← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, en van de bijlagen, opgemaakt te | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 28 juillet 1981 portant application de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages |
Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de | menacées d'extinction, et des annexes faites à Washington le 3 mars |
Overeenkomst aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, inzonderheid op | 1973 ainsi que de l'Amendement à la Convention adopté à Bonn le 22 |
artikel 2; | juin 1979, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming | Vu l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces |
van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het | de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce; |
desbetreffende handelsverkeer; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 oktober 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; |
Gelet op het advies nr. 42317/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 42317/3 du Conseil d'Etat donné le 6 mars 2007, en |
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 16, § 2, van het koninklijk besluit van 9 april |
Article 1er.Dans l'article 16, § 2, de l'arrêté royal du 9 avril 2003 |
2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en | relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par |
plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer, | |
worden de woorden « bij artikel 14 aangewezen deskundigen » vervangen | le contrôle de leur commerce, les mots « les experts visés à l'article |
door de woorden « bij artikel 15 aangewezen deskundigen ». | 14 » sont remplacés par les mots « les experts visés à l'article 15 ». |
Art. 2.Artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld als |
Art. 2.L'article 16, § 2, du même arrêté, est complété comme suit : |
volgt : « De bij artikel 15 aangewezen deskundigen hebben, voor elke opdracht | « Les experts visés à l'article 15 ont droit à une indemnité, pour |
uitgevoerd op vraag van de dienst, recht op een vergoeding waarvan het | chaque mission réalisée à la demande du service, dont le montant est |
bedrag wordt vastgesteld door de Minister. » | fixé par le Ministre. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |