Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 21 december 2000, genomen in het Paritair Comité voor de textielverzorging , tot vaststelling van het model huishoudelijk reglement voor de ondernemingsraden (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 21 december 2000, genomen in het Paritair Comité voor de textielverzorging , tot vaststelling van het model huishoudelijk reglement voor de ondernemingsraden (1) Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 21 décembre 2000, prise au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile , fixant le règlement d'ordre intérieur des conseils d'entreprise (1)
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 3 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 21 december 2000, genomen in het Paritair Comité voor de textielverzorging (PC 110), tot vaststelling van het model huishoudelijk reglement voor de ondernemingsraden (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 3 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 21 décembre 2000, prise au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile (CP 110), fixant le règlement d'ordre intérieur des conseils d'entreprise (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het Vu la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie,
bedrijfsleven, inzonderheid op artikel 22; notamment l'article 22;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 38, 4; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, 4;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile
tot algemeen verbindend verklaring van zijn beslissing van 21 december requérant la force obligatoire pour sa décision du 21 décembre 2000
2000 tot vaststelling van het model huishoudelijk reglement voor de fixant le règlement d'ordre intérieur des conseils d'entreprise;
ondernemingsraden;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De in bijlage overgenomen beslissing van 21 december 2000

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 21 décembre 2000,

genomen in het Paritair Comité voor de textielverzorging, tot reprise en annexe, prise au sein de la Commission paritaire pour
vaststelling van het model huishoudelijk reglement voor de l'entretien du textile, fixant le règlement d'ordre intérieur des
ondernemingsraden, wordt algemeen verbindend verklaard. conseils d'entreprise.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 3 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 20 september 1948, Belgisch Staatsblad van 27-28 september 1948. Loi du 20 septembre 1948, Moniteur belge des 27-28 septembre 1948.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Beslissing van 21 december 2000 van het Paritair Comité voor de Décision du 21 décembre 2000 de la Commission paritaire pour
textielverzorging houdende de invoering van een model van l'entretien du textile portant sur l'instauration d'un modèle de
huishoudelijk reglement ondernemingsraden règlement d'ordre intérieur des conseils d'entreprises
Afdeling I. - Zetel en samenstelling van de ondernemingsraad Section I. - Siège et composition du conseil d'entreprise

Artikel 1.De zetel van de ondernemingsraad van ...... is gevestigd te

Article 1er.Le siège du conseil d'entreprise de ...... est établi

....... à.......

Art. 2.De ondernemingsraad is samengesteld uit :

Art. 2.Le conseil d'entreprise est composé :

a) het ondernemingshoofd en één of verscheidene door hem aangewezen a) du chef de l'entreprise et d'un ou plusieurs délégués effectifs ou
werkende of plaatsvervangende afgevaardigden die bevoegd zijn om hem suppléants, désignés par lui, avec pouvoir de le représenter et de
te vertegenwoordigen en te verbinden op grond van de leidinggevende l'engager en raison des fonctions de direction qu'ils exercent dans
functie die zij in de onderneming vervullen. l'entreprise.
Deze afgevaardigden mogen niet talrijker zijn dan de Ces délégués ne peuvent être en nombre supérieur à celui des délégués
personeelsafgevaardigden. du personnel.
b) uit gewone personeelsafgevaardigden en uit evenveel b) de délégués effectifs du personnel de l'entreprise et d'autant de
plaatsvervangende personeelsafgevaardigden van de onderneming. délégués suppléants du personnel de l'entreprise.
De mandaten van de werkgeversafgevaardigden gelden voor vier jaar, op Les mandats des délégués de l'employeur ont une durée de quatre ans,
voorwaarde dat zij hun leidinggevende functies in de onderneming niet sous réserve de la perte desdites fonctions de direction dans
verliezen. l'entreprise.
Het plaatsvervangend lid zetelt ter vervanging van een gewoon lid : Le délégué suppléant siège en remplacement d'un délégué effectif :
1° ingeval het gewoon lid verhinderd is; 1° dans le cas où le délégué effectif est empêché;
2° ingeval het mandaat van het gewoon lid een einde neemt om één van 2° dans le cas où le mandat du délégué effectif a pris fin par suite
de redenen voorzien in artikel 21, § 2, van de wet van 20 september d'une des raisons prévues dans l'article 21, § 2, de la loi du 20
1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven. septembre 1948, portant organisation de l'économie.
In deze gevallen voltooit het plaatsvervangend lid het mandaat van het Dans ces cas, le délégué suppléant termine le mandat du délégué
gewoon lid van wie het mandaat een einde nam. Wanneer er geen effectif, qui a pris fin. Lorsqu'il n'y a plus de délégués suppléants
plaatsvervangende leden meer zijn om een vacante zetel te bezetten, pour reprendre une place vacante comme délégué effectif, un candidat
kan een kandidaat van dezelfde categorie (werklieden of bedienden of de la même catégorie (ouvriers ou employés ou jeunes) et de la même
jongeren) en van dezelfde lijst, worden aangewezen. liste, peut être désigné.
Afdeling II. - Opdracht van de ondernemingsraad Section II. - Mission du conseil d'entreprise

Art. 3.De ondernemingsraad heeft tot taak, binnen de perken van de op

Art. 3.Le conseil d'entreprise a pour mission, dans le cadre des

de onderneming toepasselijke wetten, collectieve overeenkomsten of lois, conventions collectives ou décisions de commissions paritaires,
beslissingen van de paritaire comités : applicables à l'entreprise :
a) zijn advies uit te brengen en alle voorstellen en bezwaren te a) de donner son avis et de formuler toutes suggestions ou objections
kennen te geven over alle maatregelen die de organisatie van de sur toutes mesures qui pourraient modifier l'organisation du travail,
arbeid, de arbeidsvoorwaarden en het rendement van de onderneming les conditions de travail et le rendement de l'entreprise;
zouden kunnen wijzigen;
b) van het ondernemingshoofd op economisch- en financieel gebied te b) de recevoir du chef d'entreprise en matière d'informations
ontvangen : économiques et financières :
1° een basisvoorlichting; 1° une information de base;
2° een jaarlijkse voorlichting; 2° une information annuelle;
3° een driemaandelijkse voorlichting; 3° une information trimestrielle;
4° een occasionele voorlichting; 4° une information occasionnelle;
zoals bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1972 comme prévu par la convention collective de travail conclue le 9 mars
gesloten in de Nationale Arbeidsraad houdende ordening van de in de 1972 au sein du Conseil national du travail, coordonnant les accords
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve nationaux et les conventions collectives de travail relatifs aux
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen conseils d'entreprises, conclue au sein du Conseil national du
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972 travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 septembre 1972
(Belgisch Staatsblad van 25 november 1972), gewijzigd door deze van 25 (Moniteur belge 25 novembre 1972), modifiée par celle du 25 juillet
juli 1974, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 1974, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 5 septembre 1974
september 1974 (Belgisch Staatsblad van 9 november 1974), en het (Moniteur belge du 9 novembre 1974) et l'arrêté royal du 27 septembre
koninklijk besluit van 27 september 1973 houdende reglementering van 1973 portant réglementation des informations économiques et
de economische en financiële inlichtingen te verstrekken aan de
ondernemingsraden (Belgisch Staatsblad van 28 november 1973); financières à fournir aux conseils d'entreprises (Moniteur belge 28
novembre 1973);
c) adviezen of verslagen uit te brengen die de verschillende c) de donner des avis ou rapports contenant les différents points de
standpunten weergeven die in zijn midden tot uiting kwamen betreffende vue exprimés en son sein, sur toute question d'ordre économique
iedere kwestie van economische aard die onder zijn bevoegdheid valt, relevant de sa compétence, telle qu'elle est définie au présent
zoals deze bepaald wordt bij dit artikel en die hem vooraf werd article et qui lui a été préalablement soumise, soit par le conseil
voorgelegd hetzij door de betrokken bedrijfsraad, hetzij door de professionnel intéressé, soit par le conseil central de l'économie;
centrale raad voor het bedrijfsleven; d) binnen het kader van de desbetreffende wetgeving het d) d'élaborer et de modifier, dans le cadre de la législation sur la
arbeidsreglement of het huishoudelijk reglement van de onderneming, op matière, le règlement de travail ou le règlement d'ordre intérieur de
te maken of te wijzigen, alle nodige maatregelen te nemen om het l'entreprise et de prendre toutes mesures utiles pour l'information du
personeel dienaangaande voor te lichten, te zorgen voor de stipte personnel à ce sujet, de veiller à la stricte application de la
toepassing van de industriële en sociale wetgeving ter bescherming van législation industrielle et sociale protectrice des ouvriers;
de werklieden; e) in geval van afdanking en aanwerving van werklieden de te volgen e) d'examiner les critères généraux à suivre en cas de licenciement et
algemene criteria te onderzoeken; d'embauchage des ouvriers;
f) te zorgen voor de toepassing van elke algemene bepaling welke de f) de veiller à l'application de toute disposition générale
onderneming, zowel op sociaal gebied als ten opzichte van de intéressant l'entreprise, tant dans l'ordre social qu'au sujet de la
vaststelling der criteria betreffende de verschillende graden van fixation des critères relatifs aux différents degrés de qualification
beroepskwalificatie, aanbelangt; professionnelle;
g) de data van de jaarlijkse verlofdagen te bepalen en indien er g) de fixer les dates de vacances annuelles et d'établir, s'il y a
aanleiding toe bestaat, een beurtwisseling van het personeel vast te lieu, un roulement du personnel;
stellen; h) al de maatschappelijke werken te beheren die door de onderneming h) de gérer toutes les oeuvres sociales instituées par l'entreprise
werden opgericht voor het welzijn van het personeel, tenzij deze pour le bien-être du personnel, à moins que celles-ci ne soient
worden overgelaten aan het zelfstandig beheer van de werklieden; laissées à la gestion autonome des ouvriers;
i) alle maatregelen te onderzoeken, die geschikt zijn om de i) d'examiner toutes mesures propres à favoriser le développement de
ontwikkeling van de geest van samenwerking tussen het l'esprit de collaboration entre le chef de l'entreprise et son
ondernemingshoofd en zijn personeel te bevorderen, onder andere door personnel, notamment en employant la langue de la région pour les
het gebruik der taal van de streek voor de inwendige betrekkingen der rapports internes de l'entreprise; par cela, il faut entendre, entre
onderneming, waardoor onder meer verstaan wordt de mededelingen autres, les communications prévues au littéra b du présent article, la
voorzien bij dit artikel, littera b, de boekhouding, de dienstorders, comptabilité, les ordres de service, la correspondance avec les
de briefwisseling met de Belgische openbare besturen; administrations publiques belges;
j) volgens de modaliteiten en voorwaarden bepaald bij het besluit van j) selon les modalités et conditions déterminées par l'arrêté du
de Regent van 13 juni 1949,tot oprichting van de ondernemingsraden, de Régent du 13 juin 1949, organique des conseils d'entreprise, de
aan de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing der remplir, s'il en décide ainsi, les fonctions attribuées aux comités de
werkplaatsen toegekende functies te vervullen, indien hij daartoe sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail.
besluit.Afdeling III. - Vergaderingen, oproepingsbrieven en agenda Section III. - Des réunions, des convocations et de l'ordre du jour

Art. 4.De ondernemingsraad vergadert in zijn bij artikel 1 aangeduide zetel.

Art. 5.De ondernemingsraad vergadert tenminste éénmaal per maand op het uur, de datum en de plaats die door het ondernemingshoofd worden vastgesteld. Het ondernemingshoofd moet bovendien een buitengewone vergadering van de raad bijeenroepen, telkens wanneer tenminste één derde van de gewone leden van de personeelsafvaardiging hem hierom verzoekt. De verzoekers doen mededeling van de punten die zij aan de agenda van deze buitengewone vergadering wensen geplaatst te zien. Deze buitengewone vergadering moet binnen de acht kalenderdagen te rekenen van de aanvraag worden gehouden, op dag en uur bepaald door de voorzitter.

Art. 6.Voor de goede gang van de beraadslagingen kan de raad beslissen dat de personeelsafvaardiging kan bijeenkomen, .... minuten voor de vergadering in een daartoe aangeduid lokaal.

Art. 7.De agenda wordt uiterlijk vijf dagen voor de vergadering door de voorzitter en de secretaris vastgesteld. Zij behelst verplicht al de kwesties welke de voorzitter besloot op de agenda te plaatsen of het voorwerp hebben uitgemaakt van een verzoek van een lid van de raad, ten minste zes werkdagen voor de vergadering. De agenda behelst insgelijks de kwesties waaromtrent ten minste zes werkdagen voor de vergadering een advies of een verslag werd gevraagd door een organisme door de wet gemachtigd de ondernemingsraden te raadplegen. De agenda mag slechts kwesties omvatten welke tot de bevoegdheid van de ondernemingsraad behoren. Wanneer de raad beslist dat wegens gebrek aan tijd de agenda niet kan

Art. 4.Le conseil d'entreprise tient ses séances à son siège, indiqué à l'article 1.

Art. 5.Le conseil d'entreprise se réunit au moins une fois par mois, à l'heure, à la date et au lieu fixés par le chef d'entreprise. En outre, le chef d'entreprise doit convoquer une réunion extraordinaire du conseil d'entreprise, chaque fois qu'un tiers des délégués effectifs du personnel de l'entreprise au moins le lui demande. Les requérants font mention des points qu'ils désirent voir figurer à l'ordre du jour de cette réunion extraordinaire. Cette réunion extraordinaire doit être tenue endéans les huit jours civils suivant la demande, au jour et à l'heure fixés par le président.

Art. 6.Pour la bonne marche des délibérations, le conseil peut décider que la délégation du personnel se réunira ... minutes avant la réunion dans un local désigné à cet effet.

Art. 7.L'ordre du jour est établi par le président et le secrétaire au plus tard cinq jours avant la séance. Il contient obligatoirement toutes les questions dont la mise à l'ordre du jour a été décidée par le président ou a fait l'objet d'une demande de la part d'un membre du conseil, six jours ouvrables au moins avant la séance. L'ordre du jour contient également les questions au sujet desquelles un avis ou un rapport a été demandé six jours ouvrables au moins avant la séance, par un organisme habilité par la loi, à consulter les conseils d'entreprise. L'ordre du jour ne peut comprendre que des questions relevant de la compétence du conseil d'entreprise. Quand le conseil décide que l'ordre du jour ne peut être épuisé faute

afgehandeld worden, moeten de niet-afgehandelde punten, vooraan op de de temps, les points qui restent en suspens doivent figurer au début
agenda van de eerstkomende vergadering ingeschreven worden. Wanneer een lid van de raad voorstelt een punt dat op de agenda niet voorkomt dringend te bespreken, mag de raad beslissen over de in overwegingneming of de verwerping van het voorgedragen punt. Het voorstel tot behandeling bij hoogdringendheid moet bij ordemotie geschieden.

Art. 8.De oproepingsbrieven worden, onder gesloten omslag aan ieder gewoon lid van de raad individueel toegezonden of overhandigd. Zij vermelden de agenda en eventueel, door wie de vergadering werd aangevraagd. De oproepingsbrieven moeten ten minste drie werkdagen voor de vastgestelde datum van de vergadering aan de gewone leden toegezonden of overhandigd worden. Een eensluidend afschrift van de oproepingsbrief, ondertekend door de voorzitter en de secretaris wordt in de onderneming aangeplakt op een

de l'ordre du jour de la plus prochaine réunion suivante. Quand un membre du conseil propose la discussion urgente d'un point qui ne figure pas à l'ordre du jour, le conseil peut décider la prise en considération ou le rejet du point présenté. La proposition de discussion urgente doit se faire par motion d'ordre.

Art. 8.Les convocations sont adressées ou remises individuellement sous plis fermé, à chaque membre effectif du conseil. Elles mentionnent l'ordre du jour et éventuellement, par qui la réunion a été demandée. Les convocations doivent être adressées ou remises aux membres effectifs trois jours ouvrables au moins avant la date fixée pour la réunion. Une copie conforme de la convocation, signée par le président et le secrétaire, est affichée dans l'entreprise à un endroit désigné par le

plaats aangeduid door de raad en dit vanaf de datum van de toezending conseil, et ce à partir de la date de l'envoi ou de la remise de la
of overhandiging van de oproeping tot die van de vergadering. convocation jusqu'à celle de la réunion.
Afdeling IV. - Voorzitter en secretaris

Art. 9.Het ondernemingshoofd zit de vergaderingen voor. Bij afwezigheid of verhindering is hij gehouden zich te laten vervangen door zijn afgevaardigde voor het voorzitterschap, die hij hiertoe zal aangeduid hebben. Deze laatste is, in de uitoefening van zijn functie, als voorzitter bekleed met dezelfde rechten, hetzelfde gezag en dezelfde verantwoordelijkheid als het ondernemingshoofd. De voorzitter verzekert de goede werking van de raad, handhaaft de orde, doet het reglement naleven, leidt en sluit de besprekingen. Hij leidt de gevolgtrekkingen uit het debat af en legt ze ter goedkeuring voor aan de raad. De op de agenda geplaatste punten worden besproken in de volgorde zoals zij op de oproepingsbrief voorkomen. De raad mag één of meerdere van de op de agenda gestelde punten schrappen of de volgorde ervan wijzigen.

Art. 10.Alleen de voorzitter verleent het woord. Hij houdt er de hand aan dat de spreker niet afdwaalt en kan het woord ontnemen aan hem die hij herhaalde malen ter zake heeft moeten roepen.

Art. 11.De voorzitter zorgt er voor dat de besprekingen objectief en waardig en in een wederkerige eerbied voor de meningen verlopen, wat

Section IV. - De la présidence et du secrétariat

Art. 9.Le chef d'entreprise préside les séances. En cas d'absence ou d'empêchement, il est tenu de se faire remplacer par son délégué à la présidence, qu'il aura désigné à cet effet. Dans l'exercice de ses fonctions présidentielles, ce dernier est investi des mêmes pouvoirs, de la même autorité et des mêmes responsabilités que le chef d'entreprise. Le président assure le bon fonctionnement du conseil, maintient l'ordre, fait observer le règlement, conduit et clôt les débats. Il tire les conclusions du débat et les propose à l'agrément du conseil. Les points inscrits à l'ordre du jour sont discutés dans l'ordre où ils figurent sur la convocation. Le conseil peut rayer un ou plusieurs points inscrits à l'ordre du jour ou modifier l'ordre de ceux-ci.

Art. 10.Seul le président accorde la parole. Il ramène la question et peut retirer la parole à l'orateur qui s'est écarté du sujet à plusieurs reprises.

Art. 11.Le président veille à ce que les débats se déroulent dans la dignité et dans l'objectivité et le respect mutuel des opinions,

onontbeerlijk is voor de geest van samenwerking welke in de schoot van indispensables à l'esprit de collaboration qui doit régner au sein du
de ondernemingsraad moet heersen. conseil d'entreprise.
Hij roept de leden van de raad tot de orde die zich schuldig maken aan Il rappelle à l'ordre des membres du conseil coupables de déclarations
persoonlijke, beledigende verklaringen of zinspelingen. ou allusions personnelles offensantes.

Art. 12.De secretaris wordt gekozen onder de gewone leden van de

Art. 12.Le secrétaire est choisi parmi les membres effectifs de la

personeelsafvaardiging en door haar in de eerste zitting van de raad délégation du personnel et désigné par elle, à la première séance du
aangeduid. conseil.
In geval van verhindering duidt de raad op voorstel van de
afgevaardigden van het personeel tussen de gewone leden van de En cas d'empêchement, le conseil désigne sur proposition et parmi les
personeelsafvaardiging degene aan die de functie van secretaris zal délégués effectifs du personnel celui qui remplira la fonction de
vervullen. secrétaire.

Art. 13.De secretaris tekent de oproepingsbrieven, ontvangt de

Art. 13.Le secrétaire signe les convocations, reçoit la

briefwisseling die hij aan de voorzitter meedeelt. Hij stelt de correspondance qu'il communique au président. Il rédige les
notulen van de vergadering op, verzekert de bewaring er van alsmede procès-verbaux des réunions, assure la garde de ceux-ci, ainsi que
die van het archief. Hij zorgt bovendien voor de mededeling van de celle des archives. Il assure, en outre, la communication des
notulen aan de leden van de raad, overeenkomstig de bepalingen van procès-verbaux aux membres du conseil conformément aux dispositions de
artikel 16 van dit reglement. l'article 16 du présent règlement.

Art. 14.De werken van het secretariaat worden door de secretaris

Art. 14.Les travaux de secrétariat sont effectués par le secrétaire

tijdens de werkuren verricht. De secretaris ontvangt voor de tijd die pendant les heures de travail. Le secrétaire reçoit pour le temps
hij er aan besteedt zijn normale loon. qu'il y consacre son salaire normal.
Afdeling V. - Notulen Section V. - Du procès-verbal

Art. 15.Het ontwerp van de notulen opgesteld door de secretaris

Art. 15.Le projet de procès-verbal rédigé par le secrétaire, est

wordt, ter informatie, minstens acht en veertig uren voor de volgende soumis pour information au président au moins quarante-huit heures
vergadering aan de voorzitter overgelegd. avant la séance suivante.
Dit ontwerp wordt uitgedeeld en voorgelezen bij de aanvang van de Ce projet est distribué et lu à l'ouverture de la séance qui suit
zitting die volgt op deze waarmede het in verband staat. celle à laquelle il se rapporte.
Het wordt onmiddellijk aan het advies van de raad onderworpen en, na Il est soumis immédiatement à l'avis du conseil, et, après
goedkeuring, door de voorzitter en de secretaris ondertekend. approbation, est signé par le président et le secrétaire.
Zo er evenwel door de raad voorgestelde wijzigingen worden aangenomen, Toutefois, si des modifications proposées sont admises par le conseil,
worden zij ofwel ter zitting zelf aangebracht, ofwel opgenomen in de elles sont soit apportées séance tenante au procès-verbal, soit
notulen van de volgende vergadering. reprises dans le procès-verbal de la séance suivante.

Art. 16.De notulen moeten bevatten :

Art. 16.Le procès-verbal doit mentionner :

1° de plaats, de dag en het uur van de vergadering; 1° les lieu, jour et heure de la réunion;
2° de naam van de voorzitter en de secretaris; 2° le nom du président et du secrétaire;
3° de namen van de aanwezigen, de verontschuldigden en de afwezigen; 3° les noms des présents, des excusés et des absents;
4° de agenda; 4° l'ordre du jour;
5° dat de oproepingsbrieven regelmatig aan al de gewone leden werden 5° que les convocations ont été régulièrement remises ou envoyées à
overhandigd of toegezonden; tous les délégués effectifs;
6° de gedane voorstellen; 6° les propositions faites;
7° een trouwe samenvatting van de besprekingen; 7° un résumé fidèle des débats;
8° de uitgebrachte adviezen en de door de raad getroffen beslissingen. 8° les avis émis et les décisions prises par le conseil.

Art. 17.De notulen samen met de eventuele bijlagen, worden door de

Art. 17.Les procès-verbaux accompagnés, le cas échéant, de leurs

zorgen van de secretaris neergelegd in het meubel dat voor het archief annexes sont déposés par les soins du secrétaire dans un meuble
werd voorbehouden. réservé aux archives.
Elk gewoon en plaatsvervangend lid van de raad kan ze gedurende de Chaque membre effectif et suppléant du conseil peuvent les consulter
door de ondernemingsraad vastgestelde dagen en uren ter plaatse sur place aux jours et heures fixés par le conseil d'entreprise.
inzien.Afdeling VI. - Wijze om beslissingen te nemen Section VI. - De la manière de prendre les décisions

Art. 18.De beslissingen van de ondernemingsraad worden, bij

Art. 18.Les décisions du conseil d'entreprise sont prises à

algemeenheid van stemmen van de aanwezige leden genomen. l'unanimité des membres présents.
Afdeling VII. - Het archief Section VII. - Des archives

Art. 19.Het archief wordt op de zetel van de ondernemingsraad bewaard

Art. 19.Toutes les archives sont conservées au siège du conseil

in een meubel dat speciaal daartoe is bestemd en op slot kan gedaan d'entreprise, dans un meuble spécialement réservé à cet effet et
worden. Het blijft ter beschikking van de leden die het kunnen inzien fermant à clé. Elles restent à la disposition des membres qui peuvent
op de dagen en uren door de raad vastgesteld. les consulter aux jours et heures fixés par le conseil.
Afdeling VIII. - Voorlichting van het personeel Section VIII. - De l'information du personnel

Art. 20.Buiten de andere middelen waarover de voorzitter beschikt om

Art. 20.Indépendamment des autres moyens dont il dispose pour

het personeel van de onderneming voor te lichten, moet hij op een l'information du personnel de l'entreprise, le président est tenu de
plaats aangeduid door de ondernemingsraad een afschrift van elke faire afficher à un endroit désigné par le conseil d'entreprise, une
oproepingsbrief en gebeurlijk een uittreksel van de notulen van elke copie de chaque convocation et éventuellement, un extrait du
zitting laten aanplakken. procès-verbal de chaque séance.
De raad beslist welke punten van de notulen, om reden van hun Le conseil décide quels sont les points qui doivent figurer au
vertrouwelijke aard, met het oog op de eventuele aanplakking ervan, procès-verbal en vue de son affichage éventuel du fait que certains
zullen geschrapt worden. points peuvent avoir un caractère confidentiel.

Art. 21.Ten einde de samenstelling van de ondernemingsraad aan het

Art. 21.Afin de faire connaître au personnel la composition du

personeel bekend te maken wordt de lijst van de gewone en conseil d'entreprise, la liste des délégués effectifs et suppléants
plaatsvervangende afgevaardigden aangeplakt op een door de est affichée à un endroit désigné par le conseil d'entreprise.
ondernemingsraad aangeduide plaats.
Afdeling IX. - Studie-, voorlichtings- en adviesopdrachten Section IX. - Missions d'étude, d'information et de consultations

Art. 22.De ondernemingsraad kan, in verband met de op de agenda

Art. 22.Tenant compte des points figurant à l'ordre du jour, le

geplaatste punten, beroep doen op : conseil d'entreprise peut faire appel à :
a) personen, lid van de onderneming, die belast zijn met een a) des personnes, membres de l'entreprise, qui sont chargées d'une
bijzondere verantwoordelijkheid of die een concrete kennis hebben van responsabilité particulière ou qui possèdent une connaissance
het probleem dat wordt onderzocht, inzonderheid op vertegenwoordigers spécifique du problème traité, tout particulièrement des représentants
van de jonge werknemers. Zonodig kunnen deze personen deelnemen aan de des jeunes travailleurs. Au besoin, ces personnes peuvent assister à
voorbereidende vergadering, voorzien in artikel 6 van dit reglement. la séance préparatoire, prévue à l'article 6 du présent règlement;
b) op deskundigen van buiten de onderneming, zoals voorzien in artikel b) des experts, étrangers à l'entreprise, comme prévus dans les
34 tot en met 36 van het koninklijk besluit van 27 november 1973, articles 34 à 36 de l'arrêté royal du 27 novembre 1973, portant
houdende reglementering van de economische en financiële inlichtingen réglementation des informations économiques et financières à fournir
te verstrekken aan de ondernemingsraden; aux conseils d'entreprise;
c) op deskundigen van buiten de onderneming, zoals voorzien bij c) des experts étrangers à l'entreprise, comme prévus à l'article 2, §
artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit nr. 4 van 11 oktober 1978 2, de l'arrêté royal n°4 du 11 octobre 1978 modifiant la loi du 20
tot wijziging van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie septembre 1948 portant organisation de l'économie et la loi du 10 juin
van het bedrijfsleven en van de wet van 10 juni 1952 betreffende de 1952 concernant la santé et la sécurité des travailleurs ainsi que la
gezondheid en de veiligheid van de werknemers, alsmede de salubriteit
van het werk en van de werkplaatsen (Belgisch Staatsblad van 31 salubrité du travail et des lieux de travail (Moniteur belge du 31
oktober 1978). octobre 1978).
Afdeling X. - Prestaties van de afgevaardigden Section X. - Prestations des délégués

