Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de jaren 2001-2002 in de subsector van de afhandeling op luchthavens | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux années 2001-2002 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002, | collective de travail du 19 mars 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de jaren | Commission paritaire du transport, relative aux années 2001-2002 dans |
2001-2002 in de subsector van de afhandeling op luchthavens (1) | le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002, | travail du 19 mars 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de jaren | Commission paritaire du transport, relative aux années 2001-2002 dans |
2001-2002 in de subsector van de afhandeling op luchthavens. | le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2002 | Convention collective de travail du 19 mars 2002 |
Voor de jaren 2001-2002 in de subsector van de afhandeling op | Pour les années 2001-2002 dans le sous-secteur de l'assistance dans |
luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 18 april 2002 onder het | les aéroports (Convention enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro |
nummer 62143/CO/140.08) | 62143/CO/140.08) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en hun arbeiders die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et leurs ouvriers ressortissant à la Commission |
Comité voor het vervoer en die tot de subsector van de afhandeling op | paritaire du transport et appartenant au sous-secteur de l'assistance |
luchthavens behoren. | dans les aéroports. |
Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : | Par "assistance dans les aéroports" on entend entre autres : |
logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, | l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux |
aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan | membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux |
vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de | marchandises (manutention, tri, expédition), tant dans l'aire |
inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen als in de | d'embarquement, dans et autour des avions et dans les bâtiments de |
luchthavengebouwen. | l'aéroport. |
Worden niet beschouwd met "afhandeling op luchthavens" de volgende | Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités |
activiteiten : | suivantes : |
- de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen; | - l'approvisionnement en combustibles et en graisses; |
- de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. | - la fourniture de repas, appelée "inflight catering". |
HOOFDSTUK II. - Vorming en tewerkstelling | CHAPITRE II. - Formation et emploi |
Art. 2.De werkgevers zullen voor opleiding en tewerkstelling |
Art. 2.Les employeurs réaliseront, pour la formation et l'emploi, des |
programma's realiseren gelijk aan minstens 0,20 pct. van de loonmassa | programmes équivalents à au moins 0,20 p.c. de la masse salariale des |
van de arbeid(st)ers. | ouvriers et ouvrières. |
Art. 3.De opleidingen betreffen zowel basisopleidingen als |
Art. 3.Les formations comprendront tant des formations de base que |
opleidingen gericht naar de specifieke behoeften van de ondernemingen. | des formations orientées vers les besoins spécifiques des entreprises. |
HOOFDSTUK III. - Minimumuurloon | CHAPITRE III. - Salaire horaire minimum |
Art. 4.Het minimumuurloon per 1 januari 2002 bedraagt : |
Art. 4.Au 1er janvier 2002 le salaire horaire minimum s'élève à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Het minimumuurloon wordt op 1 juli 2002 verhoogd met 0,1487 |
Art. 5.Au 1er juillet 2002 le salaire horaire minimum est augmenté de |
EUR. | 0,1487 EUR. |
HOOFDSTUK IV. - Sociale vrede | CHAPITRE IV. - Paix sociale |
Art. 6.De representatieve werknemersorganisaties verbinden zich er |
Art. 6.Les organisations syndicales représentatives s'engagent à ne |
toe geen bijkomende eisen te stellen of te steunen tijdens de | pas poser ou soutenir des revendications supplémentaires pendant la |
geldigheidsduur van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. Deze | durée de validité de la présente convention collective de travail. Cet |
verbintenis geldt ten aanzien van de punten die het voorwerp hebben | engagement concerne les points qui ont fait l'objet de négociations. |
uitgemaakt van onderhandelingen. Deze verbintenis geldt voor de | Il est d'application pour les interruptions de travail, les grèves du |
werkonderbrekingen, de stiptheidsacties of elke andere actievorm die | zèle ou toute autre forme d'action qui peut perturber le travail en |
het werk of een deel er van kunnen verstoren. | tout ou en partie. |
Art. 7.De representatieve werknemersorganisaties en de werkgevers |
Art. 7.Les organisations syndicales représentatives et les employeurs |
verbinden zich er toe hun samenwerking te verlenen om een oplossing in | s'engagent à collaborer pour trouver une solution au sein du bureau de |
de schoot van het verzoeningsbureau te vinden. | conciliation. |
Art. 8.Acties zoals bedoeld in artikel 6 zullen op voorhand worden |
Art. 8.Les actions, telles que visées à l'article 6, seront notifiées |
aangekondigd en voorwerp uitmaken van overleg in het verzoeningsbureau | au préalable et feront l'objet d'une concertation au sein du bureau de |
opgericht door het Paritair Comité voor het vervoer. | conciliation instauré par la Commission paritaire du transport. |
Art. 9.De actieaanzegging wordt aan de voorzitter van het paritair |
Art. 9.Le préavis d'action est notifié au président de la commission |
comité en aan de betrokken werkgever gestuurd. | paritaire et à l'employeur. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2003. | 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |