| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het socio-cultureel werk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans le travail socio-culturel | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, | collective de travail du 28 novembre 2006, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 
| de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het bedrag van | Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans | 
| een eindejaarspremie in het socio-cultureel werk (1) | le travail socio-culturel (1) | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 
| socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; | socio-culturel de la Communauté flamande; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006, | travail du 28 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 
| de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het bedrag ven | Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans | 
| een eindejaarspremie in het socio-cultureel werk. | le travail socio-culturel. | 
| Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit | Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du | 
| besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 
| Gemeenschap | Communauté flamande | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2006 | Convention collective de travail du 28 novembre 2006 | 
| Vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het | Fixation du montant d'une prime de fin d'année dans le travail | 
| socio-cultureel werk (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 | socio-culturel (Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le | 
| onder het nummer 81545/CO/329.01) | numéro 81545/CO/329.01) | 
| Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de | Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux | 
| werknemers van de organisaties die onder het Paritair Subcomité voor | travailleurs des organisations ressortissant à la Sous-commission | 
| de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap vallen, die | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande et | 
| decretaal erkend zijn of gesubsidieerd worden door het Ministerie van | qui sont agréées et subventionnées, sur une base décrétale, par le | 
| de Vlaamse Gemeenschap - Administratie Cultuur of door het | Ministère de la Communauté flamande Administration de la Culture ou | 
| gemeentebestuur, het provinciebestuur of de Vlaamse | par l'administration communale, provinciale ou la Commission | 
| Gemeenschapscommissie, en behoren tot de volgende deelsectoren : | communautaire flamande, et appartenant aux sous-secteurs suivants : | 
| - het sociaal-cultureel volwassenwerk : decreet van 4 april 2003 | - l'animation socio-culturelle des adultes : décret du 4 avril 2003 | 
| betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; | relatif à l'animation socio-culturelle des adultes; | 
| - het jeugdwerk : decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse | - l'animation des jeunes : décret du 29 mars 2002 sur la politique | 
| jeugdbeleid; decreet van 14 februari 2003 op het lokaal en provinciaal | flamande de la jeunesse; décret du 14 février 2003 portant soutien et | 
| stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | |
| jeugd(werk)beleid; decreet van 18 februari 2004 houdende erkenning en | en matière de jeunesse et d'animation des jeunes; décret du 18 février | 
| subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdkampeer- en jeugdvormingscentra, | 2004 portant agrément et subventionnement des auberges de jeunesse, | 
| centres de formation et de camping pour les jeunes, les structures | |
| ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; | d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; | 
| - de cultuurcentra en "De Rand" : decreet van 13 juli 2001 houdende | - les centres culturels et "De Rand" : décret du 13 juillet 2001 | 
| het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid; | portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et | 
| decreet van 29 april 2004 houdende omvorming van de vzw De Rand tot | intégrale; décret du 29 avril 2004 relatif à la transformation de | 
| een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap; | l'Association sans but lucratif "De Rand" en une agence autonomisée externe de droit privé; | 
| - de volkscultuur : decreet van 27 oktober 1998 houdende de erkenning | - la culture populaire : décret du 27 octobre 1998 réglant l'agrément | 
| en subsidiëring van organisaties voor volkscultuur en de oprichting | et l'octroi de subventions aux organisations de culture populaire et | 
| van het Vlaams Centrum voor Volkscultuur; | instituant un "Vlaams Centrum voor Volkscultuur" (Centre flamand de | 
| culture populaire); | |
| - de amateurkunsten : decreet van 22 december 2000 betreffende de | - les arts amateurs : décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts | 
| amateurkunsten; | amateurs; | 
| - de archief- en documentatiecentra : decreet van 19 juli 2002 | - les centres d'archives et de documentation : décret du 19 juillet | 
| houdende de privaatrechtelijke culturele archiefwerking; | 2002 relatif à la gestion d'archives culturelles de droit privé; | 
| - de federaties en steunpunten van deze deelsectoren. | - les fédérations et points d'appui de ces sous-secteurs. | 
| Een subsidiëring voor een geregulariseerd dac-project wordt in dit | Un subventionnement pour un projet TCT régularisé n'est pas considéré, | 
| kader niet beschouwd als een erkenning of subsidiëring. | dans cette optique, comme agrément ou subventionnement. | 
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | 
| arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. | 
| Art. 3.De bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart | Art. 2.L'annexe de la convention collective de travail du 8 mars 2006 | 
| 2006, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in het | relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans le travail | 
| sociaal cultureel werk wordt inzake de bestanddelen van de | socio-culturel agréé est adaptée et fixée comme suit pour ce qui | 
| eindejaarspremie voor het jaar 2006 als volgt aangepast en vastgelegd | concerne les composantes de la prime de fin d'année pour l'année 2006 | 
| : | : | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image | 
| Art. 4.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari | Art. 3.La présente convention produit ses effets à partir du 1er | 
| 2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. | 
| Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | 
| opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post | préavis de six mois, adressé par lettre recommandée à la poste au | 
| aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | président de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 
| voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. | socio-culturel de la Communauté flamande. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2007. | 
| 2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |