← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | Arrêté royal portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 JUIN 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | structuré à deux niveaux, notamment l'article 121, remplacé par la loi |
inzonderheid op artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | du 26 avril 2002; |
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op artikel 131; | Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment l'article 131; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), | personnel des services de police (PJPol), notamment l'article |
inzonderheid op artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2005; | XII.VII.18, § 2, alinéa 3, inséré par la loi du 3 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 septembre 2005; |
september 2005; Gelet op het protocol nr. 162/3 van 9 november 2005 van het | Vu le protocole n° 162/3 du 9 novembre 2005 du comité de négociation |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | pour les services de police; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 15 février 2007; |
februari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 16 november 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction Publique du 16 novembre 2005; |
Gelet op het advies 42.536/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 42.536/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Binnenlandse Zaken, | Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De in artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, RPPol bedoelde |
Article 1er.Le complément visé à l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, |
aanvulling geschiedt door ambtshalve aanstellingen van de betrokken | PJPol s'effectue par des commissionnements de plein droit de membres |
actuele personeelsleden die geen evaluatie « onvoldoende » genieten, | actuels du personnel concernés qui n'ont pas d'évaluation « |
met volgende voorrang : | insuffisante », selon la priorité suivante : |
1° de personeelsleden die onder de toepassing vallen van artikel | 1° les membres du personnel qui tombent sous l'application de |
XII.VII.18 RPPol, met voorrang van de adjudanten-chef op de | l'article XII.VII.18 PJPol, avec priorité des adjudants-chef sur les |
adjudanten; | adjudants; |
2° de personeelsleden die houder zijn van het brevet van officier van | 2° les membres du personnel qui sont titulaires du brevet d'officier |
de gemeentepolitie bedoeld in het koninklijk besluit van 12 april 1965 | de police communale visé à l'arrêté royal du 12 avril 1965 relatif au |
betreffende het brevet van kandidaat-commissaris en | brevet de candidat commissaire et commissaire adjoint de police ou à |
adjunct-commissaris van politie of in artikel 1, eerste lid, van het | |
koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen | l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant |
betreffende de opleiding van de officieren van gemeentepolitie, de | les dispositions générales relatives à la formation des officiers de |
voorwaarden tot benoeming in de graad van officier van de | la police communale, aux conditions de nomination aux grades |
gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de | d'officier de la police communale et aux conditions de recrutement et |
graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie of van het brevet | de nomination au grade d'aspirant officier de la police communale ou |
van hoofdonderofficier bedoeld in artikel 28, § 1, van het koninklijk | du brevet de sous-officier supérieur visé à l'article 28, § 1er, de |
besluit van 1 april 1996 betreffende de bevordering tot de graad van | l'arrêté royal du 1er avril 1996 relatif à l'avancement au grade |
adjudant bij de rijkswacht; | d'adjudant de gendarmerie; |
3° de personeelsleden die houder zijn van het brevet van de | 3° les membres du personnel qui sont titulaires du brevet de la |
aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de | formation judiciaire complémentaire octroyant l'accès aux brigades de |
bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht of van het brevet | surveillance et de recherche de gendarmerie ou du brevet de formation |
van de hogere aanvullende gerechtelijke opleiding of van het brevet | judiciaire complémentaire supérieure ou du brevet d'analyste criminel |
van operationele misdrijfanalist; | opérationnel; |
4° de overige personeelsleden. | 4° les autres membres du personnel. |
Binnen elk van de in het eerste lid bedoelde categorieën geschieden de | Au sein de chacune des catégories visées à l'alinéa 1er, les |
aanstellingen op basis van de kaderanciënniteit. | commissionnements s'effectuent sur base de l'ancienneté de cadre. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |