Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la cotisation au fonds social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
de bijdrage voor het sociaal fonds (1) | cotisation au fonds social (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten | travail du 4 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la |
de bijdrage voor het sociaal fonds. | cotisation au fonds social. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 | Convention collective de travail du 4 juillet 2002 |
Bijdrage voor het sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 8 | Cotisation au fonds social (Convention enregistrée le 8 octobre 2002 |
oktober 2002 onder het nummer 64131/CO/201) | sous le numéro 64131/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | compétence de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomsten van 26 januari 2001 en |
Art. 2.Les conventions collectives de travail du 26 janvier 2001 et |
van 15 juni 2001, betreffende de bijdrage voor het "Sociaal Fonds voor | du 15 juin 2001, relatives à la cotisation au "Fonds social du |
de zelfstandige kleinhandel", worden opgeheven. | commerce de détail indépendant" sont abrogées. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds | CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2001 wordt de totale bijdrage voor het sociaal |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2001, la cotisation totale au fonds de |
fonds voor bestaanszekerheid voor alle ondernemingen op 0,10 pct. | sécurité d'existence est portée à 0,10 p.c. pour toutes les |
gebracht. | entreprises. |
Voor de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 52121 en | Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 52121 et |
52122 en deze van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 personeelsleden | 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 inclus) qui occupent 20 personnes ou |
(aantal werknemers vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | plus (nombre de travailleurs indiqué sur la déclaration Office |
aangifte van 30 juni van het voorafgaande jaar), wordt de totale | national de Sécurité sociale du 30 juin de l'année précédente); la |
bijdrage voor het sociaal fonds voor bestaanszekerheid op 0,50 pct. | cotisation totale pour le fonds social de sécurité d'existence est |
gebracht. | portée à 0,50 p.c. |
De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor | Les cotisations sont perçues par l'Office national de Sécurité sociale |
Sociale Zekerheid volgens zijn inningsmodaliteiten. | selon ses propres modalités de perception. |
HOOFDSTUK III | CHAPITRE III |
Bijdrage ten voordele van de tewerkstelling van risicogroepen | Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2001 wordt de bijdrage van de werkgevers ten |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2001, la cotisation des employeurs en |
voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 | faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 |
pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 van de | p.c. du salaire total des employés visé à l'article 23 de la loi du 29 |
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981). | des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). |
Art. 5.Het sociaal fonds nr. 201 opgericht binnen het Paritair Comité |
Art. 5.Le fonds social n° 201, établi au sein de la Commission |
voor de zelfstandige kleinhandel, wordt belast met de vaststelling van | paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les |
de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de opbrengst van de | modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation |
bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling van | de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, |
risicogroepen en dit op volgende wijze : | de la façon suivante : |
- één derde van de loonmassa voor de toekenning aan de werknemers van | - un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux |
de sector van een premie voor de opvang van kinderen op jonge | travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge; |
leeftijd; - één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies; | - un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; |
- één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding. | - un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. |
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor de financiering van de werking van de | CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des |
regionale overlegorganen | organes régionaux de concertation |
Art. 6.Vanaf 1 januari 2001 wordt de bijdrage van de werkgevers |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2001, la cotisation prévue pour le |
behorende tot de niet-voedingssector (Nacecode 52121 en 52122 en deze | financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation |
est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur | |
van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 personeelsleden (aantal | non-alimentaire (code Nace 52121 et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 |
werknemers vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte | inclus) qui occupent 20 personnes ou plus (nombre de travailleurs |
van 30 juni van het voorafgaande jaar), voorzien voor de financiering | indiqué sur la déclaration Office national de Sécurité sociale du 30 |
van de werking van de regionale overlegorganen vastgesteld op 0,40 | juin de l'année précédente). |
pct. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en is gesloten voor de periode tot en met 31 december | au 1er janvier 2001 et elle est conclue pour la période jusqu'au 31 |
2002. | décembre 2002 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |