Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de light CIT | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au light CIT |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016, | collective de travail du 15 décembre 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de light CIT (1) | surveillance, relative au light CIT (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016, | travail du 15 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de light CIT. | surveillance, relative au light CIT. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016 | surveillance Convention collective de travail du 15 décembre 2016 |
Light CIT | Light CIT |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 februari 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 février 2017 sous le numéro |
138118/CO/317) | 138118/CO/317) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. |
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de | Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé |
vrouwelijke arbeider of bediende. | masculin ou féminin. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de veiligheid | CHAPITRE II. - Mesures relatives à la sécurité |
Art. 2.De bepalingen van dit hoofdstuk dienen geplaatst te worden in |
Art. 2.Les dispositions prévues dans ce chapitre s'inscrivent dans le |
het raam van het koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling | cadre de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de |
van bepaalde methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het | surveillance et de protection du transport de valeurs et relatif aux |
vervoer van waarden en betreffende de technische kenmerken van de | spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs, tel que |
voertuigen voor waardevervoer, zoals gewijzigd bij koninklijke | |
besluiten van 22 mei en 6 december 2005, 8 juni 2007, 10 februari 2011 | modifié par les arrêtés royaux des 22 mai et 6 décembre 2005, 8 juin |
en 18 maart 2014 (hierna genoemd : KB waardetransport). | 2007, 10 février 2011 et 18 mars 2014 (ci-dessous nommé : AR transport |
Sectie A. Maatregelen in verband met veiligheid | de valeurs).Section A. Mesures relatives à la sécurité |
Art. 3.§ 1. De klanten hebben de mogelijkheid te kiezen voor het |
Art. 3.§ 1er. La possibilité pour les clients de recourir au produit |
product met de naam light CIT biljetten. | appelé light CIT billets existe. |
§ 2. Light CIT moet voldoen aan volgende veiligheidsnormen : | § 2. Le light CIT doit répondre aux normes de sécurité suivantes : |
- in het geval van light CIT biljetten : wordt slechts uitgevoerd per | - dans le cas du light CIT billets : être effectué uniquement par |
gehomologeerde plofkoffer type B, zonder behandeling van het geld, het | valise intelligente homologuée de type B, sans manipulation d'argent, |
betreft enkel ophalingen; | et seulement pour la collecte des fonds; |
- het aantal klanten per ronde mag niet meer zijn dan 40; | - le nombre de clients par circuit n'excédera pas 40; |
- het maximumbedrag per klant mag niet meer zijn dan 5 000 EUR. De | - le montant maximum par client ne dépassera pas 5 000 EUR. Les |
waarden per stoppunt/klant mogen door de onderneming voor beveiligd | valeurs par point d'arrêt/client peuvent être assurées par |
vervoer slechts verzekerd zijn tegen vermissing voor zover ze het | l'entreprise de transport de fonds en cas de disparition pour autant |
bedrag van 5 000 EUR niet overschrijden. De klanten die deze limiet | que le montant de 5 000 EUR ne soit pas dépassé. Les clients qui |
herhaaldelijk overschrijden zullen uitgesloten worden van light CIT; | dépasseraient cette limite de manière répétée seront exclus du light CIT; |
- het maximumbedrag per voertuig mag niet groter zijn dan 200 000 EUR; | - le montant maximum transporté par véhicule ne dépassera pas 200 000 EUR; |
- geen gemengd vervoer biljetten/munten; | - pas de transport mixte billets/monnaie; |
- de vervoerders moeten uitgerust zijn met een wapen in goede staat, | - les transporteurs doivent être équipés d'une arme en bon état, |
door een wapenmaker of geschoold arbeider regelmatig nagezien alsook | révisée régulièrement par un armurier ou un travailleur qualifié ainsi |
met een kogelwerende vest die met de ergonomische consequenties van | que d'un gilet pare-balles qui tienne compte des implications |
het gebruik van een klein voertuig rekening houdt. | ergonomiques de l'usage d'un petit véhicule. |
Sectie B. Bijkomende maatregelen | Section B. Mesures complémentaires |
Art. 4.§ 1. Elk light CIT voertuig moet uitgerust zijn met de door de |
Art. 4.§ 1er. Tout véhicule de light CIT doit être pourvu de |
wettelijke bepalingen opgelegde basisuitrusting. Ieder voertuig wordt | l'équipement de base tel que prévu par les dispositions légales. |
uitgerust met een afstandsbediening om de cabine en het gedeelte van | Chaque véhicule sera équipé d'une commande à distance afin de pouvoir |
het voertuig waar de waarden zich bevinden te kunnen openen en af te | ouvrir et fermer la cabine et la partie du véhicule où se trouvent les |
sluiten. | valeurs. |
§ 2. Bij iedere nieuwe klant zal een risicoanalyse plaatsvinden ten | § 2. Une analyse de risque sera réalisée chez chaque nouveau client |
einde de juiste instructies en training te kunnen geven aan de | afin de pouvoir donner aux agents des instructions exactes et une |
agenten. | formation adaptée. |
§ 3. Buiten de wettelijk voorziene trainingen voor CIT agenten : | § 3. En dehors des formations légales prévues pour les agents CIT : |
- een vorming van minstens 4 uur zal aan de betrokken werknemers | - une formation d'au moins 4 heures sera dispensée avant l'exercice de |
gegeven worden voordat ze light CIT taken uitoefenen; | toute tâche de light CIT aux travailleurs concernés; |
- er zal voor de agenten die light CIT uitvoeren extra begeleiding | - un encadrement supplémentaire sera prévu pendant les trois premières |
voorzien worden gedurende de eerste drie ritten. Na de eerste drie | tournées pour les agents qui exercent du light CIT. Après les trois |
ritten zal een evaluatie van de veiligheidsomstandigheden plaatsvinden | premières tournées une évaluation des conditions de sécurité sera |
door middel van een typeformulier. | réalisée au moyen d'un formulaire type. |
De agent in kwestie is hierbij vrij om zich te laten bijstaan door | L'agent en question est libre dans ce cadre de se faire assister de |
zijn vakbondsafgevaardigde. In functie van het resultaat van de | son représentant syndical. En fonction du résultat de l'évaluation, si |
evaluatie, indien nodig, zal extra begeleiding voorzien worden. Bij | nécessaire, un encadrement supplémentaire sera prévu. Chez chaque |
elke nieuwe klant wordt een opleiding/begeleiding ter plaatse | nouveau client, une formation/un accompagnement sur place sera |
georganiseerd; | organisé(e); |
- in de 40 uren recyclage die bij collectieve arbeidsovereenkomst | - le programme du cours de recyclage de 40 heures inclura également un |
voorzien is, zal ook een module light CIT van 4 uur opgenomen worden. | module de 4 heures sur le light CIT. |
§ 4. De collectieve arbeidsovereenkomsten binnen het Paritair Comité | § 4. Les conventions collectives de travail conclues au sein de la |
voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten waarin de | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
arbeidsvoorwaarden met betrekking tot het waardetransport geregeld | surveillance réglant les conditions de travail relatives au transport |
zijn, zijn onverminderd van toepassing op de waardetransporteurs die | de valeurs sont d'application pour les transporteurs de fonds qui |
light CIT uitvoeren. | effectuent du light CIT. |
Er zal echter gestreefd worden om ritten samen te stellen die niet | Toutefois il sera demandé avec insistance d'établir des tournées ne |
langer duren dan 9 uur. Vanaf het 10de uur zal het overloon in plaats | dépassant pas une durée de 9 heures. A partir de la 10ème heure, le |
van 50 pct., 100 pct. bedragen. Indien er binnen een onderneming | sursalaire s'élèvera à 100 p.c. au lieu de 50 p.c.. Si dans une |
gunstigere regelingen bestaan, blijven deze van toepassing. Deze | entreprise il existe un régime plus favorable, celui-ci reste |
afwijking is enkel van toepassing bij de uitoefening van light CIT. | d'application. Cette exception est seulement valable pour le light |
Art. 5.Artikelen 8 tot 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
CIT. Art. 5.Les articles 8 à 11 de la convention collective de travail du |
29 april 2008 tot vaststelling van maatregelen tot bevordering van de | 29 avril 2008 fixant des mesures en vue de promouvoir la sécurité dans |
veiligheid in de sector van de bewakings- en/of toezichtsdiensten zijn | les services de gardiennage et/ou de surveillance sont également |
eveneens geldig voor light CIT. | d'application pour le light CIT. |
Sectie C. Bepalingen ter bewaking van de markt en van de veiligheid | Section C. Dispositions relatives au contrôle du marché et de la sécurité |
Art. 6.§ 1. Het is uitgesloten de huidige CIT contracten te laten |
Art. 6.§ 1er. Il est exclu de faire glisser les contrats actuels du |
verglijden naar light CIT. Het KB waardetransport voorziet reeds een | CIT vers le light CIT. L'AR transport de valeurs a déjà établi un |
aantal maatregelen ter voorkoming van verglijding. | certain nombre de mesures afin de prévenir ce glissement. |
§ 2. Ieder nieuw contract light CIT zal bovendien aan de | § 2. Tout nouveau contrat light CIT sera en outre soumis au conseil |
ondernemingsraad voorgelegd worden. De ondernemingsraad zal nagaan of | d'entreprise. Le conseil d'entreprise vérifiera qu'il satisfait à |
aan alle voorwaarden van het wettelijk kader is voldaan. Bij eventuele | toutes les conditions du cadre légal. En cas d'éventuelle divergence |
meningsverschillen zal het dossier op het niveau van het Paritair | d'opinion le dossier sera traité et analysé au niveau de la Commission |
Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten behandeld en besproken worden. | paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. |
Sectie D. Evaluatie | Section D. Evaluation |
Art. 7.Na 6 maanden zal binnen het Paritair Comité voor de bewakings- |
Art. 7.Après 6 mois, une évaluation relative à la sécurité, au |
en/of toezichtsdiensten een evaluatie plaatsvinden met betrekking tot | glissement, à la formation et à l'emploi sera réalisée au sein de la |
veiligheid, verglijding, de vorming en werkgelegenheid. Bij incidenten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
zal het de werkgroep CIT binnen het Paritair Comité voor de bewakings- | surveillance. En cas d'incident le groupe de travail CIT au sein de la |
en/of toezichtsdiensten onmiddellijk samen komen. | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
surveillance se réunira immédiatement. | |
Sectie E. Algemeenheid | Section E. Généralité |
Art. 8.Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend, blijven |
Art. 8.Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis. |
verkregen. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 9.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 september 2010 en is gesloten voor onbepaalde duur. | vigueur le 1er septembre 2010 et est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
§ 2. Zij vernietigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 | § 2. Elle annule la convention collective de travail du 13 septembre |
september 2010 (registratienr. 102432/CO/317) betreffende de light CIT | 2010 (n° d'enregistrement 102432/CO/317) relative au light CIT et |
en vervangt het hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst | remplace le chapitre IV de la convention collective de travail du 13 |
van 13 oktober 2016 (registratienr. 135709/CO/317) tot vaststelling | octobre 2016 (n° d'enregistrement 135709/CO/317) fixant des mesures en |
van de maatregelen ter bevordering van de veiligheid in de sector van | vue de promouvoir la sécurité dans les services de gardiennage et/ou |
de bewakings- en/of toezichtdiensten. | de surveillance. |
§ 3. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits naleving | § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un |
van een opzegtermijn van drie maanden, per ter post aangetekende brief | préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au |
meegedeeld aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage |
bewakings- en/of toezichtdiensten. | et/ou de surveillance. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |