Koninklijk besluit houdende het organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking | Arrêté royal portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce exterieur et de la Coopération internationale |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 3 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende het organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 3 JUIN 1999. - Arrêté royal portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce exterieur et de la Coopération internationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, lid 2, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du |
reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, modifié |
Handel gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1965, 18 | par les arrêtés royaux des 11 octobre 1965, 18 avril 1967, 24 août |
april 1967, 24 augustus 1971, 1 maart 1984, 15 maart 1985, 18 februari | 1971, 1er mars 1984, 15 mars 1985, 18 février 1986, 29 avril 1996, 8 |
1986, 29 april 1996, 8 september 1997, 27 oktober 1998, 4 februari 1999 en 28 februari 1999; | septembre 1997, 27 octobre 1998, 4 février 1999 et 28 février 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 28 januari | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 1999; |
1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 4 februari 1999; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 février 1999; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 4 | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 4 |
februari 1999; | février 1999; |
Gelet op de protocollen nrs. 86/4 van 9 maart 1999 en 91/2 van 27 mei | Vu les protocoles nos 86/4 du 9 mars 1999 et 91/2 du 27 mai 1999 dans |
1999 waarin de conclusies van de onderhandelingen binnen het | lesquels sont consignés les conclusions des négociations menées au |
Sectorcomité I worden vermeld; | sein du Comité de secteur I; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door, enerzijds, | Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part, la loi |
de wet tot oprichting van de Belgische Technische Coöperatie die aan | portant création de la Coopération technique belge donne à celle-ci |
deze exclusief de uitvoering van bepaalde taken van openbare dienst op | l'exclusivité de l'exécution de certaines tâches de service public en |
het vlak van de directe bilaterale samenwerking toekent en, | matière de coopération bilatérale directe, et d'autre part, les |
anderzijds, de Algemene Samenwerkingsakkoorden en de Bijzondere | Conventions générales de coopération et les Arrangements particuliers |
Vergelijken tussen de Belgische Staat en de partnerlanden, partners | entre l'Etat belge et les pays partenaires, partenaires de la |
van Belgische Directe Bilaterale Samenwerking, die bepalen dat de | coopération bilatérale directe statuaient que l'exécution de ces |
uitvoering van deze taken wordt toevertrouwd aan het Algemeen Bestuur | tâches est confiée à l'Administration Générale de la Coopération au |
van de Ontwikkelingssamenwerking, en dat het dus past dat deze | Développement, et qu'il convient dès lors de fournir dans les |
partnerlanden binnen de kortst mogelijke termijn op de hoogte kunnen | meilleurs délais à ces pays partenaires, les assurances sur les |
worden gebracht van de modaliteiten dewelke de continuïteit van de | modalités permettant de garantir la continuité dans la réalisation des |
verwezenlijking van de prestaties inzake de ontwikkelingssamenwerking | prestations de coopération, de même que la circonstance que chaque |
dienen te garanderen, alsmede de omstandigheid dat elk verder uitstel | délai en ce qui concerne la mise en oeuvre des lois et des arrêtés |
met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de wetten en besluiten tot | portant réforme de la Coopération internationale Belge risque de |
herinrichting van de Belgische Internationale Samenwerking middels, | provoquer une confusion chez les partenaires de la Coopération |
aanleiding kan geven tot verwarring bij de partners van de Belgische | |
Internationale Samenwerking; | internationale belge; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 26 maart 1999,met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 1999 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, de Notre |
Minister belast met Buitenlandse Handel en Onze Staatssecretaris voor | Ministre, chargé du Commerce extérieur et de Notre Secrétaire d'Etat à |
Ontwikkelingssamenwerking; | la Coopération au développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse |
Article 1er.Le Ministère des Affaires étrangères et du Commerce |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt voortaan genoemd « | extérieur et de la Coopération au développement s'appelle désormais : |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | « Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Internationale Samenwerking ». | Coopération internationale ». |
Art. 2.Het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Art. 2.Le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et |
Internationale Samenwerking omvat het hoofdbestuur en de diplomatieke | de la Coopération internationale comprend l'administration centrale et |
zendingen en consulaire posten. | les missions diplomatiques et postes consulaires. |
TITEL I. - Inrichting, | TITRE Ier. - Organisation, attributions |
bevoegheid en werking van de diensten van het hoofdbestuur | et fonctionnement des services de l'administration centrale |
Art. 3.Het hoofdbestuur bestaat uit : |
Art. 3.L'administration centrale comprend : |
1° het Secretariaat-generaal; | 1° le Secrétariat général; |
2° de Directie-generaal Administratie; | 2° la Direction générale de l'Administration; |
3° de Directie-generaal van de Bilaterale Betrekkingen en de | 3° la Direction générale des Relations bilatérales et des Questions |
Internationale Economische Aangelegenheden; | économiques internationales; |
4° de Directie-generaal Consulaire Zaken; | 4° la Direction générale des Affaires consulaires; |
5° de Directie-generaal Juridische Zaken; | 5° la Direction générale des Affaires juridiques; |
6° de Directie-generaal van de Multilaterale Politieke Betrekkingen en | 6° la Direction générale des Relations politiques multilatérales et |
Thematische Aangelegenheden; | des Questions thématiques; |
7° de Directie-generaal Internationale Samenwerking. | 7° la Direction générale de la Coopération internationale. |
Art. 4.De Minister van Buitenlandse Zaken bepaalt de structuur van |
Art. 4.Le Ministre des Affaires étrangères fixe la structure du |
het Secretariaat-generaal en van elke directie-generaal. | Secrétariat général et de chaque direction générale. |
Hij doet dit in overleg met de Minister tot wiens bevoegdheid de | Il le fait en concertation avec le Ministre qui a le Commerce |
Buitenlandse Handel behoort voor de Directie-generaal van de | extérieur dans ses attributions pour la structure de la Direction |
Bilaterale Betrekkingen en de Internationale Economische | générale des Relations bilatérales et des Questions économiques |
Aangelegenheden en in overleg met de Minister tot wiens bevoegdheid de | internationales et avec le Ministre qui a la Coopération |
Internationale Samenwerking behoort voor de Directie-generaal | internationale dans ses attributions pour la structure de la Direction |
Internationale Samenwerking. | générale de la Coopération internationale. |
Art. 5.De Secretaris-generaal is het hiërarchisch hoofd van al de |
Art. 5.Le Secrétaire général est le chef hiérarchique de tous les |
personeelsleden van het departement. Hij oefent de functies uit die | agents du département. Il exerce les fonctions qui lui sont attribuées |
hem door de reglementaire bepalingen zijn toegekend, inzonderheid door | par les dispositions réglementaires, notamment par l'arrêté royal du 2 |
het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | octobre 1937 portant statut des agents de l'Etat et par l'arrêté royal |
Rijkspersoneel en door het koninklijk besluit van 6 september 1993 betreffende de bevoegdheden van de ambtenaren-generaal van de ministeries. De Secretaris-generaal mag al de door het departement behandelde zaken aan zich trekken. Hij licht tegelijkertijd de bevoegde Minister hierover in. Hij behandelt de zaken die hem speciaal door de Minister toevertrouwd zijn. Hij beslecht de bevoegdheidsgeschillen tussen de Directies-generaal. Ingeval de Minister afwezig of verhinderd is mag de Secretaris-generaal voor de Minister al de stukken ondertekenen met uitzondering van die waarvoor de medeondertekening van de Minister vereist is. Hij neemt de beslissingen waarvoor de Minister hem volmacht heeft gegeven. Art. 6.De Directeurs-generaal oefenen de bevoegdheden en verantwoordelijkheden uit die het bovenvermeld koninklijk besluit van |
du 6 septembre 1993 relatif aux compétences des fonctionnaires généraux des ministères. Le Secrétaire général peut évoquer toutes les affaires traitées par le département. Il en informe simultanément le Ministre compétent. Il traite les affaires qui lui sont confiées spécialement par le Ministre. Il tranche les conflits d'attribution entre les directions générales. En cas d'absence ou d'empêchement du Ministre, le Secrétaire général peut signer, pour le Ministre, toutes les pièces à l'exception de celles pour lesquelles le contreseing ministériel est exigé. Il prend les décisions pour lesquelles le Ministre lui a donné délégation. Art. 6.Les Directeurs généraux exercent les fonctions et assument les responsabilités qui leur ont été conférées par l'arrêté royal du 6 |
6 september 1993 hen toekent. Zij mogen al de door hun | septembre 1993 susmentionné.Ils peuvent évoquer toutes les affaires |
Directie-generaal behandelde zaken aan zich trekken. Zij beslechten de | traitées par leur Direction générale. Ils tranchent les conflits |
bevoegdheidsgeschillen binnen hun Directie-generaal. | d'attribution au sein de leur Direction générale. |
Art. 7.§ 1. Tot de bevoegdheid van het Secretariaat-generaal behoren |
Art. 7.§ 1er. Le Secrétariat général a dans ses attributions : les |
de betrekkingen met de Gemeenschappen en de Gewesten, het | relations avec les Communautés et les régions, le centre de crise, le |
crisiscentrum, de interne controle van het hoofdbestuur en de | contrôle interne de l'Administration centrale et l'inspection des |
inspectie van de diplomatieke en consulaire posten, de persdienst, | postes diplomatiques et consulaires, le service de presse, les |
relaties met het publiek en de evaluatiedienst voor alle Belgische | relations avec le public et le service évaluation des dépenses prises |
Officiële Ontwikkelingshulp (ODA) aanrekenbare uitgaven. | en compte à titre d'aide officielle belge de coopération (APD). |
§ 2. Tot de bevoegdheid van de Directie-generaal Administratie behoren alle aangelegen-heden betreffende personeel, vorming en onthaal, veiligheid, medisch centrum, sociale dienst, overzeese sociale zekerheid, begroting en boekhouding, betalingen aan derden in het kader van de internationale samenwerking, logistiek, communicatie en documentatie, bibliotheek, archief en geschiedkundige dienst, vertaaldienst, informatica en telecommunicatie, protocol, ridderorden en de adel. § 3. Tot de bevoegdheid van de Directie-generaal van de Bilaterale Betrekkingen en Internationale Economische Aangelegenheden behoren de | § 2. La Direction générale de l'Administration a dans ses attributions toutes les questions relatives au personnel, la formation et l'accueil, la sécurité, le centre médical, le service social, la sécurité sociale d'Outre mer, le budget et la comptabilité, les paiements à des tiers dans le cadre de la coopération internationale, la logistique, la communication et la documentation, la bibliothèque, les archives et le service historique, la traduction, l'informatique et les télécommunica-tions, le protocole, les ordres et la noblesse. § 3. La Direction générale des Relations bilatérales et des Questions économiques internationales a dans ses attributions les questions |
aangelegenheden die betrekking hebben op het buitenlands beleid op het | relatives à la politique extérieure dans le domaine de l'économie, du |
vlak van economie, handel en financiën en de bilaterale betrekkingen | commerce et des finances et les relations bilatérales de la Belgique, |
van België uitgezonderd de politieke betrekkingen zowel bilateraal als | à l'exception des relations politiques, tant bilatérales que |
multilateraal met betrekking tot de Democratische Republiek Congo, | multilatérales avec la République Démocratique du Congo, le Burundi et |
Burundi en Rwanda. | le Ruanda. |
§ 4. Tot de bevoegdheid van de Directie-generaal Consulaire zaken | § 4. La Direction générale des Affaires consulaires a dans ses |
behoren met uitsluiting van economische en handelsbelangen, de | attributions les questions relatives à l'assistance, à l'exception de |
aangelegenheden betreffende de bijstand zowel noodhulp als | celles se rapportant aux intérêts économiques et commerciaux, |
administratieve en consulaire bijstand aan Belgen in het buitenland en | c'est-à-dire tant l'aide d'urgence que l'assistance administrative et |
aan burgers van de Europese Unie buiten deze Unie, het statuut van | consulaire, au bénéfice des Belges à l'étranger et des ressortissants |
personen en goederen van Belgen en gelijkgestelden in het buitenland, | de l'Union européenne en dehors du territoire de l'Union européenne, |
het verkeer en de vestiging van personen over de grenzen heen, de | le statut des personnes et des biens des Belges et assimilés, à |
l'étranger, la circulation et l'établissement transfrontières des | |
consulaire en rechterlijke internationale samenwerking, zowel | personnes, la coopération consulaire et judiciaire internationale, |
bilateraal als multilateraal. | tant bilatérale que multilatérale. |
§ 5. Tot de bevoegdheid van de Directie-generaal Juridische Zaken | § 5. La Direction générale des Affaires juridiques a dans ses |
behoren het verstrekken van advies over de rechtsvragen gesteld door | attributions la mission de fournir des avis sur toutes questions de |
de Minister of een dienst van het departement inzake nationaal en | droit national et international lui soumises par le Ministre ou par un |
internationaal recht, het verdedigen van de belangen van het | service du département; de défendre les intérêts du département devant |
departement voor de nationale hoven, rechtbanken en de Raad van State, | les cours de justice et tribunaux nationaux et devant le Conseil |
evenals het verdedigen van de belangen van de Belgische Staat voor de | d'Etat, ainsi que d'assurer la défense de l'Etat belge devant les |
internationale hoven en rechtbanken en het behandelen van alle | cours de justice et les tribunaux internationaux et de traiter toutes |
vraagstukken inzake internationaal publiekrecht en verdragsrecht en | questions relatives au droit international public et au droit des |
het verstrekken van advies bij het opstellen en wijzingen van algemene | traités et la remise d'avis relatifs à la rédaction et à la |
en bijzondere overeenkomsten met partnerlanden en van overeenkomsten | modification des conventions générales et particulières avec les pays |
met derden die belast worden met de uitvoering van de internationale | associés et des accords avec les tiers chargés de l'exécution de la |
samenwerking. | coopération intenationale. |
§ 6. Tot de bevoegdheid van de Directie-generaal van de Multilaterale | § 6. La Direction générale des Relations politiques multilatérales et |
Politieke Betrekkingen en Thematische Aangelegenheden behoren de | des Questions thématiques a dans ses attributions les questions se |
kwesties die betrekking hebben op de multilaterale buitenlandse | rapportant à la politique extérieure multilatérale de la Belgique, à |
politiek van België, het veiligheidsbeleid, het europees beleid, het | la politique de sécurité, à la politique européenne, à la politique |
Afrikabeleid met uitzondering van de materies vermeld onder § 3, de | africaine, à l'exception des matières visées au § 3, aux questions |
nucleaire en wetenschappelijke vraagstukken, de bescherming van de | nucléaires et scientifiques, à la protection des droits de l'homme et |
mensenrechten en de wapenbeheersing alsook de problematiek betreffende | au contrôle de l'armement ainsi qu'à la problématique de |
het leefmilieu. | l'environnement. |
§ 7. Tot de bevoegdheid van de Directie-generaal Internationale | § 7. La Direction générale de la Coopération internationale a dans ses |
Samenwerking behoren de werking van alle beleidsinstrumenten voor de | attributions la gestion de tous les instruments de politique de |
internationale samenwerking, de coördinatie in het Ministerie inzake | coopération internationale, la coordination au sein du Ministère des |
onderwerpen, thema's, projecten en programma's die de internationale | sujets, thèmes, projets et programmes concernant la coopération |
samenwerking betreffen, het beheer van de nood- en rehabilitatiehulp, | internationale, la gestion de l'aide d'urgence et de réhabilitation, |
de samenwerking met indirecte actoren, het beheer, in coördinatie met | la coopération avec les acteurs indirects, la gestion, en coordination |
andere betrokken diensten van het Ministerie, van de internationale | avec les autres services concernés du Ministère, de la coopération |
samenwerking via de Europese Unie en via de organisaties van de | internationale via l'Union européenne et via les organisations des |
Verenigde Naties, alsmede de informatie, de sensibilisering en de | Nations unies ainsi que l'information, la sensibilisation et |
educatie inzake internationale samenwerking. | l'éducation dans le domaine la coopération internationale. |
Art. 8.De directie- en diensthoofden staan in voor de goede werking |
Art. 8.Les chefs de direction et de service sont chargés du bon |
van hun dienst. Te dien einde, zorgen zij voor de tenuitvoerlegging | fonctionnement de leur service. A cet effet, ils veillent à |
van de algemene en particuliere onderrichtingen, verdelen zij de taken | l'exécution des instructions générales et particulières, ils |
onder hun medewerkers, houden zij persoonlijk toezicht op hun | répartissent les tâches entre leurs collaborateurs, ils surveillent |
activiteit en hun rendement. | personnellement leur activité et leur rendement. |
Art. 9.De Minister kan aan de Secretaris-generaal, de |
Art. 9.Le Ministre peut déléguer au Secrétaire général, aux |
Directeurs-generaal en andere ambtenaren, een deel van zijn | Directeurs généraux et à d'autres fonctionnaires, une partie des |
bevoegdheid overdragen en in dit verband de ondertekening van bepaalde stukken. | pouvoirs qui lui sont conférés, ainsi que, dans le cadre de cette |
Art. 10.De hiërarchische rang volgt de orde zoals vermeld in de bij |
délégation de pouvoirs, la signature de certaines pièces. |
dit besluit gevoegde tabel en rekening houdend met de gelijkgestelde | Art. 10.Le rang hiérarchique suit l'ordre fixé au tableau annexé au |
functies die er in voorkomen. | présent arrêté, et en tenant compte des assimilations qui y figurent. |
Bij gelijkwaardigheid van functies, hebben de ambtenaren in dienst bij | A rang égal de fonction, les agents en service à l'Administration |
het Hoofdbestuur de voorrang boven de ambtenaren in de buitenlandse | centrale prennent le pas sur les agents en service dans les postes. |
posten. De ambtenaren die officiële functies in een vreemd land | Toutefois, les agents en fonction officielle dans un pays étranger |
uitoefenen hebben echter op het grondgebied van dit land de voorrang | prennent le pas dans le territoire de ce pays sur les autres agents de |
boven andere ambtenaren met dezelfde rang. | même rang. |
Bij gelijkwaardigheid van functies, wordt de hiërarchische rang | A rang égal de fonction, le rang hiérarchique est fixé par la classe |
bepaald door de klasse of de graad, en indien de ambtenaren tot | ou le grade, et, si les agents sont de même classe ou grade, par le |
dezelfde klasse behoren of dezelfde graad bezitten, door de rangorde, | classement ou, à défaut de classement, par l'ancienneté dans le grade. |
of bij gebrek aan rangorde door anciënniteit in graad. | |
Protocollair neemt de kabinetschef rang in onmiddellijk na de | Protocolairement, le chef de cabinet prend rang directement après les |
Directeurs-generaal. Voor het overige worden de protocollaire voorrang | directeurs généraux. Pour le reste, le rang de préséance protocolaire |
en de orde voor een tijdelijke plaatsvervanging bepaald op grond van | et l'ordre des suppléances temporaires sont fixés sur la base du rang |
bedoelde hiërarchische rang. Deze rang is zonder uitwerking op de | hiérarchique concerné. Ce rang est sans effet sur les promotions. |
bevorderingen. Art. 11.Ingeval een leidend ambtenaar tijdelijk moet worden |
Art. 11.S'il y a lieu à suppléance temporaire d'un fonctionnaire |
vervangen, worden de hem toegewezen functies van rechtswege | dirigeant, les fonctions qui lui sont dévolues sont assumées de plein |
waargenomen door een ambtenaar van de lagere administratieve rang in | droit par un agent de l'échelon administratif inférieur dans l'ordre |
de orde van het bepaalde in artikel 10, tenzij de Minister anders | des dispositions de l'article 10, sauf décision contraire du Ministre. |
beslist. TITEL II. - Inrichting, | TITRE II. - organisation, attributions et fonctionnement |
bevoegdheid en werking van de diplomatieke zendingen en consulaire | des missions diplomatiques et des postes consulaires |
posten Art. 12.De diplomatieke zendingen en consulaire posten worden |
Art. 12.Les missions diplomatiques et postes consulaires sont divisés |
ingedeeld in : | en : |
1. diplomatieke zendingen : ambassades, gezantschappen en permanente | missions diplomatiques : ambassades, légations, et représentations |
vertegenwoordigingen; | permanentes; |
2. consulaire posten : consulaten-generaal, consulaten, vice-consulaten. Art. 13.Onverminderd artikel 23, eerste lid, voert het hoofd van een diplomatieke zending het gezag over zijn zending en de consulaire posten binnen zijn rechtsgebied. Hij is belast met de algemene leiding en coördinatie. Hij heeft het recht op informatie en op evocatie voor alle dossiers. In gevallen van hoogdringendheid of absolute noodzaak heeft hij ook het recht om schriftelijke instructies te geven. Wanneer hij zijn evocatierecht en zijn recht om schriftelijke instructies uitoefent, licht hij tegelijkertijd de bevoegde Minister in. Voor materies die tot de bevoegdheden van de Minister van Buitenlandse Zaken behoren kan hij alle instructies geven die hij nuttig acht of de alzo geëvoceerde dossiers zelf behandelen onder zijn volledige verantwoordelijkheid. Art. 14.De voorschriften betreffende het materieel, het archief en de briefwisseling van de diplomatieke en consulaire posten evenals van de bijzondere zendingen maken het voorwerp uit van een besluit van de Minister van Buitenlandse Zaken. Sectie 1. - Diplomatieke zendingen |
2. postes consulaires : consulats généraux, consulats, vice-consulats. Art. 13.Sans préjudice de l'article 23, alinéa premier, le chef de la mission diplomatique exerce l'autorité sur sa mission et sur les postes consulaires au sein de sa juridiction. Il est chargé de la direction générale et de la coordination. Il a le droit d'information et d'évocation sur tous les dossiers. En cas de nécessité absolue ou d'extrême urgence il a aussi le droit d'injonction écrite. Lorsqu'il exerce son droit d'évocation et son droit d'injonction écrite, il en avertit simultanément le Ministre compétent. Pour les matières ressortissant à la compétence du Ministre des Affaires étrangères, il peut donner les directives qu'il juge utiles ou traiter les dossiers ainsi évoqués sous sa seule responsabilité. Art. 14.Les instructions concernant le matériel, les archives et la correspondance des postes diplomatiques et consulaires, ainsi que des missions spéciales font l'objet d'un arrêté du Ministre des Affaires étrangères.Section 1re. - Missions diplomatiques |
Art. 15.De diplomatieke zendingen kunnen worden samengesteld uit |
Art. 15.Les missions diplomatiques peuvent être composées d'agents |
ambtenaren die worden aangewezen voor de volgende ambten : hoofd van | qui sont affectés à l'exercice des fonctions suivantes : chef de la |
de zending, minister-raad, minister-raad voor internationale | mission, ministre-conseiller, ministre-conseiller de la coopération |
samenwerking, raad, raad voor internationale samenwerking, eerste | internationale, conseiller, conseiller de la coopération |
secretaris, eerste secretaris voor internationale samenwerking, | internationale, premier secrétaire, premier secrétaire de la |
secretaris, secretaris voor internationale samenwerking, attaché, | coopération internationale, secrétaire, secrétaire de la coopération |
attaché voor internationale samenwerking. | internationale, attaché, attaché de la coopération internationale. |
Met het oog op het uitoefenen door diplomatieke zendingen van | En vue de l'exercice de fonctions consulaires par des missions |
consulaire functies kunnen bij deze zendingen consulaire posten worden | diplomatiques, des postes consulaires peuvent être établis auprès de |
opgericht. Bij deze posten kunnen ambtenaren van de canselarijcarrière | ces missions. Des agents de la carrière de chancellerie peuvent être |
worden aangewezen voor de volgende ambten : hoofd van de consulaire | affectés à ces postes pour les fonctions suivantes : chef de poste |
post, consul, adjunct-consul, vice-consul. | consulaire, consul, consul-adjoint, vice-consul. |
Art. 16.Onverminderd de bevoegdheid van de Gewesten terzake en de |
Art. 16.Sans préjudice des compétences des Régions en la matière et |
bepalingen van het « Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, | des dispositions de l' »Accord de Coopération entre l'Etat fédéral, la |
het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest betreffende de gewestelijke economische en handelsattachés en | relatif aux attachés économiques et commerciaux régionaux et aux |
de modaliteiten op het vlak van de handelspromotie » van 17 juni 1994 | modalités de promotion des exportations » du 17 juin 1994, le Ministre |
kan de Minister van Buitenlandse Zaken één of meer van de ambtenaren | des Affaires étrangères peut désigner un ou plusieurs des agents |
die aan een diplomatieke zending zijn toegevoegd aanstellen om, onder | adjoints à un poste diplomatique pour accomplir, sous la direction et |
de leiding en de verantwoordelijkheid van het posthoofd, de taken van | la responsabilité de chef de poste, les tâches de caractère |
commerciële aard te vervullen. | commercial. |
Art. 17.De Minister van Buitenlandse Zaken kan, op voorstel van een ander Minister, aan de diplomatieke zendingen, ambtenaren toevoegen die belast zijn met bijzondere bevoegdheden onder meer op militair en landbouwkundig gebied. Deze ambtenaren dragen de titel die overeenstemt met de functies welke zij uitoefenen. Zij zijn aan de discipline van de zending en aan het gezag van het hoofd van de zending onderworpen. Zij mogen evenwel rechtstreeks in briefwisseling staan met het hoofd van het Ministerie waarvan zij afhangen, mits het hoofd van de zending over heel hun beroepsbedrijvigheid en inzonderheid over heel hun dienstcorrespondentie in te lichten. |
Art. 17.Le Ministre des Affaires étrangères peut adjoindre aux postes diplomatiques, sur proposition d'un autre Ministre, des agents chargés d'attributions spéciales, telles que militaires et agricoles. Ces agents portent le titre correspondant aux fonctions qu'ils exercent. Ils sont soumis à la discipline du poste et à l'autorité de son chef. Ils peuvent toutefois correspondre directement avec le chef du Ministère dont ils dépendent, sous réserve de l'obligation d'informer le chef de poste de toute leur activité professionnelle, et notamment de toute leur correspondance de service. |
Art. 18.De titel van ambassadeur kan bij koninklijk besluit toegekend |
Art. 18.Le titre d'ambassadeur peut être conféré, par arrêté royal, à |
worden aan de ambtenaar eerste of tweede administratieve klasse van de | l'agent de première ou de deuxième classe administrative de la |
carrière Buitenlandse Dienst die met de leiding van een bijzondere | carrière du Service extérieur chargé de la direction d'une mission |
zending belast wordt. | spéciale. |
Wanneer personen die niet tot de loopbaan van de Buitenlandse Dienst | Lorsque des personnes qui n'appartiennent pas à la carrière du Service |
behoren, door de Koning tot ambassadeur of buitengewoon gezant | extérieur seront désignées par le Roi comme ambassadeur ou envoyé |
aangesteld worden of, in enige andere hoedanigheid, met een bijzondere | extraordinaire ou chargées, en toute autre qualité, d'une mission |
zending in het buitenland belast worden, zullen de individuele | spéciale à l'étranger, les arrêtés individuels de nomination |
benoemingsbesluiten bepalen met welke titels zij tijdens de duur van | détermineront les titres dont elles seront revêtues pendant la durée |
hun zending zullen bekleed worden. | de leur mission. |
Art. 19.Tenzij door de Minister van Buitenlandse Zaken anders wordt |
Art. 19.Sauf décision contraire du Ministre des Affaires étrangères |
beslist, wordt de functie van tijdelijk zaakgelastigde uitgeoefend | la fonction de chargé d'affaires ad interim est remplie par l'agent le |
door de ambtenaar die de hoogste graad heeft, ongeacht de carrière | plus élevé en grade, indépendamment de la carrière à laquelle il |
waartoe hij behoort; bij gelijkheid van graad door de ambtenaar met de | appartient; à égalité de grade par l'agent avec la plus grande |
grootste graadanciënniteit; bij gelijke graadanciënniteit door de | ancienneté de grade; à égalité d'ancienneté de grade par l'agent qui |
ambtenaar die het langst werkzaam is bij de zending. | est le plus longtemps en fonction à la mission. |
De graden van respectievelijk de carrière Buitenlandse Dienst, de | Les grades respectifs des carrières du Service extérieur, de |
Kanselarijcarrière en de carrière van de Attachés voor Internationale | Chancellerie et de la carrière des Attachés de la Coopération |
Samenwerking worden onderling vergeleken aan de hand van de bij dit | internationale sont comparés à l'aide du tableau annexé au présent arrêté. |
besluit gevoegde tabel. | Auprès des missions où est affecté un ministre- conseiller de la |
Bij zendingen waar een Minister-Raad van de carrière Buitenlandse | carrière du Service extérieur, la fonction de chargé d'affaires ad |
Dienst is aangesteld, wordt de functie van tijdelijk zaakgelastigde | interim est exercée par cet agent. Les règles de préséance fixées au |
door deze ambtenaar uitgeoefend. In geval er twee Minister-Raden van | premier alinéa sont d'application lorsqu' il y a deux |
de carrière Buitenlandse Dienst zijn, gelden de voorrangsregels | ministres-conseillers de la carrière du Service extérieur. |
bepaald in het eerste lid. | |
Art. 20.De Minister van Buitenlandse Zaken kan, op verzoek van de |
Art. 20.Le Ministre des Affaires étrangères peut, à la demande du |
Regering van een Derde Staat, een Belgisch ambtenaar van de carrière | Gouvernement d'un Etat tiers, charger un agent de la carrière du |
Buitenlandse Dienst of van de Kanselarijcarrière belasten met het | Service extérieur ou de la carrière de Chancellerie belge d'assurer la |
beheer van een diplomatieke of consulaire zending van deze Staat. | gérance d'une mission diplomatique ou consulaire de cet Etat tiers. |
Hij kan een van onze ambtenaren van de carrière Buitenlandse Dienst of | Il peut charger un de nos agents de la carrière du Service extérieur |
van de Kanselarijcarrière in een vreemd land belasten met de | ou de la carrière de Chancellerie dans un pays étranger de la |
vertegenwoordiging van de belangen van een derde Staat, indien deze | représentation des intérêts d'un Etat tiers, si celui-ci n'a pas de |
geen geaccrediteerde zending in dat land heeft. | mission accréditée dans ce pays. |
Hij kan aan een Derde Staat vragen te zorgen voor de | Il peut demander à un Etat tiers d'assurer la représentation de nos |
vertegenwoordiging van onze belangen of voor het beheer van een onze | intérêts ou la gérance d'un de nos postes diplomatiques ou |
diplomatieke of consulaire posten. |
consulaires. |
Sectie 2. - De consulaire posten | Section 2. - Les postes consulaires |
Art. 21.De consulaire posten kunnen worden samengesteld uit |
Art. 21.Les postes consulaires peuvent être composés d'agents qui |
ambtenaren die worden aangewezen voor de volgende ambten : hoofd van | sont affectés à l'exercice des fonctions suivantes : chef de poste |
de consulaire post, consul, adjunct-consul, vice-consul. | consulaire, consul, consul -adjoint, vice-consul. |
Art. 22.De besluiten tot benoeming van de hoofden der consulaire |
Art. 22.Les arrêtés de nomination des chefs de postes consulaires |
posten bepalen de uitgestrektheid van hun rechtsgebied. | déterminent l'étendue de leur juridiction. |
Het grondgebied van de vreemde Staat moet in zijn geheel binnen het | Le territoire de l'Etat étranger doit être entièrement couvert par la |
consulaire rechtsgebied van beroepsambtenaren liggen, hetzij binnen | juridiction consulaire d'agents de carrière, soit par celle du chef de |
dat van het hoofd der diplomatieke zending, hetzij binnen dat van de | la mission diplomatique, soit par celle des consuls généraux ou des |
consuls-generaal of van de consuls. | consuls. |
Art. 23.Alle in een vreemde Staat gevestigde consulaire posten staan |
Art. 23.Tous les postes consulaires établis dans un Etat étranger |
onder het gezag van het bij deze Staat geaccrediteerde hoofd van de | sont placés sous l'autorité du chef de la mission diplomatique |
diplomatieke zending. | accrédité dans cet Etat. |
De ereconsulaten gevestigd in het rechtsgebied van een beroepsconsul | Les consulats honoraires établis dans la juridiction d'un consul de |
staan onder diens gezag. | carrière sont placés sous l'autorité de celui-ci. |
Het hoofd van de diplomatieke zending of, indien deze er niet is, de | Le chef de la mission diplomatique ou, à son défaut, le consul de |
beroepsconsul, kan om gewichtige redenen, elke onder zijn gezag | carrière, peut, pour motif grave, suspendre provisoirement de |
staande ere-ambtenaar in de uitoefening van zijn ambt voorlopig | l'exercice de ses fonctions tout agent honoraire placé sous son |
schorsen, na hem vooraf gehoord te hebben. | autorité, après l'avoir entendu préalablement. |
Art. 24.De beroepsambtenaar controleert en leidt de werkzaamheden van |
Art. 24.L'agent de carrière contrôle et dirige l'activité des consuls |
de ereconsuls die in zijn rechtsgebied gevestigd zijn : deze moeten de | honoraires établis dans sa juridiction : ceux-ci sont tenus de lui |
door hem gevraagde inlichtingen overmaken en zijn onderrichtingen | fournir les renseignements qu'il demande et d'exécuter ses |
uitvoeren. | instructions. |
Art. 25.De beroepsambtenaar van het consulaire corps kan binnen de |
Art. 25.L'agent consulaire de carrière peut exercer toutes les |
grenzen van zijn rechtsgebied alle consulaire functies uitoefenen, | attributions consulaires dans les limites de sa juridiction, même si |
zelfs indien dit gebied door de rechtstreekse jurisdictie van | celle-ci est couverte par la juridiction immédiate de consuls |
ereconsuls gedekt is. | honoraires. |
Art. 26.De hoofden der consulaire posten zorgen voor de bescherming |
Art. 26.Les chefs de postes consulaires veillent à la protection des |
van de tot hun rechtsgebied behorende Belgische personen en belangen. | personnes et des intérêts belges dans l'étendue de leur juridiction. |
Zij houden de Minister van Buitenlandse Zaken op de hoogte van alles | Ils informent le Ministre des Affaires étrangères de tout ce qui |
wat betrekking heeft op de werking van de post en op de belangen van | concerne le fonctionnement du poste et les intérêts du commerce, de la |
de Belgische handel, scheepvaart en nijverheid, alsmede van de | navigation et de l'industrie belges, ainsi que des mesures qui |
maatregelen die het persoonlijk statuut en het regime der goederen van | pourraient affecter le statut personnel et le régime des biens belges |
de Belgen in hun rechtsgebied zouden kunnen beïnvloeden. | dans leur juridiction. |
De vice-consuls hebben dezelfde bevoegdheid als de consuls, indien ze | Les vice-consuls ont les mêmes attributions que les consuls, s'ils |
hun standplaats in een verschillende lokaliteit hebben. Indien de | résident dans une localité différente. Si la résidence est commune, le |
standplaats gemeenschappelijk is, vervult de vice-consul de functies | vice-consul exerce les fonctions que lui délègue le consul. |
welke de consul hem opdraagt. | |
Art. 27.Wanneer het hoofd van een consulaire beroepspost afwezig of |
Art. 27.Lorsqu' un chef de poste consulaire de carrière est absent ou |
verhinderd is, wordt het beheer van het consulaat overeenkomstig | empêché, la gérance du consulat est assurée conformément à l'article |
artikel 19, eerste lid, waargenomen. | 19, alinéa 1er. |
Art. 28.De ereconsuls worden bij voorkeur gekozen onder de Belgen die |
Art. 28.Les consuls honoraires sont choisis de préférence parmi les |
ter plaatse van het Consulaat gevestigd zijn en die er een belangrijke | Belges établis au siège du Consulat et y occupant une situation |
sociale rang bekleden. Bij ontstentenis van geschikte Belgen, kunnen | sociale importante. A défaut de Belges dûment qualifiés, des étrangers |
vreemdelingen tot ereconsuls worden benoemd. | pourront être nommés consuls honoraires. |
Personen die krachtens voornoemde criteria gekozen worden kunnen aan | Des personnes choisies en vertu des critères précités pourront être |
de ereconsuls als ere-vice-consuls toegevoegd worden. De betrokkenen | adjointes aux consuls honoraires en qualité de vice-consul honoraire. |
worden bij koninklijk besluit benoemd. | Les intéressés sont nommés par arrêté royal. |
De persoonlijke titel van consul-generaal kan bij koninklijk besluit | Le titre personnel de consul général peut être accordé par arrêté |
verleend worden aan de ereconsuls die buitengewone diensten hebben | royal à des consuls honoraires qui ont rendu des services |
bewezen. | exceptionnels. |
De consulaire agenten worden benoemd door de consuls en door de | Les agents consulaires sont nommés par les consuls et par les |
vice-consuls die posthoofd zijn; vooraf moet langs hiërarchische weg, | vice-consuls-chefs de poste, qui doivent, au préalable, demander et |
de toelating van de Minister van Buitenlandse Zaken gevraagd en | obtenir, par la voie hiérarchique, l'autorisation du Ministre des |
bekomen worden. | Affaires étrangères. |
Alvorens in dienst te treden zal elke ere-consulaire ambtenaar, indien | Avant d'entrer en fonctions, tout agent consulaire prêtera, s'il est |
hij Belg is, de eed afleggen voorgeschreven bij artikel 3 van de wet | Belge, le serment prescrit par l'article 3 de la loi du 31 décembre |
van 31 december 1851 betreffende de consuls en de consulaire | 1851 sur les consuls et la juridiction consulaire ou, s'il est |
rechtsmacht, of indien hij vreemdeling is, de eed voorgeschreven bij | |
artikel 4 van gezegde wet. Deze eed zal eigenhandig door de ambtenaar | étranger, le serment prescrit par l'article 4 de ladite loi. Ce |
worden neergeschreven, gedagtekend en ondertekend en onverwijld naar | serment sera écrit, daté et signé par l'agent et envoyé sans retard au |
de Minister van Buitenlandse Zaken worden gezonden. | Ministre des Affaires étrangères. |
De ereconsuls en ere-vice-consuls welke twintig jaren dienst tellen, | Les consuls et vice-consuls honoraires qui comptent vingt ans de |
kunnen bij het besluit waardoor hun ontslag uit hun ambt wordt | service pourront être autorisés, par l'arrêté qui leur accorde la |
verleend, gemachtigd worden de eretitel er van te behouden. | démission de leurs fonctions, à en conserver le titre honorifique. |
Art. 29.Geen enkel door de Koning benoemde ereconsul of |
Art. 29.Aucun consul ou vice-consul honoraire nommé par le Roi ne |
ere-vice-consul kan, zonder de uitdrukkelijke toelating van de Koning, | peut, sans son autorisation expresse, accepter le consulat d'un état |
het consulaat van een derde staat aanvaarden. De door de consul | tiers. Les agents consulaires nommés par le consul ne peuvent accepter |
benoemde consulaire agenten, kunnen de titel van ambtenaar van een | le titre d'agent d'un autre état que si le chef hiérarchique dont ils |
andere Staat slechts aanvaarden indien het hiërarchisch hoofd waarvan | |
zij afhangen de toelating van de Minister van Buitenlandse Zaken voor | relèvent en a obtenu pour eux l'autorisation du Ministre des Affaires |
hen bekomen heeft. | étrangères. |
TITEL III. - Directieraden | TITRE III - Conseils de direction. |
Art. 30.§ 1. In het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
Art. 30.§ 1er. Il existe deux conseils de direction au Ministère des |
Handel en Internationale Samenwerking zijn er twee directieraden. | Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale. |
§ 2. Een van de raden oefent ten aanzien van de ambtenaren van de | § 2. L'un des conseils exerce, pour les agents des carrières du |
carrière Buitenlandse Dienst, de Kanselarijcarrière en de carrière van | |
de Attachés voor Internationale Samenwerking de ambtsbevoegdheden uit, | Service extérieur, de Chancellerie et des Attachés à la Coopération |
die hem zijn toegewezen in de hoofdstukken I, III en VI van het | internationale, les attributions qui lui sont dévolues par les |
koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut | chapitres Ier, III et VI de l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le |
der personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en | statut des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce |
Buitenlandse Handel. | extérieur. |
De Minister of de Secretaris-generaal verzoekt hem voorstellen te doen | Le Ministre ou le Secrétaire général lui demande des propositions en |
inzake oprichting en afschaffing van posten in het buitenland en | matière de création et de suppression de postes à l'étranger et |
inzake toekenning aan de personeelsleden van de carrière Buitenlandse | d'attribution à des agents des carrières du Service extérieur, de |
Dienst, de Kanselarijcarrière en de carrière van de Attachés voor | Chancellerie et des Attachés de Coopération internationale de |
Internationale Samenwerking van openstaande betrekkingen bij het | fonctions vacantes à l'Administration centrale et dans les missions et |
Hoofdbestuur en bij de zendingen en posten in het buitenland. | postes à l'étranger. |
§ 3. De andere raad oefent ten aanzien van de ambtenaren van de | § 3. L'autre conseil exerce, pour les agents de la carrière de |
carrière hoofdbestuur de ambtsbevoegdheden uit, die hem zijn | l'Administration centrale, les attributions qui lui sont dévolues par |
toegewezen in het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel en het koninklijk besluit van 8 | l'Etat et l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une |
augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de | fonction supérieure dans les administrations de l'Etat. |
rijksbesturen. § 4. Wanneer het erom gaat, de ambten van rang 16, voorzien bij | § 4. En vue de l'attribution de fonctions de rang 16 vacantes à l' |
artikel 34 § 4, die bij het hoofdbestuur vacant zijn toe te wijzen | administration centrale, prévues par l'article 34 § 4, les deux |
beraadslagen de twee directieraden afzonderlijk en leggen zij hun | conseils de direction délibèrent séparément et soumettent leurs |
voorstellen voor aan de Minister van Buitenlandse Zaken. | propositions au Ministre des Affaires étrangères |
Art. 31.§ 1. De Directieraad die bevoegd is voor de ambtenaren van de |
Art. 31.§ 1er. Le Conseil de direction compétent pour les agents de |
carrière Buitenlandse Dienst, de Kanselarijcarrière en de carrière van | la carrière du Service extérieur, de la carrière de Chancellerie et de |
de Attachés voor Internationale Samenwerking omvat : | la carrière des Attachés de Coopération internationale comprend : |
- de ambtenaren die in vast verband benoemd zijn tot het ambt van | - les agents qui ont été nommés à titre définitif aux fonctions de |
Secretaris-generaal of Directeur-generaal, of die er werkelijk mee | secrétaire général et de directeur général, ou ceux qui en ont été |
belast zijn of die als waarnemer zijn aangewezen om het uit te oefenen; | effectivement chargés ou ceux qui ont été désignés à titre intérimaire |
- een door de Minister tot wiens bevoegdheid de internationale | pour exercer celles-ci; |
samenwerking behoort aangewezen ambtenaar met een graad die ten minste | |
bij rang 15 van de carrière Hoofdbestuur is ingedeeld of die tenminste | - un agent titulaire d'un grade du rang 15 au moins de la carrière de |
l'Administration centrale ou de la première classe administrative de | |
tot de eerste administratieve klasse van de carrière van de Attachés | la carrière des Attachés de Coopération internationale désigné par le |
voor Internationale Samenwerking behoort. | Ministre qui a la Coopération internationale dans ses attributions. |
Maken eveneens deel uit van de Directieraad maar met raadgevende stem | Font également partie du Conseil de direction, mais avec voix |
: | consultative : |
- de chef van het buitenlands personeel; | - le chef du personnel extérieur; |
- een door de Minister van Buitenlandse Zaken aangewezen | - un inspecteur des postes désigné par le Ministre des Affaires |
postinspecteur met een graad die tenminste in rang 15 van de carrière | étrangères, dans un grade appartenant au moins au rang 15 de la |
Hoofdbestuur is ingedeeld of die tenminste tot de tweede | carrière de l'Administration centrale ou à la deuxième classe |
administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst behoort. | administrative de la Carrière du Service extérieur. |
Behalve wanneer hun ambt door een waarnemer wordt uitgeoefend, worden | Sauf si leurs fonctions sont exercées par un intérimaire, les |
de afwezige directeurs-generaal vervangen door hun plaatsvervangers, | directeurs généraux absents sont remplacés par leurs suppléants |
die door de Minister van Buitenlandse Zaken worden aangewezen; | désignés par le Ministre des Affaires étrangères; toutefois, le |
uitgezonderd de plaatsvervanger van de directeur-generaal van | suppléant du directeur général de la Coopération internationale est |
Internationale Samenwerking die door de Minister die de Internationale | désigné par le Ministre ayant la Coopération internationale dans ses |
samenwerking in zijn bevoegdheid heeft wordt aangewezen. | attributions. |
§ 2. Een ambtenaar van niveau 1 van de dienst van het buitenlands | § 2. Un agent du service du personnel extérieur, appartenant au niveau |
personeel wordt door de Raad aangewezen om het ambt van secretaris uit | 1, est désigné par le Conseil pour exercer les fonctions de |
te oefenen. | secrétaire. |
Art. 32.§ 1. De Directieraad die bevoegd is voor de ambtenaren van de |
Art. 32.§ 1er. Le Conseil de direction compétent pour les agents de |
carrière Hoofdbestuur omvat : | la carrière de l'Administration centrale comprend : |
- de ambtenaren die in vast verband benoemd zijn tot het ambt van | - les agents qui ont été nommés à titre définitif aux fonctions de |
secretaris-generaal of directeur-generaal, of die er werkelijk mee | secrétaire général ou de directeur général, ou ceux qui en ont été |
belast zijn of die als waarnemer zijn aangewezen om het uit te | effectivement chargés ou ceux qui ont été désignés à titre intérimaire |
oefenen; | pour exercer celles-ci; |
- de ambtenaren van de carrière Hoofdbestuur die een graad van ten | - les agents de la carrière de l'Administration centrale, titulaires |
minste rang 15 hebben. | d'un grade classé au rang 15 au moins. |
Behalve wanneer hun ambt door een waarnemer wordt uitgeoefend, worden | Sauf si leurs fonctions sont exercées par un intérimaire, les |
de afwezige directeurs-generaal vervangen door hun plaatsvervangers, | directeurs généraux absents sont remplacés par leurs suppléants |
die door de Minister van Buitenlandse Zaken worden aangewezen; | désignés par le Ministre des Affaires étrangères; toutefois, le |
uitgezonderd de plaatsvervanger van de directeur-generaal van | suppléant du directeur général de la Coopération internationale est |
Internationale Samenwerking die door de Minister die de Internationale | désigné par le Ministre ayant la Coopération internationale dans ses |
Samenwerking in zijn bevoegdheid heeft wordt aangewezen. | attributions. |
§ 2. De chef van de directie die bevoegd is voor het beheer van het | § 2. Le chef de la direction qui a dans ses attributions la gestion du |
personeel van de carrière hoofdbestuur of, bij diens ontstentenis, een | personnel de la carrière de l'Administration centrale ou, à son |
door de raad aangewezen ambtenaar van de directie die tot niveau 1 | défaut, un des fonctionnaires du niveau 1, appartenant à cette |
behoort, wordt met de functie van secretaris van de directieraad belast. | direction et désigné par le conseil, est chargé des fonctions de secrétaire de ce conseil de direction. |
Art. 33.Elke raad wordt voorgezeten door de secretaris-generaal of, |
Art. 33.Chaque conseil est présidé par le Secrétaire général ou, à |
bij diens ontstentenis, door een door hem aan te wijzen lid van de | son défaut, par un membre du conseil par lui désigné. |
directieraad. | |
TITEL IV. - Toekenning van ambten | TITRE IV. - Attribution d'emplois |
Art. 34.§ 1. De Minister van Buitenlandse Zaken stelt het kader vast |
Art. 34.§ 1er. Le Ministre des Affaires étrangères fixe le cadre des |
van de individuele ambten in elke dienst van het Hoofdbestuur van het | fonctions individuelles de chaque service de l'Administration centrale |
Ministerie. Hij bepaalt de graad waarvan het personeelslid titularis | du Ministère. Il détermine le grade dont l'agent devra être titulaire |
moet zijn of de klasse waartoe hij moet behoren om ieder van die | ou la classe à laquelle il devra appartenir pour remplir chacune de |
ambten te vervullen. | ces fonctions. |
Overeenkomstig deze regelen worden, binnen de grenzen van de daartoe | Conformément à ces règles, les fonctions individuelles de |
bij koninklijk besluit vastgestelde personeelsformatie, de individuele | l'Administration centrale sont attribuées dans les limites du cadre |
ambten in het Hoofdbestuur toegekend aan de ambtenaren van de carrière | fixé à cet effet par arrêté royal, aux agents de la carrière de |
Hoofdbestuur, aan de ambtenaren van de carrière Buitenlandse dienst, | l'Administration centrale, aux agents des carrières du Service |
de Kanselarijcarrière en de carrière van de Attachés voor | extérieur, de Chancellerie et des Attachés de Coopération |
Internationale Samenwerking. | internationale. |
§ 2. De Minister van Buitenlandse zaken doet hetgeen voorzien is in § | |
1 in overleg met de Minister tot wiens bevoegdheid de Buitenlandse | § 2. Le Ministre des Affaires étrangères fait ce que prévoit § 1 en |
Handel behoort voor de Directie-generaal van de Bilaterale | concertation avec le Ministre qui a le Commerce extérieur dans ses |
attributions pour la Direction générale des Relations bilatérales et | |
Betrekkingen en de Internationale Economische Aangelegenheden en in | des Questions économiques internationales et avec le Ministre qui a la |
overleg met de Minister tot wiens bevoegdheid de Internationale | Coopération internationale dans ses attributions pour la Direction |
Samenwerking behoort voor de Directie-generaal Internationale | générale de la Coopération internationale. |
Samenwerking. | |
§ 3. De overeenstemming tussen de administratieve klassen van de | § 3. La correspondance entre les classes administratives de la |
carrière Buitenlandse Dienst, van de Kanselarijcarrière, van de | carrière du Service extérieur, de la carrière de Chancellerie, de la |
carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking en de rangen | carrière des Attachés de Coopération internationale et les rangs des |
van het Rijkspersoneel van niveau 1 en van niveau 2 is vastgesteld in | agents de l'Etat du niveau 1 et du niveau 2, est déterminée dans le |
de bij dit besluit gevoegde tabel. | tableau annexé au présent arrêté. |
§ 4. De ambten van secretaris-generaal en van directeur-generaal | § 4. Les fonctions de secrétaire général et de directeur général sont |
worden toegekend hetzij aan ambtenaren van de carrière Buitenlandse | attribuées soit à des agents de la carrière du Service extérieur de la |
dienst van eerste en van tweede administratieve klasse, hetzij aan | première et de la deuxième classe administrative, soit à des agents de |
rijksambtenaren van tenminste rang 15, hetzij aan de ambtenaren van de | l'Etat du rang 15 au moins, soit à des agents de la première classe |
eerste administratieve klasse van de carrière van de Attachés voor | administrative de la carrière des Attachés de Coopération |
Internationale Samenwerking, volgens de geschiktheid waarvan deze | internationale au moins, suivant les aptitudes dont ces agents ont |
ambtenaren blijk hebben gegeven. | fait preuve. |
Art. 35.De Koning stelt het maximum aantal betrekkingen vast voor |
Art. 35.A. Le Roi fixe le nombre maximum d'emplois relevant de |
elke administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst, van | chacune des classes administratives de la carrière du Service |
de Kanselarijcarrière en de carrière van de Attachés voor | extérieur, de la carrière de Chancellerie et de la carrière des |
Internationale Samenwerking. | Attachés de la Coopération internationale. |
De Minister van Buitenlandse Zaken bepaalt voor elk semester en per | Le Ministre des Affaires étrangères fixe, pour chaque semestre et par |
taalrol het maximum aantal der vacante betrekkingen dat in elk van de | rôle linguistique, le nombre maximum des vacances d'emplois relevant |
administratieve klassen van de carrière Buitenlandse Dienst en de | de chacune des classes administratives de la carrière du Service |
Kanselarijcarrière, verleend kan worden en stelt de data vast waarop | extérieur et de la carrière de Chancellerie auxquelles il peut être |
deze betrekkingen vacant worden. | pourvu et arrête les dates auxquelles les vacances prennent cours. |
De Minister van Buitenlandse Zaken bepaalt eveneens per taalrol het | Le Ministre des Affaires étrangères fixe également, par rôle |
aantal betrekkingen dat vacant wordt voor een bevordering door | linguistique, le nombre d'emplois qui deviennent vacants pour une |
verhoging in weddeschaal en stelt de data van de vacature vast. | promotion par avancement barémique et arrête les dates de vacances |
De Minister tot wiens bevoegdheid de Internationale Samenwerking | d'emplois. Le Ministre qui a la Coopération internationale dans ses attributions |
behoort bepaalt voor elk semester en per taalrol het maximum aantal | fixe pour chaque semestre et par rôle linguistique, le nombre maximum |
der vacante betrekkingen dat in elk van de administratieve klassen van | des vacances d'emplois relevant de chacune des classes administratives |
de carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking kan | de la carrière des Attachés de la Coopération internationale |
begeven worden en stelt de data vast waarop deze betrekkingen vacant | auxquelles il peut être pourvu et arrête les dates auxquelles les |
worden. | vacances prennent cours. |
De Minister tot wiens bevoegdheid de Internationale Samenwerking | Le Ministre qui a la Coopération internationale dans ses attributions |
behoort bepaalt eveneens per taalrol het aantal betrekkingen van de | fixe également, par rôle linguistique, le nombre d'emplois de la |
carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking dat vacant | carrière des Attachés de la Coopération internationale qui deviennent |
wordt voor een bevordering door verhoging in weddeschaal en stelt de | vacants pour une promotion par avancement barémique et arrête les |
data van de vacature vast. | dates de vacances d'emplois. |
B. De ambtenaren worden benoemd en bevorderd binnen de perken van elk | B. Les agents sont nommés et promus dans les limites de chacun de ces |
dezer kaders, volgens de bepalingen van het Statuut en van het Organiek Reglement. | cadres, selon les dispositions du statut et du Règlement organique. |
C. Zij worden, overeenkomstig artikel 37 van dit Reglement, aangesteld | C. Ils sont affectés, conformément à l'article 37 du présent |
voor de ambten die hen worden toegekend. | Règlement, aux fonctions qui leur sont assignées. |
D. § 1. Ambten bij diplomatieke zendingen. | § 1er. Fonctions auprès des missions diplomatiques. |
Het ambt van hoofd van een zending wordt uitgeoefend door ambtenaren | Les fonctions de chef de mission sont remplies par des agents de la |
van de eerste of de tweede administratieve klasse van de carrière | première ou de la deuxième classe administrative de la carrière du |
Buitenlandse Dienst, overeenkomstig de klassificatie van de zendingen | Service extérieur, en tenant compte d'une classification des missions |
vastgesteld door de Minister van Buitenlandse Zaken. | établie par le Ministre des Affaires étrangères. |
Het ambt van minister-raad wordt uitgeoefend door ambtenaren van de | Les fonctions de ministre-conseiller sont remplies par des agents de |
tweede administratieve klasse van de Buitenlandse Dienst in de door de | la deuxième classe administrative de la carrière du Service extérieur |
Minister van Buitenlandse Zaken bepaalde zendingen. | dans les missions que détermine le Ministre des Affaires étrangères. |
Het ambt van raad wordt uitgeoefend door ambtenaren van de derde | Les fonctions de conseiller sont remplies par des agents de la |
administratieve klasse van de Buitenlandse Dienst. | troisième classe administrative de la carrière du Service extérieur. |
Het ambt van eerste secretaris wordt uitgeoefend door ambtenaren van | Les fonctions de premier secrétaire sont remplies par des agents de la |
de vierde administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst | quatrième classe administrative de la carrière du Service extérieur |
die een graadanciënniteit hebben van ten minste zes jaar; de ambten | qui compte une ancienneté de grade d'au moins six ans; les fonctions |
van secretaris en attaché door ambtenaren van die klasse naargelang | de secrétaire et d'attaché par des agents de cette classe selon qu'ils |
zij een graadanciënniteit hebben respectievelijk van ten minste drie | comptent une ancienneté de grade respectivement d'au moins trois ans |
jaar of minder dan drie jaar. | ou de moins de trois ans. |
Het ambt van minister-raad voor Internationale Samenwerking wordt | Les fonctions de ministre-conseiller de la coopération internationale |
uitgeoefend door ambtenaren van de eerste administratieve klasse van | sont remplie par des agents de la première classe administrative de la |
de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking in de | carrière des Attachés de la Coopération internationale dans les |
door de Minister tot wiens bevoegdheid de Internationale Samenwerking | missions que détermine le Ministre qui a la Coopération internationale |
behoort bepaalde zendingen. | dans ses attributions. |
Het ambt van raad voor Internationale Samenwerking wordt uitgeoefend | Les fonctions de conseiller de la coopération internationale sont |
door ambtenaren van de tweede klasse van de carrière van de attachés | remplies par des agents de la deuxième classe de la carrière des |
voor Internationale Samenwerking. | Attachés de la Coopération internationale. |
Het ambt van eerste secretaris voor Internationale Samenwerking wordt | Les fonctions de premier secrétaire de la coopération internationale |
uitgeoefend door ambtenaren van de derde administratieve klasse van de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking die een graadanciënniteit hebben van ten minste zes jaar; de ambten van secretaris voor Internationale Samenwerking en attaché voor Internationale Samenwerking door ambtenaren van die klasse naargelang zij een graadanciënniteit hebben respectievelijk van ten minste drie jaar of minder dan drie jaar. Bij de diplomatieke zendingen waaraan slechts één ambtenaar van de carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking is toegevoegd, moet deze van de eerste of tweede administratieve klasse zijn. Bij de diplomatieke zendingen waaraan twee of meer ambtenaren van de | sont remplies par des agents de la troisième classe administrative de la carrière des Attachés de la Coopération internationale qui comptent une ancienneté de grade d'au moins six ans; les fonctions de secrétaire et d'attaché par des agents de cette classe selon qu'ils comptent une ancienneté de grade respectivement d'au moins trois ans ou de moins de trois ans. Dans les missions diplomatiques où il n'y a qu'un agent de la carrière des Attachés de la Coopération internationale, celui-ci appartient à la première ou deuxième classe administrative. Dans les missions diplomatiques où il y a au moins deux agents de la |
carrière van de attachés voor Internationale Samenwerking zijn | carrière des Attachés de la Coopération internationale, au moins l'un |
toegevoegd, zal tenminste één van hen behoren tot de eerste of tweede | d'eux appartient à la première ou deuxième classe administrative. |
klasse § 2. Ambten bij consulaire posten. | § 2 Fonctions auprès des postes consulaires. |
Het ambt van hoofd van een post wordt uitgeoefend door de volgende | Les fonctions de chef de poste sont remplies par les agents suivants |
ambtenaren, overeenkomstig een classificatie van de posten vastgesteld | en tenant compte d'une classification des postes établie par le |
door de Minister van Buitenlandse Zaken : | Ministre des Affaires étrangères : |
consul-generaal : bij voorkeur ambtenaren van de tweede of van de | consul général : de préférence des agents de la deuxième ou de la |
derde administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst, of | troisième classe administrative de la carrière du Service extérieur, |
ambtenaren van de eerste of van de tweede administratieve klasse van | ou des agents de la première ou de la deuxième classe administrative |
de kanselarijcarrière; | de la carrière de Chancellerie; |
consul en vice-consul : ambtenaren van de kanselarijcarrière, ongeacht | consul et vice-consul : des agents de la carrière de Chancellerie |
hun administratieve klasse. | indépendemment de leur classe administrative. |
De overige ambten in een consulaire post worden uitgeoefend door de | Les autres fonctions dans un poste consulaire sont remplies par les |
volgende ambtenaren : | agents suivants : |
consul : hetzij ambtenaren van de vierde administratieve klasse van de | consul : soit de agents de la quatrième classe administrative de la |
carrière Buitenlandse Dienst, die minstens zes jaar graadanciënniteit | carrière du Service extérieur qui comptent au moins six ans |
tellen, hetzij ambtenaren van de eerste of van de tweede | d'ancienneté de grade, soit des agents de la première ou de la |
administratieve klasse van de Kanselarijcarrière; | deuxième classe administrative de la carrière de Chancellerie; |
adjunct-consul : hetzij ambtenaren van de vierde administratieve | consul-adjoint : soit des agents de la quatrième classe administrative |
klasse van de carrière Buitenlandse Dienst, die minder dan zes jaar | de la carrière du Service extérieur qui comptent moins six ans |
graadanciënniteit tellen, hetzij ambtenaren van de eerste of van de | d'ancienneté de grade, soit des agents de la première ou de la |
tweede administratieve klasse van de Kanselarijcarrière; | deuxième classe administrative de la carrière de Chancellerie; |
vice-consul : ambtenaren van de derde of de vierde administratieve | vice-consul : des agents de la troisième ou quatrième classe |
klasse van de Kanselarijcarrière | administrative de la carrière de Chancellerie; |
E. De Minister van Buitenlandse Zaken kan een ambtenaar met een hoger | E. Le Ministre des Affaires étrangères peut charger un agent de |
ambt belasten dan hem zou toegekend worden met toepassing van punt D, | fonctions supérieures à celles qui lui seraient attribuées par |
in het bijzonder met het oog op de uitvoering van de wet van 2 | application du point D, notamment en vue d'assurer l'exécution de la |
augustus 1963 op het gebruik der talen in bestuurszaken. | loi du 2 août 1963 sur l'emploi des langues en matière administrative. |
Bij uitzonderingsmaatregel kunnen de ambtenaren van de carrière | F. Par mesure exceptionnelle, les agents de la carrière de |
Hoofdbestuur, mits zij er in toestemmen, belast worden met het | l'Administration centrale peuvent, s'ils y consentent, être chargés de |
tijdelijk uitoefenen van functies in een diplomatieke zending of | remplir temporairement des fonctions dans une mission diplomatique ou |
consulaire post of bij een internationale organisatie. | consulaire ou auprès d'une organisation internationale. |
Tijdens de periode dat de ambtenaren deze functies uitoefenen, worden | Pendant la période durant laquelle les agents exercent ces fonctions, |
ze op verlof gesteld; dit verlof wordt gelijkgesteld met een periode | ils sont placés en congé; ce congé est assimilé à une période |
van dienstactiviteit. | d'activité de service. |
Tijdens de duur van hun opdracht, behouden de ambtenaren hun wedde, | Pendant la durée de leur mission, les agents conservent leur |
hun rechten op bevordering in wedde en hun aanspraken op een | traitement, leurs droits à l'avancement de traitement et leurs titres |
bevordering; ze worden voor het overige gelijkgesteld, rekening | à la promotion; ils sont, pour le surplus, assimilés selon la fonction |
houdend met de hun toevertrouwde functies, met de ambtenaren van de | qui leur est confiée, aux agents de la carrière du Service extérieur |
carrière Buitenlandse Dienst of de Kanselarijcarrière. | ou de la carrière de Chancellerie. |
De Minister van Buitenlandse Zaken kan, na een gemotiveerd advies van de directieraad van het Hoofdbestuur, twee betrekkingen van de met een opdracht van ten minste twee jaar belaste ambtenaren van de rangen 16 en 17 vacant verklaren. De ambtenaren die in hun betrekking niet definitief werden vervangen, bezetten deze betrekking wanneer zij hun activiteiten bij het Hoofdbestuur hervatten. De ambtenaren die definitief in hun betrekking werden vervangen, kunnen slechts bij het Hoofdbestuur worden teruggeroepen, op voorwaarde dat zij door de Minister van Buitenlandse Zaken aangewezen worden voor een vacant geworden betrekking van hun rang. G. De Minister van Buitenlandse Zaken kan het nodige contractueel personeel in dienst nemen voor de diplomatieke zendingen en consulaire posten. | Sur avis motivé du Conseil de Direction de l'Administration centrale, le Ministre des Affaires étrangères peut déclarer vacants deux des emplois des agents des rangs 16 et 17 chargés d'une mission d'une durée de deux ans au moins. Les agents qui n'ont pas été définitivement remplacés dans leur emploi, occupent cet emploi lorsqu'ils reprennent leur activité à l'Administration centrale. Les agents qui ont été définitivement remplacés dans leur emploi ne peuvent être rappelés à l'Administration centrale qu'à la condition d'être affectés par le Ministre des Affaires étrangères à un emploi de leur rang, devenu vacant. G. Le Ministre des Affaires étrangères peut engager par contrat le personnel nécessaire pour les missions diplomatiques et postes consulaires. |
H. De Minister tot wiens bevoegdheid de Internationale Samenwerking | H. Le Ministre qui a la Coopération internationale dans ses |
behoort kan het nodige gespecialiseerd contractueel personeel in | attributions peut engager le personnel contractuel spécialisé |
dienst nemen die de Attachés voor Internationale Samenwerking moeten | nécessaire pour assister les Attachés de la Coopération internationale |
bijstaan voor de uitvoering van hun specifieke opdrachten. | dans l'exécution de leurs missions spécifiques |
Art. 36.Geen benoeming of bevordering kan worden gedaan als er geen |
Art. 36.Aucune nomination ou promotion ne peut se faire sinon en cas |
vacature is in de personeelsformatie van de carrière waartoe de ambtenaar behoort. | de vacance dans le cadre organique de la carrière dont l'agent relève. |
Art. 37.De aanstellingen in de ambten van Secretaris-generaal, van |
Art. 37.Les affectations aux emplois de secrétaire général, de |
Directeur-generaal en van Hoofd der diplomatieke en consulaire posten | directeur général et de chef de poste diplomatique et consulaire font |
maken het voorwerp uit van een koninklijk besluit; de andere | l'objet d'un arrêté royal; les autres affectations font l'objet d'un |
aanstellingen worden gedaan bij ministerieel besluit. | arrêté ministériel. |
Art. 38.Indien het voor de dienst vereist is, kan een ambtenaar |
Art. 38.Si les nécessités du service l'exigent, un agent peut être |
tijdelijk aangesteld worden tot een hoger ambt dat hem bij toepassing | commissionné temporairement à une fonction supérieure à celle qui lui |
van artikel 34 zou zijn toegekend. | serait attribuée par application de l'article 34. |
TITEL V. - Diverse en slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions diverses et finales |
Art. 39.De Minister van Buitenlandse Zaken brengt elk jaar bij de |
Art. 39.Le Ministre des Affaires étrangères adresse chaque année au |
Voorzitter van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht verslag uit over | |
de maatregelen die tijdens de afgelopen twaalf maanden werden genomen, | président de la Commission permanente de contrôle linguistique, un |
alsook over het programma der voorgenomen verwezenlijkingen voor de | rapport sur les mesures prises au cours des douze mois écoulés et un |
komende twaalf maanden, met het oog op de toepassing van artikel 36 § | programme des réalisations projetées au cours des douze mois à venir |
5, lid 2 en lid 3, van de wet van 2 augustus 1963 op het gebruik der | en vue de l'application de l'article 36, § 5, alinéas 2 et 3, de la |
talen in bestuurszaken : dit verslag wordt bekendgemaakt in het | loi du 2 août 1963 sur l'emploi des langues en matière administrative; |
Belgisch Staatsblad binnen de maand na zijn verzending. | ce rapport est publié au Moniteur belge dans le mois de sa |
Art. 40.De dienst evaluatie toegevoegd aan het Secretariaat-generaal |
transmission. Art. 40.Le service évaluation adjoint au Secrétariat général |
gaat, voor alle Belgische Officiële Ontwikkelingshulp (ODA) | examinera, pour chaque dépenses prises en compte à titre d'aide |
aanrekenbare uitgaven, na of de doelstellingen van de Belgische | officielle belge de coopération (ODA), si les objectifs de la |
Internationale Samenwerking worden gerealiseerd en ze doet op grond | Coopération internationale belge sont atteints et fixera sur base de |
daarvan aanbevelingen voor toekomstige acties. De aanbevelingen worden | ces constatations les actions futures. Ces constatations seront |
overgemaakt aan het Parlement via het regeringslid dat de | transmises au Parlement via le membre du gouvernement ayant la |
Internationale Samenwerking onder zijn bevoegdheid heeft. | Coopération internationale dans ses attributions. |
Art. 41.Het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek |
Art. 41.L'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique |
reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse | du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, modifié |
Handel gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1965, 18 | par les arrêtés royaux des 11 octobre 1965, 18 avril 1967, 24 août |
april 1967, 24 augustus 1971, 1 maart 1984, 15 maart 1985, 18 februari | 1971, 1er mars 1984, 15 mars 1985, 18 février 1986, 29 avril 1992, 27 |
1986, 29 april 1992, 27 oktober 1998, 4 februari 1999 en 28 februari | octobre 1998,4 février 1999 et 28 février 1999 est abrogé. |
1999 wordt opgeheven. Art. 42.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 42.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 43.Onze Minister van Buitenlandse Zaken Onze Vice-Eerste |
Art. 43.Notre Ministre des Affaires étrangères, Notre Vice-Premier |
Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, belast met | Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, chargé |
Buitenlandse Handel en Onze Staatssecretaris voor | du Commerce extérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | développement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van onderhavig besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
De Minister belast met Buitenlandse Handel, | Le Ministre chargé du Commerce extérieur, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au développement, |
MOREELS | R. MOREELS |
Bijlage | Annexe |
Overeenstemming tussen de administratieve klassen van de carrière | Correspondance entre les classes administratives de la carrière du |
Buitenlandse Dienst, van de Kanselarijcarrière, van de carrière van de | Service extérieur, de la carrière de Chancellerie, Carrière des |
Attachés voor Internationale Samenwerking en de rangen van het | Attachés de Coopération internationale et les rangs des agents de |
Rijkspersoneel van niveau 1 en niveau 2. | l'Etat du niveau 1 et du niveau 2. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 Juni 1999 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 1999 portant règlement |
organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce |
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking. | extérieur. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Minister belast met Buitenlandse Handel, | Le Ministre chargé du Commerce extérieur, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |