisation du notariat, tous les associés signent |
formulieren en vragenlijsten bedoeld in dit reglement. | conjointement les documents, formulaires et questionnaires prévus par |
le présent arrêté. | |
Art. 43.Het toezicht zoals bepaald in artikel 40 gebeurt aan de hand |
Art. 43.Le contrôle visé à l'article 40 s'effectue sur la base d'une |
van enerzijds boekhoudkundige stukken en documenten en anderzijds alle | part, de pièces et documents comptables et d'autre part de tous les |
renseignements et documents supplémentaires qu'un membre de la | |
bijkomende inlichtingen en documenten die een volgens artikel 36 | commission de contrôle désigné conformément à l'article 36 estime |
aangewezen lid van de commissie van toezicht onontbeerlijk achten voor | |
de uitoefening van zijn opdracht, met inbegrip van de boekhouding van | indispensables à l'exercice de sa mission, y compris la comptabilité |
de participatie- en managementvennootschap en alle aan de | de la société de participation et de gestion, et de toutes les |
notarisvennootschap gelieerde vennootschappen. | sociétés liées à la société notariale. |
Bij de uitoefening van hun bevoegdheden dienen de leden van de | Dans l'exécution de leurs pouvoirs, les membres de la commission de |
commissie van toezicht er voor te zorgen dat de middelen die zij | contrôle veillent à ce que les moyens qu'ils utilisent soient |
aanwenden passend en noodzakelijk zijn voor de uitoefening van hun opdracht. | appropriés et nécessaires pour l'exercice de leur mission. |
Onderafdeling 2. - Het regelmatig toezicht | Sous-section 2. - Contrôle régulier |
Art. 44.In het kader van het regelmatig toezicht zoals bedoeld in |
Art. 44.Dans le cadre du contrôle régulier tel que visé à l'article |
artikel 33, vijfde en zesde lid, van de wet op het notarisambt, voert | 33, alinéas 5 et 6, de la loi contenant organisation du notariat, la |
de cel van toezicht een analyse en een elektronisch toezicht uit aan | cellule de contrôle effectue une analyse et un contrôle électronique |
de hand van de dagelijks doorgestuurde boekhoudkundige gegevens en | sur la base des données comptables transmises quotidiennement et le |
gebeurt het nazicht van deze analyse door een of meer leden van de | contrôle de cette analyse est fait par un ou plusieurs membres de la |
commissie van toezicht die hiertoe door de voorzitter van de commissie | commission de contrôle désignés à cette fin par le président de la |
van toezicht aangewezen worden, bijgestaan door een deskundige | commission de contrôle, assistés par un expert visé à l'article 20 de |
voorzien in artikel 20 van het koninklijk besluit van 10 januari 2002. | l'arrêté royal du 10 janvier 2002. |
Onderafdeling 3. - Het jaarlijks toezicht | Sous-section 3. - Contrôle annuel |
Art. 45.De voorzitter van de commissie van toezicht of het door hem |
Art. 45.Le président de la commission de contrôle ou le membre de la |
afgevaardigd lid van de commissie van toezicht deelt aan de notaris | commission de contrôle délégué par lui, communiquera par écrit au |
schriftelijk de datum mee waarop de boekhoudkundige toestand van het | notaire la date à laquelle la situation comptable de l'étude doit être |
kantoor moet afgesloten worden voor de volgende jaarlijkse controle | clôturée pour le prochain contrôle annuel, visé à l'article 20 de |
voorzien in artikel 20 van het koninklijk besluit van 10 januari 2002. | l'arrêté royal du 10 janvier 2002. |
Binnen de vijftien dagen na ontvangst van dit schrijven zendt de | Dans les quinze jours suivant la réception de cet écrit, le notaire |
notaris aan de voorzitter van de commissie van toezicht alle door hem | envoie au président de la commission de contrôle tous les documents |
gevraagde documenten. | demandés par ce dernier. |
De datum van de controle op het kantoor wordt aan de betrokken notaris | La date du contrôle en l'étude est communiquée au notaire concerné par |
meegedeeld door de voorzitter van de commissie van toezicht of het | le président de la commission de contrôle ou le membre de la |
door hem afgevaardigd lid van de commissie van toezicht. | commission de contrôle délégué par lui. |
In geval van gemotiveerde verhindering kan de notaris vragen dat de | En cas d'empêchement motivé, le notaire peut demander que le contrôle |
controle op een andere datum plaatsvindt. | ait lieu à une autre date. |
Onderafdeling 4. - Het bijkomend toezicht | Sous-section 4. - Contrôle supplémentaire |
Art. 46.De procureur des Konings, in het kader van het toezicht |
Art. 46.Le procureur du Roi, dans le cadre de la surveillance prévue |
bedoeld in artikel 148 van het Gerechtelijk Wetboek, de kamer van | à l'article 148 du Code judiciaire, la chambre des notaires ou la |
notarissen of de commissie van toezicht kunnen een bijkomend toezicht | commission de contrôle peuvent faire exécuter ou exécuter un contrôle |
laten uitvoeren of uitvoeren. | supplémentaire. |
Onderafdeling 5. - Het toezicht vóór overdracht van een kantoor | Sous-section 5. - Contrôle avant la cession d'une étude |
Art. 47.Het toezicht van de boekhouding van de overdrager door een |
Art. 47.Le contrôle de la comptabilité du cédant par un expert visé à |
deskundige voorzien in artikel 22 van het koninklijk besluit van 10 | l'article 22 de l'arrêté royal du 10 janvier 2002 a lieu, selon le cas |
januari 2002 gebeurt, al naargelang het geval: | : |
1° binnen de maand na het overlijden, de afzetting of de vernietiging | 1° dans le mois suivant le décès, la destitution ou l'annulation de la |
van de benoeming tot notaris; | nomination du notaire ; |
2° tijdens de tweede maand voorafgaand aan de datum waarop de notaris | 2° dans le courant du deuxième mois qui précède la date à laquelle le |
als ontslagnemend beschouwd wordt ingevolge de bepalingen van artikel | notaire est considéré comme démissionnaire en vertu des dispositions |
2, eerste lid, van de wet op het notarisambt; | de l'article 2, alinéa 1er, de la loi contenant organisation du |
3° binnen de maand nadat de kamer van notarissen in kennis werd | notariat ; 3° dans le mois suivant la date à laquelle la chambre des notaires a |
gesteld van het voornemen van de notaris zijn ontslag in te dienen in | été avisée de l'intention du notaire de donner sa démission dans le |
het geval bedoeld in artikel 2, tweede lid, van de wet op het | cas visé à l'article 2, alinéa 2, de la loi contenant organisation du |
notarisambt. | notariat. |
Art. 48.Dit toezicht vindt niet plaats indien het jaarlijks toezicht |
Art. 48.Ce contrôle n'a pas lieu si le contrôle annuel visé à |
voorzien in artikel 20 van het koninklijk besluit van 10 januari 2002, | l'article 20 de l'arrêté royal du 10 janvier 2002 a eu lieu : |
heeft plaatsgevonden: | |
1° binnen de drie maanden voorafgaand aan het overlijden, de afzetting | 1° dans les trois mois précédant le décès, la destitution ou |
of de vernietiging van de benoeming van de notaris; | l'annulation de la nomination du notaire ; |
2° binnen de vijf maanden voorafgaand aan de datum waarop de notaris | 2° dans les cinq mois précédant la date à laquelle le notaire est |
als ontslagnemend wordt beschouwd overeenkomstig de bepalingen van | considéré comme démissionnaire en vertu des dispositions de l'article |
artikel 2, eerste lid, van de wet op het notarisambt; | 2, alinéa 1er, de la loi contenant organisation du notariat ; |
3° binnen de drie maanden voorafgaand aan de datum waarop de kamer van | 3° dans les trois mois précédant la date à laquelle la chambre des |
notarissen in kennis werd gesteld van het voornemen van de notaris | notaires a été avisée de l'intention du notaire de donner sa démission |
zijn ontslag in te dienen in het geval bedoeld in artikel 2, tweede | dans le cas visé à l'article 2, alinéa 2, de la loi contenant |
lid, van de wet op het notarisambt. | organisation du notariat. |
Onderafdeling 6. - Het toezicht na overdracht of na afschaffing van | Sous-section 6. - Contrôle après la cession ou la suppression d'une |
een kantoor | étude |
Art. 49.§ 1. De overdrager kan geen inpandgeving of overdracht van |
Art. 49.§ 1er. Le cédant ne peut pas procéder au nantissement ou à |
schuldvordering doen met betrekking tot de overnamevergoeding van zijn | une cession de créance en ce qui concerne l'indemnité de reprise de |
kantoor noch van de lichamelijke en onlichamelijke roerende | son étude ni des éléments meubles corporels et incorporels liés à |
bestanddelen die verband houden met de organisatie van het kantoor. | l'organisation de l'étude. |
Met het oog op dit toezicht vraagt de overdrager, binnen de acht | En vue de ce contrôle, le cédant demande, dans les huit jours |
kalenderdagen na de bekendmaking van de benoeming van zijn opvolger, | calendrier suivant la publication de la nomination de son successeur, |
de certificaten opgelegd door de wetgeving inzake overdracht van | les certificats imposés par la législation en matière de cession |
ondernemingen en inzonderheid aan de betrokken ontvangers en sociale | d'entreprises et en particulier aux receveurs et organismes de |
inningsinstellingen de certificaten bedoeld in artikel 442bis, § 3, | recouvrement sociaux concernés les certificats visés à l'article |
WIB 92, artikel 3.12.1.0.14, § 3, VCF, artikel 93undeciesB, § 3, | 442bis, § 3, CIR92, l'article 3.12.1.0.14, § 3, VCF, l'article |
BTW-wetboek, artikel 16ter, § 3, koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | 93undeciesB, § 3, code de la TVA, l'article 16ter, § 3, arrêté royal |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en | n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
artikel 41quinquies, § 3, wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | indépendants et article 41quinquies, § 3, loi du 27 juin 1969 révisant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
Hij zendt de ontvangen certificaten aan de kamer van notarissen en de | Il envoie à la chambre des notaires et au cessionnaire une copie des |
overnemer of informeert hen in voorkomend geval van de weigering van | certificats reçus ou les avise, le cas échéant, du refus de délivrance |
aflevering van een of meerdere ervan. | d'un ou plusieurs de ceux-ci. |
§ 2. Van zodra de overnemer over voormelde certificaten beschikt, | § 2. Dès que le cessionnaire dispose des certificats susmentionnés, il |
notificeert hij de voormelde ontvangers en inningsinstellingen van de | notifie la cession et les certificats aux receveurs et organismes de |
overdracht en de certificaten aan de hand van een formulier opgesteld | recouvrement précités au moyen d'un formulaire rédigé par le comité de |
door het directiecomité. | direction. |
Hij betaalt de overnamevergoeding ten vroegste na deze notificatie. | Il verse l'indemnité de reprise au plus tôt après cette notification. |
§ 3. Bij weigering van aflevering van voormelde certificaten | § 3. En cas de refus de délivrance des certificats susmentionnés, le |
informeert de overdrager de kamer van notarissen en zijn opvolger | cédant en avise la chambre des notaires et son successeur ; le |
hiervan, en de overnemer notificeert de voormelde ontvangers en | cessionnaire notifie la cession aux receveurs et organismes de |
inningsinstellingen van de overdracht aan de hand van een formulier | recouvrement précités au moyen d'un formulaire rédigé par le comité de |
opgesteld door het directiecomité. | direction. |
Hij betaalt de overnamevergoeding ten vroegste dertig kalenderdagen na | Il verse l'indemnité de reprise au plus tôt trente jours calendrier |
de maand die volgt op deze waarin de notificatie is gebeurd. | après le mois suivant celui durant lequel la notification a été faite. |
§ 4. Het koninklijk besluit houdende de benoeming van de overnemer | § 4. L'arrêté royal nommant le cessionnaire est assimilé à un acte de |
wordt gelijkgesteld met een akte van overdracht of vestiging van | |
rechten. Een kopie van dit besluit wordt gevoegd bij de notificatie | cession ou un acte constitutif de droit. Une copie de cet arrêté est |
hierboven vermeld. | annexée à la notification susmentionnée. |
§ 5. De bepalingen betreffende de certificaten bedoeld in dit artikel | § 5. Les dispositions concernant les certificats visés au présent |
gelden niet voor de overdrachten van aandelen bedoeld in artikel 55, § | article ne valent pas pour les cessions de parts sociales visées à |
1, b), van de wet op het notarisambt. | l'article 55, § 1er, b), de la loi contenant organisation du notariat. |
Art. 50.De kamer van notarissen zal slechts toestemming tot volledige |
Art. 50.La chambre des notaires ne délivrera autorisation de libérer |
vrijgave van de gelden geven nadat zij door de overdrager in het bezit | la totalité des fonds qu'après qu'elle soit mise en possession par le |
werd gesteld van de certificaten bedoeld in artikel 49, § 1, en nadat | cédant des certificats visés à l'article 49, § 1er, et après qu'elle |
zij zich ervan verzekerd heeft, door middel van een controle van de | se soit assurée qu'il résulte d'un contrôle de la comptabilité du |
boekhouding van de overdrager, zoals bepaald in artikel 23, § 1, van | |
het koninklijk besluit van 10 januari 2002, dat alle sommen die door | cédant, tel que prévu à l'article 23, § 1er, de l'arrêté royal du 10 |
de overdrager of het kantoor verschuldigd zijn, aanwezig zijn of | janvier 2002, que toutes les sommes exigibles qui sont dues par le |
betaald werden: | cédant ou l'étude, sont présentes ou ont été payées : |
- aan de cliënten van het kantoor; | - aux clients de l'étude ; |
- aan de schuldeisers van het kantoor; | - aux créanciers de l'étude ; |
- aan de bevoegde overheid uit hoofde van de hypotheek- of | - à l'autorité compétente du chef de droits d'enregistrement ou |
registratierechten met betrekking tot akten verleden door of voor | d'hypothèque relatifs aux actes passés par ou pour compte du cédant ; |
rekening van de overdrager; | |
- aan de bevoegde overheid uit hoofde van alle belastingen | - à l'autorité compétente du chef de tous impôts et taxes dues par |
verschuldigd als gevolg van de beroepsactiviteit; | suite de l'activité professionnelle ; |
- aan de Belgische Staat uit hoofde van bedrijfsvoorheffing afgehouden | - à l'Etat belge du chef du précompte professionnel retenu sur les |
op lonen; | appointements ; |
- aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zowel in hoofde van de | - à l'Office national de sécurité sociale tant du chef du cédant que |
overdrager als van zijn werknemers. | de son personnel salarié. |
Afdeling 3. Secretariaat en kosten van het toezicht | Section 3. - Secrétariat et frais de contrôle |
Art. 51.Elke kamer van notarissen staat in voor het secretariaat van |
Art. 51.Chaque chambre des notaires est chargée d'assurer le |
de commissie van toezicht. | secrétariat de la commission de contrôle. |
Art. 52.Het genootschap van notarissen beslist op voordracht van de |
Art. 52.La compagnie des notaires décide sur proposition de la |
kamer van notarissen wie de kosten van het jaarlijks toezicht bedoeld | chambre des notaires qui prend en charge les frais des contrôles |
in artikel 20 van het koninklijk besluit van 10 januari 2002 ten laste neemt. | annuels visés à l'article 20 de l'arrêté royal du 10 janvier 2002. |
De kosten van het bijkomend toezicht bedoeld in artikel 46 zijn voor | Les frais des contrôles supplémentaires visés à l'article 46 sont à |
rekening van de notaris wiens boekhouding gecontroleerd wordt. | charge du notaire dont la comptabilité est contrôlée. |
De kosten van het toezicht bedoeld in artikelen 47 tot en met 49 en in | Les frais de contrôle visés aux articles 47 à 49 y compris et à |
artikel 22 van het koninklijk besluit van 10 januari 2002 zijn voor | l'article 22 de l'arrêté royal du 10 janvier 2002 sont à charge du |
rekening van de overdrager. | cédant. |
Afdeling 4. - Informatie, overleg en verslagen | Section 4. - Information, concertation et rapports |
Art. 53.De voorzitter van de commissie van toezicht wordt binnen de |
Art. 53.Le président de la commission de contrôle est avisé dans les |
vier werkdagen op de hoogte gebracht door een volgens artikel 36 aangewezen lid van de commissie van toezicht indien de financiële toestand of de boekhouding van een notaris niet voldoet aan de wettelijke of reglementaire verplichtingen of in geval van weigering of gebrek aan medewerking door een notaris aan een boekhoudcontrole. Art. 54.De syndicus van de kamer van notarissen wordt onmiddellijk geïnformeerd indien: - de leden van de commissie van toezicht van oordeel zijn een overtreding van de deontologische regels, evenals van de regels omtrent het Notarieel Fonds, te hebben vastgesteld; |
quatre jours ouvrables par un membre de la commission de contrôle désigné conformément à l'article 36 si la situation financière ou la comptabilité d'un notaire ne satisfait pas aux obligations légales ou réglementaires ou en cas de refus ou d'absence de collaboration d'un notaire à un contrôle comptable. Art. 54.Le syndic de la chambre des notaires est informé immédiatement si : - les membres de la commission de contrôle estiment avoir constaté des infractions aux règles déontologiques et celles relatives au Fonds notarial ; |
- de voorzitter van de commissie van toezicht op de hoogte is gebracht | - le président de la commission de contrôle est avisé par un membre de |
door een lid van de commissie van toezicht dat belast is met het | la commission de contrôle chargé du contrôle du refus ou de l'absence |
toezicht over de weigering of het gebrek aan medewerking door een | de collaboration d'un notaire à un contrôle comptable. |
notaris aan een boekhoudcontrole. | |
Art. 55.Minstens om de drie maanden brengt de voorzitter van de |
Art. 55.Au moins tous les trois mois, le président de la commission |
commissie van toezicht verslag uit aan de voorzitter van de kamer van | de contrôle fait rapport au président de la chambre des notaires sur |
notarissen over de activiteiten van de commissie en de uitgevoerde | les activités de la commission et sur les contrôles effectués. |
controles. Art. 56.Binnen de eerste drie maanden van elk jaar maakt de commissie |
Art. 56.Dans les trois premiers mois de l'année, la commission de |
van toezicht een verslag op van de controles die tijdens het voorbije | contrôle dresse un rapport concernant les contrôles effectués au cours |
jaar werden uitgevoerd en doet zij daarin de door haar dienstig | de l'année précédente et y formule les propositions qu'elle juge |
bevonden voorstellen. Dit verslag wordt binnen de kortst mogelijke | convenables. Ce rapport est transmis dans les plus brefs délais à la |
tijd aan de kamer van notarissen bezorgd. | chambre des notaires. |
Na kennisname en bespreking van het verslag van de commissie van | Après avoir pris connaissance du rapport de la commission de contrôle |
toezicht, stelt de kamer van notarissen een syntheseverslag op en | et en avoir délibéré, la chambre des notaires dresse un rapport de |
bezorgt dit aan de Nationale Kamer. De kamer van notarissen deelt aan | synthèse et le transmet à la Chambre nationale. La chambre des |
de procureur des Konings een uittreksel uit dat verslag mee met | notaires transmet au procureur du Roi un extrait de ce rapport relatif |
betrekking tot de controles die in zijn ambtsgebied werden uitgevoerd. | aux contrôles effectués dans son ressort. |
Afdeling 5. Beroepsgeheim | Section 5. - Secret professionnel |
Art. 57.De leden van de commissie van toezicht en de cel van toezicht |
Art. 57.Les membres de la commission de contrôle et de la cellule de |
zijn tot het beroepsgeheim en de discretieplicht gehouden. | contrôle sont tenus au secret professionnel et au devoir de discrétion. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Opheffingsbepalingen | Section 1re. - Dispositions abrogatoires |
Art. 58.Het reglement van de Nationale Kamer van 9 oktober 2001 voor |
Art. 58.Le règlement de la Chambre nationale du 9 octobre 2001 pour |
de organisatie van de notariële boekhouding wordt opgeheven, met | l'organisation de la comptabilité notariale est abrogé, à l'exception |
uitzondering van artikel 17 en bijlage 2, die worden opgeheven op 1 | de l'article 17 et de l'annexe 2, qui seront abrogés le 1er janvier |
januari 2023. | 2023. |
Art. 59.Het reglement van de Nationale Kamer van 29 januari 2002 voor |
Art. 59.Le règlement de la Chambre nationale du 29 janvier 2002 pour |
het toezicht op de boekhouding wordt opgeheven, met uitzondering van | le contrôle de la comptabilité est abrogé, à l'exception de l'article |
artikel 8 dat wordt opgeheven op 1 april 2023. | 8 qui sera abrogé le 1er avril 2023. |
Art. 60.Het reglement van de Nationale Kamer van 20 januari 2009 met |
Art. 60.Le règlement de la Chambre nationale du 20 janvier 2009 |
betrekking tot de verwerking van aktekosten wordt opgeheven. | relatif au traitement des frais d'acte est abrogé. |
Afdeling 2. - Overgangsbepaling | Section 2. - Disposition transitoire |
Art. 61.Voor de toepassing van artikel 22 bestaat het beschikbaar |
Art. 61.Pour l'application de l'article 22, le solde disponible à |
saldo vanaf 1 januari 2022 uit minstens één derde van 7,5% van het | partir du 1er janvier 2022 est au moins égal à un tiers de 7,5% du |
omzetcijfer van het laatste boekjaar van het kantoor. | chiffre d'affaires du dernier exercice de l'étude. |
Vanaf 1 januari 2023 bestaat het beschikbaar saldo uit minstens twee | A partir du 1er janvier 2023, le solde disponible est au moins égal à |
derde van 7,5% van het gemiddeld omzetcijfer van de twee laatste | deux tiers de 7,5% du chiffre d'affaires moyen des deux derniers |
boekjaren van het kantoor. | exercices de l'étude. |
Afdeling 3. - Inwerkingtreding | Section 3. - Entrée en vigueur |
Art. 62.Dit reglement treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 62.Le présent règlement entre en vigueur le même jour que |
koninklijk besluit houdende goedkeuring ervan, met uitzondering van de | l'arrêté royal contenant son approbation, à l'exception des articles |
artikelen 26 en 27, die in werking treden op 1 januari 2023. | 26 et 27, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2023. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2022 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2022 portant approbation |
goedkeuring van het reglement betreffende de organisatie van en het | du règlement pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité |
toezicht op de boekhouding van de notarissen vastgesteld door de | notariale établi par la Chambre nationale des notaires. |
Nationale Kamer van notarissen. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Bijlage bij het reglement betreffende de organisatie van en het | Annexe au règlement pour l'organisation et le contrôle de la |
toezicht op de boekhouding van de notarissen vastgesteld door de | |
Nationale Kamer van notarissen, goedgekeurd bij koninklijk besluit van | comptabilité notariale établi par la Chambre nationale des notaires, |
3 juni 2022 | approuvé par arrêté royal du 3 juin 2022 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 3 juni 2022 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2022 portant approbation |
goedkeuring van het reglement betreffende de organisatie van en het | du règlement pour l'organisation et le contrôle de la comptabilité |
toezicht op de boekhouding van de notarissen vastgesteld door de | notariale établi par la Chambre nationale des notaires. |
Nationale Kamer van notarissen. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |