← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 2, vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 2, vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen | Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 2, | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 2, |
vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en | alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
kerkelijke pensioenen | ecclésiastiques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te | Nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté un arrêté royal pris |
leggen dat genomen werd ter uitvoering van artikel 8, § 2, vierde lid | en exécution de l'article 8, § 2, alinéa 4 de la loi générale du 21 |
van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke | juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques. |
pensioenen. Artikel 8, § 2 van voormelde wet van 21 juli 1844 bevat een | L'article 8, § 2 de la loi du 21 juillet 1844 précitée comporte |
limitatieve opsomming van de premies, toelagen, weddenbijslagen en | l'énumération limitative des primes, allocations, suppléments de |
andere analoge voordelen waarmee, bovenop de wedde, rekening moet | traitement et autres avantages analogues dont il doit être tenu |
worden gehouden voor de vaststelling van de referentiewedde die als | compte, en plus du traitement barémique, pour l'établissement du |
grondslag dient voor de berekening van het pensioen. | traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. |
Het besluit bepaalt dat voortaan rekening zal worden gehouden met de | L'arrêté prévoit qu'il sera dorénavant tenu compte de l'allocation de |
competentietoelage toegekend met toepassing van de artikelen 7, 8, 9, | compétence accordée en application des articles 7, 8, 9, 13, 14, 15, |
13, 14, 15, 17, 19 en 21 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 | 17, 19 et 21 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions |
houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de | |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst | particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service |
Financiën en het Ministerie van Financiën. | public fédéral Finances et du Ministère des Finances. |
Op die manier voorziet het besluit, voor de personeelsleden van de FOD | Ce faisant, l'arrêté prévoit, pour les agents du SPF Finances et du |
Financiën en van de PDOS (de gewezen Administratie der Pensioenen van | SdPSP (ancienne Administration des pensions du Ministère des Finances) |
het Ministerie van Financiën) die titularis zijn van bijzondere | |
graden, in de in aanmerkingneming van de competentietoelage, zoals | qui sont titulaires de grades particuliers, la prise en compte de |
thans reeds het geval is voor de titularissen van gemene graden van | l'allocation de compétence comme c'est déjà actuellement le cas pour |
die instelling en met toepassing van artikel 8, § 2, 41° van de wet | les titulaires de grades communs de ces entités en application du 41° |
van 21 juli 1844, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april | de l'article 8, § 2, de la loi du 21 juillet 1844, y inséré par |
2003 (dat de competentietoelage bedoelt toegekend met toepassing van | l'arrêté royal du 3 avril 2003 (qui vise l'allocation de compétence |
de artikelen 34 tot en met 36 van het koninklijk besluit van 10 april | accordée en application des articles 34 à 36 de l'arrêté royal du 10 |
1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene | avril 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à |
federale overheidsdiensten gemene graden). | plusieurs Services publics fédéraux). |
Het feit dat de toelage in aanmerking genomen wordt voor de berekening | Le fait que l'allocation soit prise en compte pour le calcul de la |
van het pensioen heeft tot gevolg dat de afhouding van 7,5 pct. die | pension a pour conséquence que la retenu de 7,5 p.c. prévue à |
bepaald wordt in artikel 60 van de wet van 15 mei 1984 houdende | l'article 60 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation |
maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, moet | dans les régimes de pensions doit être opérée. |
uitgevoerd worden. | |
De uitwerking van dit besluit werd vastgesteld op 1 juni 2002, datum | La date à laquelle l'arrêté produit ses effets a été fixée au 1er juin |
die bepaald is in artikel 48, 2°, van het koninklijk besluit van 3 | 2002, date prévue par l'article 48, 2° de l'arrêté royal du 3 mars |
maart 2005. Het betreft de eerste datum vanaf welke een juridische | 2005. Il s'agit de la première date à partir de laquelle une base |
grondslag bestaat om een competentietoelage toe te kennen aan de | juridique existe pour octroyer une allocation de compétence aux agents |
personeelsleden van de FOD Financiën en de PDOS die titularis zijn van | du SPF Finances et du SdPSP porteurs de grades particuliers. Aucune |
een bijzondere graad. Op 1 januari 2002 werd immers geen enkele | allocation de compétence n'a en effet été accordée au 1er janvier 2002 |
competentietoelage toegekend aan de personeelsleden van niveau D doch uitsluitend een weddencomplement. In dit koninklijk besluit werd in ruime mate rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State vervat in zijn adviezen van 9 mei 2007 (nrs. 42.843/2, 42.845/2 en 42.846/2). Dit geldt eveneens voor de andere ontwerpen van koninklijk besluit waarop deze adviezen betrekking hebben. De opeenvolging van de nummering van de premies en toelagen die in de lijst van de voor de berekening van het pensioen in aanmerking te nemen weddenbijslagen worden ingevoegd, wordt verzekerd. De ontwerpen werden evenwel niet samengevoegd omdat zij onder verschillende onderhandelingscomités vallen en aan deze ook als | aux agents du niveau D mais uniquement un complément de traitement. Dans cet arrêté royal comme dans les autres projets d' arrêtés royaux à propos desquels le Conseil d'Etat a donné son avis le 9 mai 2007 (avis n° 42.843/2, n° 42.845/2 et avis n° 42.846/2), il a été largement tenu compte des observations du Conseil d'Etat. La numérotation des primes et allocations insérées dans la liste des suppléments de traitement pris en compte pour le calcul de la pension a été effectuée de façon continue. Les projets n'ont toutefois pas été fusionnés car ils relevaient de comité de négociation différents et |
afzonderlijke ontwerpen werden voorgelegd. | ont soumis à ceux-ci sous forme de projets distincts. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 2, | 3 JUIN 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 2, |
vierde lid, van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en | alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
kerkelijke pensioenen | ecclésiastiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke | Vu la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
pensioenen, inzonderheid op artikel 8, § 2, vierde lid, ingevoegd bij | ecclésiastiques, notamment l'article 8, § 2, alinéa 4, inséré par la |
de wet van 25 januari 1999; | loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 december 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2006; |
Gelet op het protocol nr. 158/2 van 27 maart 2007 van het | Vu le protocole n° 158/2 du 27 mars 2007 du Comité commun à l'ensemble |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | des Service publics; |
Gelet op het advies nr. 42.846/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 42.846/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2007, en |
mei 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
samengeordende wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 8, § 2, eerste lid van de wet van 21 juli 1844 op |
Article 1er.L'article 8, § 2, alinéa 1er de la loi du 21 juillet 1844 |
de burgerlijke en kerkelijke pensioenen ingevoegd bij de wet van 25 | sur les pensions civiles et ecclésiastiques y inséré par la loi du 25 |
januari 1999 en aangevuld bij de wet van 30 maart 2001 en bij de | janvier 1999 et complété par la loi du 30 mars 2001 et par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 25 maart 2003, 3 april 2003 en 7 mei 2004, | royaux des 25 mars 2003, 3 avril 2003 et 7 mai 2004, est complété par |
wordt aangevuld met de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« 48° de competentietoelage toegekend met toepassing van de artikelen | « 48° l'allocation de compétence accordée en application des articles |
7, 8, 9, 13, 14, 15, 17, 19 en 21 van het koninklijk besluit van 3 | 7, 8, 9, 13, 14, 15, 17, 19 et 21 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 |
maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de | portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst | personnel du Service public fédéral Finances et du Ministère des |
Financiën en het Ministerie van Financiën; ». | Finances; ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |