Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, 2bis en 2ter van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en tot invoeging van een artikel 8bis in hetzelfde besluit | Arrêté royal modifiant les articles 2, 2bis et 2ter de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et insérant un article 8bis dans le même arrêté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, | 3 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant les articles 2, 2bis et 2ter de |
2bis en 2ter van het koninklijk besluit van 7 december 1992 | l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations |
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van | de chômage en cas de prépension conventionnelle et insérant un article |
conventioneel brugpensioen en tot invoeging van een artikel 8bis in | |
hetzelfde besluit (1) | 8bis dans le même arrêté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par |
1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. | notamment l'article 132, modifié par l'arrêté royal n° 443 du 14 août |
443 van 14 augustus 1986 en de wetten van 29 december 1990, 30 maart | 1986 et les lois des 29 décembre 1990, 30 mars 1994 et 13 février |
1994 en 13 februari 1998; | 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi des |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | |
brugpensioen, inzonderheid op de artikelen 2, gewijzigd bij de | allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment |
koninklijke besluiten van 6 april 1995 en 27 juni 1997, 2bis , | les articles 2, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril 1995 et 27 |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 april 1995 en 2ter , | juin 1997, 2bis , inséré par l'arrêté royal du 6 avril 1995 et 2ter , |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en gewijzigd | inséré par l'arrêté royal du 21 mars 1997 et modifié par les arrêtés |
bij de koninklijke besluiten van 27 juni 1997, 30 april 1999 en 28 mei | royaux des 27 juin 1997, 30 avril 1999 et 28 mai 2003; |
2003; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
arbeidsvoorziening, gegeven op 10 januari 2002; | le 10 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 maart 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 août 2002; |
augustus 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 7, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat in het | Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la |
kader van de modernisering van de sociale zekerheid dit besluit een | modernisation de la sécurité sociale, le présent arrêté contient une |
belangrijke vereenvoudiging inhoudt voor de bruggepensioneerden, die | simplification importante pour les prépensionnés, qui ne doivent plus |
niet langer in het bezit moeten zijn van een controlekaart; dat dit | être en possession d'une carte de contrôle; que le présent arrêté doit |
besluit zo snel mogelijk in werking moet treden om de Rijksdienst voor | entrer en vigueur le plus vite possible pour permettre à l'Office |
Arbeidsvoorziening toe te laten bij de timing en de planning van dit | national de l'Emploi de prendre toutes les mesures nécessaires avec |
project dat op 1 september 2003 in werking moet treden de nodige | les organismes de paiement des allocations de chômage pour fixer le |
schikkingen te treffen met de uitbetalingsinstellingen voor | calendrier et la planification de ce projet, qui doit entrer en |
werkloosheidsuitkeringen; | vigueur au 1er septembre 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 |
van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | décembre 1992 relatif à l'octroi des allocations de chômage en cas de |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | prépension conventionnelle, les chiffres et mots « 71 alinéa 1er, 2°, |
worden de cijfers en woorden « 71 eerste lid, 2°, 72 en 80 tot en met | 72 et 80 à 88 inclus » sont remplacés par les chiffres et mots « 72 et |
88 » vervangen door de cijfers en woorden « 72 en 78 tot en met 88 ». | 78 à 88 inclus ». |
Art. 2.In artikel 2bis , § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 2bis , § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 april 1995, worden de | par l'arrêté royal du 6 avril 1995, les chiffres et mots « 71 alinéa 1er, |
cijfers en woorden « 71, eerste lid, 2°, 72 en 80 tot en met 88 » | 2°, 72 et 80 à 88 inclus » sont remplacés par les chiffres et mots « |
vervangen door de cijfers en woorden « 72 en 78 tot en met 88 ». | 72 et 78 à 88 inclus ». |
Art. 3.In artikel 2ter , § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'article 2ter , § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 maart 1997 en gewijzigd | par l'arrêté royal du 21 mars 1997 et modifié par les arrêtes royaux |
bij de koninklijk besluiten van 30 april 1999 en 28 mei 2003, worden | des 30 avril 1999 et 28 mai 2003, les chiffres et mots « 71, alinéa 1er, |
de cijfers en woorden « 71, eerste lid, 2°, 72 en 80 tot en met 88 » | 2°, 72 et 80 à 88 inclus » sont remplacés par les chiffres et mots « |
vervangen door de cijfers en woorden « 72 en 78 tot en met 88 ». | 72 et 78 à 88 inclus ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même arrêté il est inséré un article 8bis , rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 8bis . In afwijking van de artikelen 2, 2bis en 2ter van | « Art. 8bis . Par dérogation aux articles 2, 2bis et 2ter du présent |
onderhavig besluit is artikel 71 van het koninklijk besluit van 25 | |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering niet van | arrêté, l'article 71 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
toepassing op de in deze artikelen bedoelde werknemers. | réglementation du chômage ne s'applique pas aux travailleurs visés |
In afwijking van het eerste lid, blijft evenwel onderworpen aan | dans ces articles. |
artikel 71, eerste lid, 1° en 3° tot 6°, van voornoemd koninklijk | Par dérogation à l'alinéa 1er, reste cependant soumis à l'article 71, |
besluit van 25 november 1991, de werknemer die als nevenactiviteit een | alinéa 1er, 1° et 3° à 6°, de l'arrêté royal précité du 25 novembre |
1991, le travailleur qui exerce, de façon accessoire, une activité | |
activiteit uitoefent bedoeld in artikel 14, § 3, eerste lid van | visée par l'article 14, § 3, alinéa 1er du présent arrêté ou qui |
onderhavig besluit of die een artistieke activiteit uitoefent | exerce une activité artistique conformément à l'article 74bis de |
overeenkomstig artikel 74bis van voornoemd koninklijk besluit van 25 | l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, pour autant qu'il |
november 1991, voor zover hij deze procedure verkiest in plaats van de | choisisse cette procédure au lieu de la procédure mentionnée à |
procedure vermeld in het eerste lid. | l'alinéa 1er. |
De werknemer die in toepassing van het eerste lid niet in het bezit is | Le travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, n'est pas en |
van een controlekaart moet aan zijn uitbetalingsinstelling de | possession d'une carte de contrôle doit communiquer à son organisme de |
uitoefening meedelen van elke activiteit bedoeld in artikel 14, § 3, | paiement l'exercice de toute activité visée par l'article 14, § 3, |
eerste lid van onderhavig besluit. Deze mededeling moet schriftelijk | alinéa 1er du présent arrêté. Cette communication doit s'effectuer par |
gebeuren vóór de aanvang van hogerbedoelde activiteit. De werknemer | écrit avant le début de l'activité susvisée. Le travailleur doit |
moet een bewijs van deze aangifte bij zich houden tot op de laatste | conserver, par-devers lui, une preuve de cette déclaration jusqu'au |
dag van de maand die volgt op de maand tijdens dewelke de activiteit | dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'activité a |
is begonnen en dit bewijs onmiddellijk voorleggen bij iedere vordering | débuté et la présenter immédiatement à chaque réquisition par une |
door een hiertoe gemachtigd persoon, bedoeld in artikel 139, vierde | personne habilitée à cet effet, visée à l'article 139, alinéa 4 de |
lid, van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991. | l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. |
De werknemer die in toepassing van het eerste lid niet in het bezit is | Le travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, n'est pas en |
van een controlekaart, moet zijn uitbetalingsinstelling eveneens vóór | possession d'une carte de contrôle, doit également communiquer à son |
de laatste werkdag van elke maand tijdens dewelke de gebeurtenis zich | organisme de paiement, avant le dernier jour ouvrable de chaque mois |
voordoet, meedelen dat hij dagen gedekt door vakantiegeld uitput, elke | au cours duquel l'événement se produit, l'épuisement de jours couverts |
periode van verblijf in het buitenland die niet is gedekt door een | par un pécule de vacances, toute période de résidence à l'étranger qui |
vrijstelling van de toepassing van artikel 66 van voornoemd koninklijk | n'est pas couverte par une dispense de l'application de l'article 66 |
besluit van 25 november 1991, alsook elk ander beletsel voor de | de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, ainsi que tout autre |
vergoedbaarheid. | obstacle à l'indemnisation. |
De aangifte voorzien in het derde en vierde lid wordt, voor de | La déclaration prévue aux alinéas 3 et 4 est considérée, pour |
toepassing van artikel 153 van voornoemd koninklijk besluit van 25 | l'application de l'article 153 de l'arrêté royal précité du 25 |
november 1991, beschouwd als een verplichte aangifte in de zin van dit | novembre 1991, comme une déclaration obligatoire au sens de cet |
artikel. | article. |
Artikel 154 van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 is | L'article 154 de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991 est |
van toepassing op de werknemer die niet onmiddellijk bij elke | d'application au travailleur qui ne peut présenter immédiatement à |
vordering door een hiertoe gemachtigd persoon, het bewijs kan | chaque réquisition par une personne habilitée à cet effet, la preuve |
voorleggen van de aangifte bedoeld in het derde lid, indien hij op het | de la déclaration visée à l'alinéa 3, si au moment de cette |
tijdstip van deze vordering een activiteit uitoefent bedoeld in | |
artikel 14, § 3, eerste lid van onderhavig besluit. | réquisition, il effectue une activité visée par l'article 14, § 3, |
alinéa 1er du présent arrêté. | |
De uitbetalingsinstelling kan, in afwijking van artikel 160, § 1, | L'organisme de paiement peut, par dérogation à l'article 160, § 1er, |
derde lid van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, | alinéa 3 de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, payer sans |
zonder verantwoordingsstuk de werkloosheidsuitkeringen betalen waarop | pièce justificative les allocations de chômage auxquelles peut |
de werknemer, die in toepassing van het eerste lid niet in het bezit | prétendre le travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, n'est |
is van een controlekaart, aanspraak kan maken. | pas en possession d'une carte de contrôle. |
In afwijking van artikel 160, § 1, derde lid van voornoemd koninklijk | Par dérogation à l'article 160, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté royal |
besluit van 25 november 1991, bepaalt de uitbetalingsinstelling het | précité du 25 novembre 1991, l'organisme de paiement détermine le |
recht op uitkeringen van de werknemer die in toepassing van het eerste | droit à l'allocation du travailleur qui, en application de l'alinéa 1er, |
lid niet in het bezit is van een controlekaart, op basis van het | n'est pas en possession d'une carte de contrôle, partant de la |
vermoeden dat de werknemer vergoedbaar is voor de volledige maand, | présomption que le travailleur est indemnisable pour le mois complet, |
tenzij hij in het bezit is van een aangifte verricht door de werknemer | à moins qu'il ne soit en possession d'une déclaration faite par le |
in toepassing van het derde of vierde lid. | travailleur en application des alinéas 3 ou 4. |
Indien de werknemer een aangifte heeft gedaan zoals bedoeld in het | Au cas où le travailleur a effectué une déclaration visée aux alinéas |
derde of vierde lid, wordt het recht op werkloosheidsuitkeringen voor | 3 ou 4, le droit aux allocations de chômage est, pour le mois |
de betrokken maand bepaald rekening houdend met deze aangifte. Voor de | concerné, déterminé en tenant compte de cette déclaration. Pour |
toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, doet | l'application de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, cette |
deze aangifte dienst als verantwoordingsstuk. | déclaration fait office de pièce justificative. |
In afwijking van de artikelen 164 en volgende van voornoemd koninklijk | Par dérogation aux articles 164 et suivants de l'arrêté royal précité |
besluit van 25 november 1991, kan de indieningsprocedure en de | du 25 novembre 1991, la procédure d'introduction et de vérification |
verificatie van de betalingen gebeuren indien de | des paiements peut s'effectuer dans le cas où, en application du |
uitbetalingsinstelling, in toepassing van onderhavig artikel, geen | présent article, l'organisme de paiement n'introduit aucune pièce |
enkel verantwoordingsstuk indient. » | justificative. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Wet van 1 augustus 1985, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1985. | Loi du 1er août 1985, Moniteur belge du 6 août 1985. |
Wet van 14 augustus 1986, Belgisch Staatsblad van 30 augustus 1986. | Loi du 14 août 1986, Moniteur belge du 30 août 1986. |
Wet van 29 december 1990, | Loi du 29 décembre 1990, |
Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991; | Moniteur belge du 9 janvier 1991; |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 17 mei | Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 17 mai 1995. |
1995. Koninklijk besluit van 21 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 29 maart | Arrêté royal du 21 mars 1997, Moniteur belge du 29 mars 1997. |
1997. Koninklijk besluit van 27 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 27 juin 1997, Moniteur belge du 18 septembre 1997. |
september 1997. | |
Koninklijk besluit van 30 april 1999, Belgisch Staatsblad van 19 juni | Arrêté royal du 30 avril 1999, Moniteur belge du 19 juin 1999. |
1999. |