Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/06/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 3 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 3 JUIN 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en Vu la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux
de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en habilitations, attestations et avis de sécurité, modifiée par la loi
veiligheidsadviezen, gewijzigd bij de wet van 3 mei 2005, inzonderheid du 3 mai 2005, notamment les articles 15, alinéa 1er , 22bis, alinéa
op de artikelen 15, eerste lid, 22bis, tweede lid, 22ter, derde lid,
22quater, tweede lid, 22quinquies, §3, en 22sexies, § 2, tweede lid; 2, 22ter, alinéa 3, 22quater, alinéa 2, 22quinquies, § 3 et 22sexies, § 2, alinéa 2;
Gelet op de wet van 3 mei 2005 tot wijziging van de wet van 11 Vu la loi du 3 mai 2005 modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative
december 1998 betreffende de classificatie en de à la classification et aux habilitations de sécurité, notamment les
veiligheidsmachtigingen, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; articles 8 et 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de
veiligheidsmachtigingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 sécurité, modifié par les arrêtés royaux des 16 novembre 2001, 16
november 2001, 16 januari 2003 en 21 december 2004; janvier 2003 et 21 décembre 2004;
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 4 mei 2005; 4 mai 2005;
Gelet op het advies van het Ministerieel Comité voor Inlichting en Vu l'avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité,
Veiligheid, gegeven op 25 maart 2005; donné le 25 mars 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2005;
maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 25 mars 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 mei 2005, met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2005 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, speciaal gemotiveerd door de
omstandigheid dat de Moslims van België op 20 maart jongstleden Vu l'urgence spécialement motivée par la circonstance que le 20 mars
rechtstreeks hun nieuwe vertegenwoordigers konden kiezen voor de dernier, les Musulmans de Belgique ont pu élire directement leurs
Algemene Vergadering van de Moslims van België; nouveaux représentants pour l'Assemblée générale des Musulmans de
Dat deze Vergadering een eerste keer bijeenkwam op 26 april 2005 en Belgique; Que cette Assemblée s'est réunie pour la première fois le 26 avril
haar voorlopige bureau samenstelde; 2005 et a constitué son bureau provisoire;
Dat het deze Algemene Vergadering toekomt om Onze Minister van Qu'il revient à l'Assemblée générale de proposer à Notre Ministre de
Justitie kandidaten voor te stellen voor het vormen van het toekomstig la Justice des candidats pour former le futur Exécutif des Musulmans
Executief van de Moslims van België en dat deze voorstellen haar de de Belgique et que ces propositions devraient lui parvenir dans les
komende dagen moeten worden voorgelegd; prochains jours;
Dat, zoals de regering heeft aangestipt tijdens de parlementaire Que, comme l'a indiqué le Gouvernement lors des travaux parlementaires
werkzaamheden inzake de wet van 20 juli 2004 die de nieuwe de la loi du 20 juillet 2004 organisant les nouvelles élections pour
verkiezingen organiseert voor de vertegenwoordiging van de la représentation du Culte musulman auprès des autorités publiques
islamitische eredienst bij de overheid, evenals tijdens de ainsi que lors des travaux parlementaires consacrés aux deux lois
parlementaire werkzaamheden gewijd aan twee wetten die de
veiligheidsonderzoeken organiseren, het de bedoeling is de toekomstige organisant les vérifications de sécurité, l'intention est de soumettre
kandidaten voor het Executief van de Moslims van België te onderwerpen les futurs candidats à l'Exécutif des Musulmans de Belgique à une
aan een veiligheidsonderzoek met respect voor dit nieuwe juridische vérification de sécurité dans le respect de ce nouveau cadre
kader; juridique;
Overwegende dat de installatie van het toekomstig Executief binnen de Considérant que la mise en place du futur Exécutif doit avoir lieu
kortst mogelijke termijn moet gebeuren; dans les plus brefs délais;
Dat het inderdaad aan dat Executief toekomt om het budget voor 2005 te Qu'il lui revient en effet de gérer le budget de 2005 afférent au
beheren betreffende het tijdelijke van de islamitische eredienst en temporel du Culte musulman et d'être l'organe représentatif de ce
het representatieve orgaan van deze eredienst moet zijn, met name bij culte notamment dans les discussions qui seront très prochainement
de besprekingen die zeer binnenkort voor de erkenning van de moskeeën entamées avec les régions pour la reconnaissance des mosquées;
van start zullen gaan met de gewesten;
Dat zonder dit nieuwe Executief alle dossiers die te maken hebben met Que sans ce nouvel Exécutif, l'ensemble des dossiers qui touchent au
de islamitische eredienst momenteel geblokkeerd zijn; Culte musulman sont pour le moment bloqués;
Overwegende dat de verkiezing van deze Algemene Vergadering heeft Considérant que l'élection de ladite Assemblée générale a eu lieu le
plaatsgevonden op 20 maart 2005 en wordt gevolgd door de volledige 20 mars 2005 et sera suivie par le renouvellement intégral de
hernieuwing van het Executief van de Moslims van België; l'Exécutif des Musulmans de Belgique;
Overwegende dat de veiligheidsverificaties bijgevolg spoedig moeten Considérant que les vérifications de sécurité devront dès lors être
worden verricht en dat het dus onontbeerlijk is zo spoedig mogelijk de effectuées rapidement et qu'il est donc indispensable de prendre dans
koninklijke besluiten uit te vaardigen die noodzakelijk zijn voor de les plus brefs délais les arrêtés royaux nécessaires pour que les lois
qui autorisent ces vérifications entrent en vigueur;
inwerkingtreding van de wetten die bedoelde verificaties mogelijk Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la
maken; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Justitie, Justice, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre des
Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Affaires étrangères, de Notre Ministre de la Défense et de notre
Landsverdediging en Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Ministre de la Mobilité et des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het opschrift en in artikel 1, 1°, van het koninklijk

Article 1er.Dans l'intitulé et dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté

besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998
1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen worden relative à la classification et aux habilitations de sécurité, les
na het woord « veiligheidsmachtigingen » de woorden «, mots « attestations et avis » sont insérés entre « habilitations » et
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen » ingevoegd. « de sécurité ».

Art. 2.Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 2.L'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16

besluit van 16 januari 2003, wordt aangevuld als volgt : janvier 2003, est complété comme suit :
« 6° de commissaris-generaal van de federale politie of een door hem « 6° le commissaire général de la police fédérale ou un officier
aangewezen hoger officier; supérieur délégué par lui;
7° de directeur-generaal van de Algemene Directie Economisch 7° le directeur général de la direction générale du Potentiel
Potentieel van de Federale Overheidsdienst Economie of een door hem économique du Service public fédéral Economie ou un fonctionnaire de
aangewezen ambtenaar van niveau 1; niveau 1 délégué par lui;
8° de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart van 8° le directeur général de la direction générale du Transport aérien
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer of een door hem du Service public fédéral Mobilité et Transports ou une fonctionnaire
aangewezen ambtenaar van niveau 1 : de niveau 1 délégué par lui;
9° de administrateur der douane en accijnzen of een door hem 9° l'administrateur des douanes et accises ou un fonctionnaire de
aangewezen ambtenaar van niveau 1. » niveau 1 délégué par lui. »

Art. 3.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 3.L'article 22 du même arrêté est complété par des alinéas 2 et

tweede en derde lid, luidende : 3 rédigés comme suit :
« Het Ministerieel Comité voor Inlichting en Veiligheid bepaalt het « Le Comité ministériel du renseignement et de la sécurité détermine
personeelsbestand dat ter beschikking van het secretariaat van de l'effectif qui est mis à la disposition du secrétariat de l'Autorité
Nationale Veiligheidsoverheid wordt gesteld op basis van nationale de sécurité sur la base de profils de fonctions proposés par
functieprofielen voorgesteld door de voorzitter van de Nationale le président de l'Autorité nationale de Sécurité.
Veiligheidsoverheid.
De personeelsleden van de federale politie, van de Veiligheid van de Les membres du personnel de la police fédérale, de la Sûreté de l'Etat
Staat en van de Algemene Dienst inlichting en veiligheid die van deze et du Service général du renseignement et de la sécurité détachés de
diensten worden gedetacheerd, worden op de voordracht van de leidende ces services sont désignés sur la proposition des fonctionnaires
ambtenaren aangewezen door de ministers onder wie zij ressorteren en dirigeants par les ministres dont ils relèvent et sont placés sous
staan onder het gezag van de voorzitter van de Nationale l'autorité du président de l'Autorité nationale de sécurité; ils
Veiligheidsoverheid; zij behouden hun rechten op bevordering in hun oorspronkelijke dienst. » conservent leurs droits à la promotion dans leur service d'origine. »

Art. 4.Een hoofdstuk IIIbis, dat de artikelen 30bis tot en met

Art. 4.Un chapitre IIIbis, comprenant les articles 30bis à 30sexies,

30sexies bevat, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit : est inséré dans le même arrêté :
« Hoofdstuk IIIbis - Veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen « Chapitre IIIbis - Des attestations de sécurité et des avis de sécurité.

Artikel 30bis.De persoon die aan een veiligheidsverificatie moet

Article 30bis.La personne qui doit être soumise à une vérification de

worden onderworpen, wordt daarvan op de hoogte gebracht door de sécurité en est avertie par la remise du document dont le modèle est
afgifte van een document waarvan het model als bijlage bij dit besluit annexé au présent arrêté.
gaat. Deze afgifte geschiedt hetzij door toedoen van de bevoegde Cette remise s'effectue soit par l'intermédiaire de l'officier de
veiligheidsofficier, hetzij rechtstreeks aan de betrokken persoon, op sécurité compétent, soit directement à la personne concernée, à
initiatief van : l'initiative de :
1° de overheid bevoegd voor het opleggen van het veiligheidsattest 1° l'autorité compétente pour imposer l'attestation de sécurité, visée
bedoeld in artikel 22bis, eerste lid, van de wet. à l'article 22bis, alinéa 1er, de la loi;
2° de organisator van het evenement of de verantwoordelijke voor de 2° l'organisateur de l'événement ou le responsable des locaux,
lokalen, gebouwen of terreinen bedoeld in artikel 22bis, tweede lid, bâtiments, ou sites visés à l'article 22bis, alinéa 2, de la loi,
van de wet, samen met de overzending van de individuele gegevens aan concomitamment à la transmission des données individuelles à
de overheid bedoeld in artikel 22ter van de wet; l'autorité visée à l'article 22ter de la loi;
3° de overheden bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, van de wet in 3° des autorités visées à l'article 22ter, alinéa 2, de la loi
geval van toegang tot de lokalen, gebouwen of terreinen waarvoor zij lorsqu'il s'agit de l'accès à des locaux, des bâtiments ou des sites
verantwoordelijk zijn of in geval van evenementen die zijzelf placés sous leur responsabilité ou pour les évènements qu'elles
organiseren; organisent elles-mêmes;
4° de administratieve overheid bedoeld in artikel 22quinquies van de 4° l'autorité administrative qui sollicite l'avis de sécurité, visée à
wet die verzoekt om het veiligheidsadvies. l'article 22quinquies de la loi.
Deze afgifte kan geschieden per post, per fax of per e-mail. Cette remise peut avoir lieu par voie postale, par télécopieur ou par
courrier électronique.
Onverminderd artikel 22sexies, § 2, van de wet, kan de persoon die Sans préjudice de l'article 22sexies, § 2, alinéa 2, de la loi, la
niet langer het voorwerp wenst uit te maken van een
veiligheidsverificatie, zijn weigering te kennen geven door het in het personne qui ne souhaite plus faire l'objet d'une vérification de
eerste lid bedoelde document te doorstrepen en het per aangetekend sécurité indique son refus en barrant le document visé à l'alinéa 1er
schrijven terug te sturen naar de overheid die heeft verzocht om de et en le renvoyant par pli recommandé à l'autorité qui a demandé la
veiligheidsverificatie. vérification de sécurité.

Artikel 30ter.Worden gemachtigd het bezit van een veiligheidsattest

Article 30ter.Sont habilités à imposer la possession d'une

op te leggen om de redenen bedoeld in artikel 22bis, tweede lid, van attestation de sécurité pour les raisons visées à l'article 22bis,
de wet : alinéa 2, de la loi :
1° de Minister van Justitie; 1° le Ministre de la Justice;
2° de Minister van Binnenlandse Zaken; 2° le Ministre de l'Intérieur;
3° de Minister van Landsverdediging; 3° le Ministre de la Défense;
4° de provinciegouverneurs en de gouverneur van het administratief 4° les gouverneurs de province et le gouverneur de l'arrondissement
arrondissement Brussel-Hoofdstad; administratif de Bruxelles-capitale;
5° de burgemeesters; 5° les bourgmestres;
6° de gerechtelijke overheden die bevoegd zijn voor de handhaving van 6° les autorités judiciaires compétentes pour la police des audiences
de orde ter terechtzittingen van de hoven en rechtbanken; des cours et tribunaux;
7° de directeur-generaal van de Algemene Directie Crisiscentrum van de 7° le directeur général de la direction générale Centre de crise du
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken of zijn gemachtigde. Service public fédéral Intérieur ou son délégué.
Deze beslissing wordt onmiddellijk schriftelijk ter kennis gebracht Cette décision est communiquée immédiatement par écrit aux
van de organisatoren van de evenementen of de verantwoordelijken van organisateurs d'événements ou aux responsables des locaux, bâtiments
de lokalen, gebouwen of terreinen, alsmede van de veiligheidsoverheid bedoeld in artikel 22ter van de wet. Indien de bevoegde overheid weigert uitvoering te geven aan een verzoek om een veiligheidsattest, geeft zij binnen een termijn die vijf dagen niet te boven mag gaan schriftelijk kennis van haar beslissing aan de steller van het verzoek en brengt deze weigering tegelijkertijd ter kennis van de bevoegde veiligheidsofficier en van de organisatoren van het evenement of de verantwoordelijken van de lokalen, gebouwen of terreinen. Deze veiligheidsofficier of, indien er geen is, deze organisator of deze verantwoordelijke stelt er de betrokken personen van in kennis.

Artikel 30quater.Het register van de veiligheidsverificaties bedoeld

ou sites et à l'autorité de sécurité visée à l'article 22ter de la loi. En cas de refus d'exécution d'une demande d'attestation de sécurité, l'autorité compétente transmet par écrit sa décision à l'auteur de cette demande dans un délai qui ne peut excéder cinq jours et la notifie simultanément à l'officier de sécurité compétent et aux organisateurs de l'événement ou aux responsables des locaux, bâtiments ou sites. Cet officier de sécurité ou, à défaut, cet organisateur ou ce responsable en avertit les personnes concernées.

Article 30quater.Le registre des vérifications de sécurité visé à

in artikel 22ter, derde lid, van de wet bevat : l'article 22ter, alinéa 3, de la loi contient :
1° de naam, de voornaam of voornamen, de geboortedatum, de 1° le nom, le ou les prénoms, la date de naissance, la nationalité et
nationaliteit en het adres van de personen die het voorwerp hebben l'adresse des personnes qui ont fait l'objet d'une vérification de
uitgemaakt van een veiligheid verificatie; sécurité;
2° de steller en de datum van het verzoek om een verificatie; 2° l'auteur et la date de la demande de vérification;
3° het voorwerp en de geldigheidsduur van het attest; 3° l'objet et la durée de validité de l'attestation;
4° in geval van weigering of intrekking, de met redenen omklede 4° en cas de refus ou de retrait, la décision motivée de l'autorité
beslissing van de bevoegde overheid. compétente.
Deze gegevens worden vernietigd na het verstrijken van een termijn van Ces données sont détruites à l'expiration d'un délai d'un an à dater
een jaar te rekenen vanaf de laatste beslissing ten aanzien van de de la dernière décision dont la personne concernée a fait l'objet.
betrokken persoon.

Artikel 30quinquies.§ 1. De veiligheidsoverheid bedoeld in artikel

Article 30quinquies.§ 1er. L'autorité de sécurité visée à l'article

22ter, eerste lid, van de wet stelt de steller van het verzoek om een 22ter, alinéa 1er, de la loi transmet par écrit sa décision quant à
veiligheidsverificatie schriftelijk in kennis van haar beslissing l'octroi d'une attestation de sécurité à l'auteur de la demande de
inzake het verstrekken van een veiligheidsattest binnen de door de vérification de sécurité dans le délai requis par celui-ci qui ne peut
steller vereiste termijn die vijftien dagen niet te boven mag gaan. excéder quinze jours.
Haar beslissing wordt tegelijkertijd ter kennis gebracht van de Sa décision est notifiée simultanément à l'officier de sécurité
bevoegde veiligheidsofficier en de organisatoren van het evenement of compétent et aux organisateurs de l'événement ou aux responsables des
de verantwoordelijken van de lokalen, gebouwen of terreinen. Deze locaux, bâtiments ou sites. Cet officier de sécurité ou, à défaut, cet
veiligheidsofficier of, indien er geen is, deze organisator of deze organisateur ou ce responsable en avertit les personnes concernées.
verantwoordelijke stelt er de betrokken personen van in kennis.
§ 2. De overheden bedoeld in artikel 22ter, tweede lid, van de wet § 2. Les autorités visées à l'article 22ter, alinéa 2, de la loi
brengen hun beslissingen onverwijld en op de snelste wijze ter kennis notifient leurs décisions aux personnes concernées sans délai et par
van de betrokken personen. le procédé le plus rapide.
§ 3. De overheden bedoeld in de vorige paragrafen brengen zonder § 3. Les autorités visées aux paragraphes précédents notifient sans
verwijl per aangetekend schrijven hun weigering- of délai leur décision de refus ou de retrait aux personnes concernées
intrekkingbeslissing ter kennis van de betrokken personen. par lettre recommandée.
Het exemplaar van de beslissing houdende weigering of intrekking dat L'exemplaire de la décision de refus ou de retrait destiné à un
bestemd is voor een andere werkgever dan die bedoeld in artikel 13, employeur autre que ceux visés à l'article 13, 1°, a) et b) de la loi
1°, a) en b) van de wet is niet met redenen omkleed. ne contient pas de motivation.

Artikel 30sexies.De veiligheidsoverheid bezorgt schriftelijk het met

Article 30sexies.L'autorité de sécurité transmet par écrit l'avis de

redenen omklede veiligheidsadvies bedoeld in artikel 22quinquies, van sécurité motivé visé à l'article 22quinquies, de la loi dans un délai
de wet binnen een termijn van ten hoogste een maand te rekenen vanaf maximum d'un mois à dater du jour où elle est saisie soit de la
de dag waarop zij is gevat, hetzij door het verzoek van de administratieve overheid hetzij vanaf het ogenblik dat zij nieuwe gegevens of inlichtingen bedoeld in artikel 22sexies van de wet ontvangt. Zodra de administratieve overheid een negatief veiligheidsadvies ontvangt, beschikt zij over een termijn van acht dagen om de betrokken persoon hiervan in kennis te stellen. Ingeval de veiligheidsoverheid weigert een verzoek om een veiligheidsadvies uit te voeren, brengt zij te gelijkertijd en schriftelijk haar beslissing ter kennis van de administratieve overheid en van de betrokken personen binnen een termijn die vijftien demande de l'autorité administrative, soit de données ou d'informations nouvelles visées par l'article 22sexies de la loi. Dès la réception d'un avis de sécurité négatif, l'autorité administrative dispose d'un délai de huit jours pour le communiquer à la personne concernée. En cas de refus d'exécution d'une demande d'avis de sécurité, l'autorité de sécurité notifie simultanément et par écrit sa décision à l'autorité administrative et aux personnes concernées, dans un délai
dagen niet te boven mag gaan. » qui ne peut excéder quinze jours. »

Art. 5.§ 1. De directeur-generaal van de Algemene Directie

Art. 5.§ 1er. Le directeur général de la direction générale Centre de

Crisiscentrum van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken of crise du service public fédéral Intérieur, ou un fonctionnaire de
een door hem aangewezen ambtenaar van niveau 1 is gemachtigd de niveau 1 délégué par lui, est habilité à délivrer ou retirer les
veiligheidsattesten bedoeld in artikel 22ter, eerste lid, van de wet attestations de sécurité visées à l'article 22ter, alinéa 1er, de la
en vereist voor 31 december 2006, te verstrekken of in te trekken. loi et requises avant le 31 décembre 2006.
§ 2. De administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of een § 2. L'administrateur général de la Sûreté de l'Etat, ou un
door hem aangewezen ambtenaar van niveau 1, is gemachtigd fonctionnaire de niveau 1 délégué par lui, est habilité à rendre des
veiligheidsadviezen te verstrekken over voor 31 december 2006 avis de sécurité sur les demandes émises avant le 31 décembre 2006 et
geformuleerde verzoeken met betrekking tot : qui concernent :
1° de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen of de 1° l'autorisation de détention et le permis de port d'armes visés par
vergunning tot het dragen van een wapen bedoeld in de artikelen 6, §
2, 7, tweede lid, en 11, § 1, tweede lid, van de wet van 3 januari les articles 6, § 2, 7, alinéa 2 et 11, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3
1933 op de vervaardiging, de handel in en het dragen van wapenen en op janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des
de handel in munitie; armes et au commerce des munitions;
2° de speciale vergunning bedoeld in artikel 10 van de wet van 5 2° la licence spéciale visée par l'article 10 de la loi du 5 août 1991
augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte
bestrijding van illegale handel in]wapens, munitie en speciaal voor contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir
militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la
verbonden technologie. technologie y afférente.
§ 3. De directeur-generaal van het Directoraat-generaal luchtvaart van § 3. Le directeur général de la direction générale du Transport aérien
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer of de door hem du Service public fédéral Mobilité et Transports, ou l'instance
aangewezen instantie volgens zijn voorschriften, is gemachtigd désignée par lui conformément à ses prescriptions, est habilité à
veiligheidsadviezen te verstrekken over voor 31 december 2006
geformuleerde verzoeken inzake identificatiebadges bedoeld in de rendre des avis de sécurité sur les demandes de badges
artikelen 6 tot 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 1991 houdende d'identification visés par les articles 6 à 8 de l'arrêté royal du 3
regeling van de beveiliging van de burgerluchtvaart. mai 1991 portant réglementation générale de la sûreté de l'aviation
civile, émises avant le 31 décembre 2006.
§ 4 De Nationale Veiligheidsoverheid is gemachtigd veiligheidsadviezen § 4 L'autorité nationale de sécurité est habilitée à rendre des avis
te verstrekken in de andere gevallen dan die bedoeld in de §§ 2 en 3. de sécurité dans les cas autres que ceux visés par les §§ 2 et 3.

Art. 6.Met uitzondering van de artikelen 1 en 9, treden de bepalingen

Art. 6.A l'exception de ses articles 1er et 9, les dispositions de la

van de wet van 3 mei 2005 tot wijziging van de wet van 11 december loi du 3 mai 2005 modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la
1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen en dit classification et aux habilitations de sécurité et le présent arrêté
koninklijk besluit in werking op de dag van de bekendmaking van dit entrent en vigueur le jour de la publication de ce dernier au Moniteur
koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad. belge.

Art. 7.Onze Eerste Minister en Onze Ministers zijn, ieder wat hem

Art. 7.Notre Premier ministre et Nos Ministres sont chargés, chacun

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 juni 2005. Donné à Bruxelles, le 3 juin 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de Minister van Binnenlandse Zaken, afwezig, Pour le Ministre de l'Intérieur, absent,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, Le Ministre de la Mobilité et des Transports,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Bijlage bij koninklijk besluit van 3 juni 2005 tot wijziging van het Annexe à l'arrêté royal du 3 juin 2005 modifiant l'arrêté royal du 24
koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à
december 1998 betreffende de classificatie en de la classification et aux habilitations de securité
veiligheidsmachtigingen
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
1. IDENTIFICATIE VAN DE BETROKKEN PERSOON 1. IDENTIFICATION DE LA PERSONNE CONCERNEE
(Rijksregisternummer : indien bekend) (numéro national : si connu)
Naam : . . . . . Land : . . . . . Nom : . . . . . Nationalité : . . . . .
Voornamen : . . . . . Rijksregisternr. : . . . . . Prénoms : . . . . . N° national : . . . . .
Geboorteplaats : . . . . . Lieu de naissance : . . . . .
Geboortedatum : ............. /........ / .......... Date de naissance : ....... /.......... / ...........
Functie of beroep : . . . . . Fonction ou profession : . . . . .
Volledig adres : . . . . . Adresse complète : . . . . .
2. STELLER VAN HET VERZOEK OM EEN VERIFICATIE 2. AUTEUR DE LA DEMANDE DE VERIFICATION
(aankruisen wat van toepassing is en naam en adres van de steller van (Marquer d'une croix ce qui convient et indiquer la dénomination et
het verzoek vermelden) l'adresse du demandeur)
(A) Overheid bevoegd voor het opleggen van het veiligheidsattest (art. (A)Autorité compétente pour imposer l'attestation de sécurité (art.
22bis, eerste en tweede lid, van de wet) 22bis, al. 1er ou 2 de la loi)
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
(B) Organisator van een evenement of verantwoordelijke voor lokalen, (B) Organisateur d'un événement ou responsable de locaux, bâtiments ou
gebouwen of terreinen (art. 22ter, tweede lid, van de wet) sites (art. 22ter, al. 2 de la loi)
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
(C) Administratieve overheid die om het veiligheidsadvies verzoekt (C) Autorité administrative qui sollicite l'avis de sécurité (art.
(art. 22quinquies van de wet) 22quinquies de la loi)
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
3. VERANTWOORDING VOOR HET VERZOEK OM EEN VERIFICATIE 3. JUSTIFICATION DE LA DEMANDE DE VERIFICATION
(aankruisen wat van toepassing is en vermelden in het kader) (Marquer d'une croix ce qui convient et préciser dans la zone
(A) Tijdelijke toegang tot plaatsen, gebouwen of terreinen waar zich encadrée) (A) Accès temporaire à des lieux, bâtiments ou sites où se trouvent
des informations, documents ou données, matériel, matériaux ou
geclassificeerde stukken bevinden (art. 22bis, eerste lid, van de wet) matières classifiés (art. 22bis, al. 1er de la loi) - Dates et lieux à
- Data en plaatsen hieronder vermelden préciser ci-dessous.
(B) Om redenen van openbare orde en veiligheid beperkte toegang tot (B) Accès limité pour des raisons d'ordre public et de sécurité à des
lokalen, gebouwen en terreinen voor beperkte duur of een welbepaald locaux, bâtiments et sites pour une durée limitée ou un événement
evenement (art. 22bis, tweede lid, van de wet) - Data, plaats en aard déterminé (art. 22bis, al. 2 de la loi) - Dates, lieu et nature de
van het evenement hieronder vermelden l'événement à préciser ci-dessous.
(C) Veiligheidsadvies voorafgaandelijk aan de machtiging een beroep, (C) Avis de sécurité préalable à l'autorisation d'exercer une
functie, opdracht of mandaat uit te oefenen of toegang te hebben tot profession, une fonction, une mission, un mandat ou d'accéder à des
lokalen, gebouwen of terreinen, aan de afgifte van een vergunning, aan locaux, bâtiments ou sites, à la délivrance d'un permis, à une
een benoeming of aan een aanstelling (art. 22quinquies van de wet) - nomination ou à une désignation (art. 22quinquies de la loi) - Date de
Datum van het verzoek om een advies en aard, wettelijke of la demande d'avis, nature, base légale ou réglementaire et durée de
regelgevende basis en geldigheidsduur van de administratieve validité de l'acte administratif à préciser ci-dessous.
beslissing hieronder vermelden
4. WEIGERING VAN DE VEILIGHEIDSVERIFICATIE 4. REFUS DE LA VERIFICATION DE SECURITE
De persoon die niet wil onderworpen worden aan een La personne qui ne souhaite pas faire l'objet d'une vérification de
veiligheidsverificatie kan dit ten alle tijde laten weten door dit sécurité peut le faire savoir à tout moment en barrant le présent
document te doorstrepen zoals voorzien in artikel 30bis van het document conformément à l'article 30bis de l'arrêté royal du 24 mars
koninklijk besluit van 24 maart 2000 en door het bij aangetekend 2000 et en le renvoyant par pli recommandé à l'auteur de la demande de
schrijven terug te zenden naar de steller van het verzoek om een
verificatie (rubriek 2). vérification (rubrique 2).
Indien het veiligheidsattest of het veiligheidsadvies vereist is voor Si l'attestation ou l'avis de sécurité est requis pour un accès, une
een toegang, een toelating, een vergunning, een benoeming of een autorisation, un permis, une nomination ou une désignation, le refus
aanstelling, betekent de expliciete weigering om aan een verificatie explicite de la vérification entraîne la privation de cet accès, cette
te worden onderworpen dat die toegang, toelating, vergunning,
benoeming of een aanstelling niet kunnen toegekend worden. autorisation, ce permis, cette nomination ou désignation.
5. BEROEPSTERMIJN Indien de toekenning of weigering van het veiligheidsattest (A) (B) u niet ten laatste op../../.., ter kennis is gebracht, begint de beroepstermijn te lopen vanaf de daaropvolgende dag (zie uitleg op ommezijde). Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Kennis genomen op .................................... (Naam, voornaam en handtekening van de betrokken persoon) TOELICHTING 1. WETTELIJKE BASIS 5. DELAI DE RECOURS Si l'octroi ou le refus de l'attestation de sécurité (A) (B) n'a pas été notifié à la personne concernée au plus tard le ....../......./......, le délai de recours commence à courir le lendemain de cette date (voir notice au verso). Pour la consultation du tableau, voir image Pris connaissance le ....../....../......... (Nom, prénom et signature de la personne concernée) NOTICE EXPLICATIVE A LA PRESENTE ANNEXE 1. BASE LEGALE
De procedure voor de veiligheidsverificaties vloeit voort uit de twee La procédure relative aux vérifications de sécurité résulte des deux
wetten van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de lois du 11 décembre 1998 relatives à la classification et aux
veiligheidsmachtigingen en tot oprichting van een beroepsorgaan inzake habilitations de sécurité et à la création d'un organe de recours en
veiligheidsmachtigingen en de uitvoeringsbesluiten ervan (Belgisch matière d'habilitations de sécurité et de leurs arrêtés d'exécution
Staatsblad van 7 mei 1999 en 31 maart 2000), respectievelijk gewijzigd (Moniteur belge du 7 mai 1999 et du 31 mars 2000), modifiés
door de wetten van 3 mei 2005 en de uitvoeringsbesluiten ervan respectivement par les lois du 3 mai 2005 et leurs arrêtés d'exécution
(Belgisch Staatsblad van 27 mei 2005 en van 7 juni 2005). (Moniteur belge du 27 mai 2005 et du 7 juin 2005).
Deze gecoördineerde teksten kunnen worden verkregen bij de Ces textes coordonnés peuvent être obtenus auprès de l'officier de
sécurité, ou, à défaut, auprès de l'autorité mentionnée dans le cadre
veiligheidsofficier of, indien er geen is, bij de Nationale « avertissement » ou encore auprès de l'Autorité nationale de
Veiligheidsoverheid, Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, sécurité, Service public fédéral Affaires étrangères, rue des Petits
Karmelietenstraat 15, te 1000 Brussel, tel. 02-519 05 74. Carmes 15, 1000 Bruxelles, tél. 02-519 05 74
2. VEILIGHEIDSVERIFICATIE 2. LA VERIFICATION DE SECURITE
a) Doelstelling a. Objectif
De veiligheidsverificatie strekt ertoe na te gaan of een persoon La vérification de sécurité a pour but de s'assurer qu'une personne
toegang mag hebben tot welbepaalde plaatsen of evenementen zonder dat soit peut accéder à des lieux ou à des évènements déterminés sans
als gevolg daarvan gevaar ontstaat voor de openbare orde of de risque pour l'ordre public ou la sécurité d'informations, de matériel
veiligheid van geclassificeerde informatie, materieel of materialen
(gevallen (A) en (B), veiligheidsattest), dan wel bepaalde rechten of ou de matières classifiés (cas (A) et (B), attestation de sécurité),
bevoegdheden mag uitoefenen zonder dat als gevolg daarvan de soit peut exercer des droits ou facultés déterminés sans porter
fundamentele belangen van de Staat bedoeld in artikel 22quinquies, atteinte aux intérêts fondamentaux de l'Etat visés à l'article
tweede lid, van de wet in het gedrang komen (geval (C), 22quinquies, al. 2 de la loi (cas (C), avis de sécurité).
veiligheidsadvies).
b) Inlichtingenbronnen b. Sources de renseignements
De verificatie is beperkt tot de bestanden van de inlichtingen- en La vérification est limitée aux fichiers des services de renseignement
veiligheidsdiensten, tot het centraal strafregister, tot het et de sécurité, au casier judiciaire, au Registre national des
Rijksregister van de natuurlijke personen, tot het bevolkings- en personnes physiques, au registre de la population et des étrangers, au
vreemdelingenregister, tot het wachtregister van de vreemdelingen en tot de politionele basisgegevens die toegankelijk zijn voor politieambtenaren bij de uitvoering van identiteitscontroles en aan de hand waarvan zij kunnen nagaan of betrokkene geen verdachte is of niet wordt gezocht, evenals tot de gerechtelijke gegevens meegedeeld door de politiediensten met toestemming van de bevoegde gerechtelijke overheden. c) Termijnen Het veiligheidsattest moet in de gevallen A en B worden verstrekt binnen een termijn van ten hoogste vijftien dagen en uiterlijk op het tijdstip waarop de toegang moet worden verleend. Het veiligheidsadvies moet in geval C worden verstrekt binnen een termijn van ten hoogste een maand te rekenen vanaf het verzoek van de administratieve overheid; indien het negatief is, beschikt die overheid over een termijn van acht dagen om het aan de betrokken persoon mee te delen. Er moet, in voorkomend geval, worden verwezen naar de voor elk onderwerp in de wetten en verordeningen voorgeschreven bijzondere termijnen of worden overgegaan tot raadpleging van de bevoegde administratieve overheid. 3. GELDIGHEIDSDUUR VAN EEN VEILIGHEIDSATTEST OF -ADVIES registre d'attente des étrangers et aux données de base policières qui sont accessibles aux fonctionnaires de police lors de l'exécution des contrôles d'identité et qui leur permettent de vérifier si l'intéressé n'est pas suspect ou recherché, ainsi qu'aux données judiciaires communiquées par les services de police, moyennant autorisation des autorités judiciaires compétentes. c. Délais L'attestation de sécurité doit être délivrée dans un délai de quinze jours maximum dans les cas A et B et au plus tard au moment où l'accès doit être accordé. L'avis de sécurité doit être délivré dans un délai d'un mois maximum à dater de la demande de l'autorité administrative dans le cas C; s'il est négatif, cette autorité dispose d'un délai de huit jours pour le communiquer à la personne concernée. Il y a lieu de se référer, le cas échéant, aux délais prescrits par les lois et règlements particuliers à chaque matière ou de consulter l'autorité administrative compétente. 3. DUREE DE VALIDITE D'UNE ATTESTATION OU D'UN AVIS DE SECURITE
De duur wordt bepaald in punt 3 van de kennisgeving. Cette durée est déterminée au point 3 de l'avertissement.
4. BEROEPSORGAAN INZAKE VEILIGHEIDSVERIFICATIES 4. L'ORGANE DE RECOURS EN MATIERE DE VERIFICATIONS DE SECURITE
Wanneer ingevolge het verzoek om een verificatie, het verstrekken van Lorsqu'à la suite de la demande de vérification, l'octroi de
het veiligheidsattest wordt geweigerd, het veiligheidsadvies negatief l'attestation de sécurité est refusé ou lorsque l'avis de sécurité est
is of de beslissing niet is genomen of niet is ter kennis gebracht négatif, lorsque la décision n'est pas intervenue ou n'a pas été
notifiée dans le délai prévu, la personne pour laquelle la
binnen de gestelde termijn, kan de persoon voor wie de verificatie is vérification a été demandée peut, dans les huit jours suivant
gevraagd, binnen acht dagen na de kennisgeving van de beslissing of respectivement la notification de la décision ou de l'avis ou
van het advies of het verstrijken van de termijn, per aangetekend l'expiration du délai, introduire un recours par lettre recommandée
schrijven beroep instellen bij het beroepsorgaan op de zetel van het auprès de l'organe de recours au siège du Comité permanent de contrôle
Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, des services de renseignements et de sécurité, rue de la Loi 52, 1040
Wetstraat 52, te 1040 Brussel, tel. 02-286 28 11. Bruxelles, tél. 02-286 28 11.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 juni 2005 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 juin 2005 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering royal du 24 mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998
van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de relative à la classification et aux habilitations de sécurité.
veiligheidsmachtigingen.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de Minister van Binnenlandse Zaken, afwezig, Pour le Ministre de l'Intérieur, absent,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, Le Ministre de la Mobilité et des Transports,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^