Art. 23.De vergaderingen van de ondernemingsraad, de voorbereidende

Art. 23.Les réunions du conseil d'entreprise, les réunions

vergaderingen voorzien in artikel 6 van dit reglement evenals alle préparatoires prévues à l'article 6 du présent règlement, ainsi que
andere prestaties door de leden van de raad te leveren - zelfs indien toutes les autres prestations à fournir par les membres du conseil -
buiten de normale werkuren - op vraag van de raad en overeenkomstig de en dehors des heures de travail normales - à la demande du conseil et
bepalingen van dit reglement, worden als werkelijke arbeidstijd conformément aux dispositions du présent règlement, sont considérées
beschouwd en als dusdanig vergoed. De eventuele aanvullende comme du temps de travail effectif et rémunérées comme tel. Les frais
vervoerskosten van de personeelsafgevaardigden zijn ten laste van de de transport supplémentaires éventuels des délégués du personnel sont
werkgever in de volgende gevallen : à charge de l'employeur dans les cas suivants :
a) wanneer zij vergaderingen tussen verschillende zetels van de raad a) quand ils assistent à des réunions intersièges;
(overkoepelende ondernemingsraad) bijwonen;
b) wanneer zij, buiten hun gewone werkuren, met gebruik van een eigen b) quand en dehors de leurs heures normales de travail ils doivent se
vervoermiddel vergaderingen moeten bijwonen of prestaties moeten rendre à des réunions ou effectuer des prestations en utilisant leurs
leveren; propres moyens de transport;
c) wanneer zij zich in de onmogelijkheid bevinden om van hun normale c) quand ils sont dans l'impossibilité de faire usage de leurs titres
vervoerbewijzen voor een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel de transport pour un moyen de transport en commun public.
gebruik te maken.
Afdeling XI. - Wijzigingen van het reglement Section XI. - Modifications au règlement

Art. 24.Dit reglement kan gewijzigd worden op een regelmatig op de

Art. 24.Le présent règlement peut être modifié sur proposition du

agenda ingeschreven voorstel van de voorzitter of van een derde van de président régulièrement inscrite à l'ordre du jour ou d'un tiers des
in functie zijnde leden van de personeelsafvaardiging. membres en fonction de la délégation du personnel.
Aan het reglement kan geen enkele wijziging aangebracht worden die zou Aucune modification ne peut être apportée au règlement qui ne serait
indruisen tegen de van kracht zijnde wettelijke en reglementaire pas conforme aux dispositions légales et réglementaires en vigueur, ou
bepalingen of die de afschaffing zou beogen van één of meer der tien qui aurait pour objet de supprimer un ou plusieurs des dix points
punten, voorzien bij alinea 3 van artikel 22 van de wet van 20 prévus à l'alinéa 3 de l'article 22 de la loi du 20 septembre 1948,
september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd portant organisation de l'économie, modifiée par les lois du 15 juin
bij de wetten van 15 juni 1953 en 15 maart 1954. 1953 et du 15 mars 1954.

Art. 25.De ondernemingsraad kan enkel beraadslagen en beslissen over

Art. 25.Le conseil d'entreprise ne peut délibérer au sujet des

de voorgestelde wijzigingen indien ten minste de twee derden van zijn modifications proposées que si les deux tiers au moins des membres qui
leden aanwezig zijn. De voorzitter wordt als lid beschouwd. le composent sont présents, le président étant considéré comme membre.
Afdeling XII. - Slotbepalingen Section XII. - Dispositions finales

Art. 26.Een exemplaar van het huishoudelijk reglement moet aan alle

Art. 26.Un exemplaire du règlement d'ordre intérieur doit être remis

leden van de ondernemingsraad worden overgemaakt. Het overhandigen van à tous les membres du conseil d'entreprise. La remise de ce document
dit document wordt in de notulen vermeld. est actée au procès-verbal.

Art. 27.Deze beslissing vervangt de beslissing van 12 juni 1979,

Art. 27.Cette décision remplace la décision du 12 juin 1979, prise

genomen in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
ontvettingsbedrijf, tot vaststelling van een model van huishoudelijk par la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
reglement voor de ondernemingsraden voor de wasserijen en de teinturerie et de dégraissage en vue de l'établissement d'un modèle de
règlement d'ordre intérieur pour les conseils d'entreprise des
ververs-ontvetters, en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk blanchisseries et des entreprises de teinturerie et de dégraissage et
besluit van 2 juni 1980. rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 juin 1980.

Art. 28.Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 1999 en wordt

Art. 28.Cette décision entre en vigueur le 1er janvier 1999. Elle est

voor onbepaalde duur gesloten. Zij kan worden opgezegd door één der conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être dénoncée par
contracterende partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend l'une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois,
bij aangetekend schrijven en gericht aan de voorzitter van het notifié par lettre recommandée et adressée au président de la
Paritair Comité voor de textielverzorging en aan de in dit comité Commission paritaire pour l'entretien du textile et des organisations
vertegenwoordigde organisaties. qui y sont représentées.
De algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd. On demande que le texte soit rendu obligatoire
Te Zellik, 21 december 2000. Fait à Zellik, le 21 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 juin 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^