Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 3 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'INTERIEUR 3 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment les
Bescherming, inzonderheid op de artikelen 9 en 13, vervangen bij de articles 9 et 13, remplacés par la loi ordinaire du 16 juillet 1993;
gewone wet van 16 juli 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1971 tot vaststelling van de Vu l'arrêté royal du 6 mai 1971 fixant les types de règlements
modellen van gemeentelijke reglementen betreffende de organisatie van communaux relatifs à l'organisation des services communaux d'incendie,
de gemeentelijke brandweerdiensten, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 4 oktober 1985 en van 14 oktober 1991, inzonderheid op modifié par les arrêtés royaux du 4 octobre 1985 et du 14 octobre
de bijlagen ervan; 1991, notamment ses annexes;
Overwegende dat de Gewestregeringen bij de opstelling van dit besluit Considérant que les gouvernements régionaux ont été associés à
werden betrokken; l'élaboration du présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 1999;
april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 3 mei Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mai 1999;
1999; Gelet op het protocol nr. 99/04 van 18 mei 1999 van het Comité voor de Vu le protocole n° 99/04 du 18 mai 1999 du Comité des services publics
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; provinciaux et locaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat sommige bepalingen in verband met het statuut van de Considérant que certaines dispositions relatives au statut des agents
vrijwillige agenten van de brandweerdiensten onmiddellijk moeten volontaires des services d'incendie doivent être prises immédiatement
genomen worden om de veiligheid waarop deze agenten recht hebben, in afin de garantir à ces agents la sécurité à laquelle ils ont droit
het kader van de opdrachten die ze uitvoeren ten behoeve van de dans le cadre des missions qu'ils accomplissent au bénéfice de la
gemeenschap, te waarborgen; collectivité;
* dat, om hun veiligheid te waarborgen, men hen onverwijld, de * qu'il faut, pour assurer leur sécurité, leur octroyer sans délai la
mogelijkheid moet bieden zich preventief te laten inenten tegen het possibilité de se faire vacciner préventivement contre le virus de
hepatis B virus, ten laste van de in dienst nemende overheid; l'hépatite B, à charge de l'autorité qui a le pouvoir d'engagement;
* dat het dringend is erin te voorzien deze agenten te laten genieten * qu'il est urgent de prévoir au bénéfice de ces agents un système
van een aangepast vergoedingssysteem in geval van ongeval en een rente approprié d'indemnisation en cas d'accident et de rente en cas de
in geval van overlijden of invaliditeit; décès ou d'invalidité;
* dat men eindelijk, wegens bekommernis om gelijkheid, onverwijld een * qu'il convient enfin, dans un souci d'égalité, de fixer sans délai
minimum uurloon moet vaststellen; un salaire horaire minimum;
Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid, Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 11 van bijlage 2 « Modelreglement voor de

Article 1er.L'article 11 de l'annexe 2 « Règlement-type

organisatie van een gemeentelijke gemengde brandweerdienst » en van d'organisation d'un service communal d'incendie qualifié de service
bijlage 3 « Modelreglement voor de organisatie van een gemeentelijke mixte » et de l'annexe 3 « Règlement-type d'organisation d'un service
vrijwilligersbrandweerdienst » van het koninklijk besluit van 6 mei communal d'incendie qualifié de service volontaire » de l'arrêté royal
1971 tot vaststelling van de modellen van gemeentelijke reglementen du 6 mai 1971 fixant les types de règlements communaux relatifs à
betreffende de organisatie van de gemeentelijke brandweerdiensten, l'organisation des services communaux d'incendie, est remplacé par la
wordt vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
«

Artikel 11.De ledenvrijwilligers ondertekenen, voor hun

«

Article 11.Préalablement à leur entrée en service en qualité de

indiensttreding als stagiair, een dienstnemingscontract voor de duur stagiaire, les membres volontaires contractent un engagement, d'une
van de stage. Zij kunnen hun dienstneming te allen tijde verbreken met durée égale à celle du stage. Ils peuvent à tout moment résilier leur
een maand opzegging. engagement moyennant un préavis d'un mois.
Het dienstnemingscontract dat de leden-vrijwilligers als stagiair L'engagement contresigné par les membres volontaires en qualité de
tegentekenen, vermeldt : stagiaire, mentionne :
1. naam, voorna(a)m(en), geboorteplaats en geboortedatum, evenals de woonplaats; 1. nom, prénom(s), lieu et date de naissance, ainsi que le domicile;
2. de dag met ingang waarvan de vrijwilliger in dienst is genomen; 2. la date à partir de laquelle le volontaire est engagé;
3. de graad en de vergoeding welke de vrijwilliger wordt toegekend; 3. le grade et l'indemnité allouée au volontaire;
4. de ontvangstmelding van een uittreksel uit de polis 4. l'accusé de réception d'un extrait de la police d'assurance
arbeidsongevallen; accidents de travail;
5. de ontvangstmelding van een uittreksel uit de polis overlijdensverzekering; 5. l'accusé de réception d'un extrait de la police assurance décès;
6. de verklaring van kennisname van en onderwerping aan het organiek 6. la déclaration de prise de connaissance des et de soumission aux
reglement en het reglement van orde. » règlements organique et d'ordre intérieur. »

Art. 2.In artikel 16 van bijlage 2 en 3 van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.Dans l'article 16 des annexes 2 et 3 du même arrêté, la phrase

de zin « De vrijwilliger gaat bij zijn effectieve indienstneming een « Lors de son engagement à titre effectif, le membre volontaire
nieuw dienstnemingscontract aan voor de duur van vijf jaar. Het contracte un nouvel engagement d'une durée de cinq ans dont le modèle
modelcontract wordt vastgesteld door de Minister van Binnenlandse est fixé par le Ministre de l'Intérieur. » est remplacée par la
Zaken. » vervangen door volgende bepaling : disposition suivante :
« Het dienstnemingscontract dat de vrijwilliger tegentekent bij zijn « L'engagement contresigné par le volontaire lors de son engagement à
effectieve indienstneming, voor de duur van vijf jaar, bevat dezelfde titre effectif, pour une durée de cinq ans, comporte les mêmes
vermeldingen als het dienstnemingscontract bedoeld in artikel 11. » mentions que l'engagement visé à l'article 11. »

Art. 3.Artikel 28 van bijlage 2 en artikel 29 van bijlage 3 van

Art. 3.L'article 28 de l'annexe 2 et l'article 29 de l'annexe 3 du

hetzelfde besluit, worden aangevuld als volgt : même arrêté sont complétés comme suit :
« 5. de personeelsleden informeren omtrent de mogelijkheid zich « 5. d'informer les membres du personnel de la possiblilité de se
lastens de in dienst nemende overheid preventief te laten inenten faire vacciner préventivement, à charge de l'autorité ayant le pouvoir
tegen het hepatitis B virus. » d'engagement, contre le virus de l'hépatite B. »

Art. 4.Artikel 41 van bijlage 2 en 3 van hetzelfde besluit wordt

Art. 4.L'article 41 des annexes 2 et 3 du même arrêté est remplacé

vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
« De vergoedingen van de prestaties van de vrijwilligers worden « Les allocations de prestations des volontaires sont calculées au
berekend naar rato van de uren prestaties op basis van minstens het prorata des heures de prestations en prenant comme base au moins la
gemiddelde van de wedden bepaald bij de weddeschaal van de moyenne des traitements prévus par le barème du grade correspondant du
overeenstemmende graad van het beroepspersoneel. personnel professionnel.
Het minimumuurloon wordt vastgesteld op 1/1976e van deze jaarlijkse Le salaire horaire minimum est fixé à 1/1976e de cette rémunération
brutobezoldiging. annuelle brute.
De reiskosten voor het vervullen van door de dienstchef behoorlijk Les frais de déplacement pour l'accomplissement de missions spéciales
gelaste bijzondere opdrachten, zijn vastgesteld als volgt : (te dûment autorisées par le chef de service sont fixés comme suit : (à
bepalen door de gemeenteraad) » déterminer par le conseil communal) »

Art. 5.In artikel 55, derde lid, van bijlage 2 en 3 van hetzelfde

Art. 5.A l'article 55, alinéa 3, des annexes 2 et 3 du même arrêté

besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° de laatste zin « Zij wordt wat betreft de gelijkstelling met de regeling inzake schadevergoeding voor de overheidssector, berekend naar een hypothetische bezoldiging die bij ongeval een behoorlijke schadeloosstelling waarborgt, waarbij zoveel mogelijk rekening wordt gehouden met de aan het hoofdberoep van de betrokkene verbonden bezoldiging. » wordt vervangen door de volgende tekst : « De rente voor overlijden en blijvende invaliditeit wordt berekend op basis van het bedrag zoals bepaald in artikel 4, § 1, tweede lid van voormelde wet van 3 juli 1967. Bij tijdelijke arbeidsongeschiktheid is de schadeloosstelling gelijk aan het werkelijk geleden inkomensverlies weliswaar beperkt tot een maximale dagvergoeding gelijk aan het bedrag bepaald in artikel 4, § 1° la dernière phrase « Elle est, en ce qui concerne l'assimilation au régime de réparation dans ledit secteur public, calculée sur rémunération hypothétique permettant une indemnisation décente en cas d'accident, en tenant compte dans toute la mesure du possible de la rémunération attachée à la profession principale de l'intéressé. » est remplacée par le texte suivant : « La rente de décès et d'invalidité permanente est calculée sur la base du montant tel que fixé à l'article 4, § 1er, alinéa 2 de la loi
1, tweede lid van voormelde wet van 3 juli 1967 gedeeld door 365. du 3 juillet 1967 susvisée. En cas d'incapacité de travail temporaire, l'indemnisation est égale à
la perte de revenus réellement subie limitée toutefois à une indemnité
journalière maximale égale au montant fixé à l'article 4, § 1er,
Ieder vrijwillig lid van de dienst heeft evenwel het recht de alinéa 2 de la susvisée loi du 3 juillet 1967 divisé par 365.
schadeloosstelling te laten verzekeren op basis van zijn reëel Tout membre volontaire du service a cependant le droit de faire
assurer l'indemnisation sur la base de ses revenus professionnels
beroepsinkomen, beperkt tot maximum 5 000 000 BEF. Hij dient daartoe réels, limités à un maximum de 5 000 000 BEF. A cette fin, il lui
jaarlijks een met bewijsstukken gestaafde aangifte te doen bij het appartient de faire chaque année une déclaration étayée par des
gemeentebestuur, tegen ontvangstbewijs. justificatifs auprès de l'administration communale, contre accusé de
De werkgever(s) en de verzekeringsinstelling waarbij de getroffene is réception. L'(les) employeur(s) et l'organisme assureur auquel l'intéressé est
aangesloten of waar hij is ingeschreven overeenkomstig de wetgeving affilié ou auprès duquel il est inscrit conformément à la législation
inzake de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, zijn en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité
gesubrogeerd in de rechten van het slachtoffer voor wat betreft de sont subrogés dans les droits de la victime pour ce qui concerne les
vergoedingen die zij op wettelijke of statutaire basis dienen uit te indemnités qu'ils sont tenus de verser sur une base légale ou
keren ». statutaire ».
2° In het vierde lid, dat het achtste lid wordt, wordt het getal « 10 2° Dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 8, le nombre « 10 000 000 »
000 000 » vervangen door het getal « 60 000 000 ». est remplacé par le nombre « 60 000 000 ».
3° Na het achtste lid worden twee nieuwe leden ingevoegd, luidend als 3° Après l'alinéa 8, il est inséré deux nouveaux alinéas, rédigés
volgt : comme suit :
« De stagiair-vrijwilliger wordt bij zijn indienstneming in kennis « Lors de son engagement, le volontaire stagiaire est informé des
gesteld van de bepalingen van de door de in dienst nemende overheid dispositions de la police d'assurance accidents du travail conclue par
afgesloten arbeidsongevallenverzekering. l'autorité ayant le pouvoir d'engagement.
Elke wijziging in de bepalingen van deze polis wordt onmiddellijk aan Toute modification aux dispositions de cette police est immédiatement
alle personeelsleden meegedeeld. » communiquée à tous les membres du personnel. »

Art. 6.Een artikel 55bis, luidend als volgt, wordt in de bijlage 2 en

Art. 6.Un article 55bis, rédigé comme suit, est inséré dans les

3 van hetzelfde besluit ingevoegd : annexes 2 et 3 du même arrêté :
«

Artikel 55bis.De in vorig artikel bedoelde verzekering wordt

«

Article 55bis.L'assurance prévue à l'article précédent est

aangevuld met een verzekering ten gunste van de vrijwilligers complétée par une assurance, souscrite en faveur des volontaires,
aangegaan bij een daarvoor erkende maatschappij. Die verzekering wordt auprès d'une société agréée à cette fin. Cette assurance est conclue
door de gemeenten verplicht afgesloten om, in geval van overlijden in obligatoirement par les communes en vue de garantir le paiement, en
dienst of ten gevolge van in dienst opgelopen verwondingen of ziekten, cas de décès, survenus en service ou résultant de blessures reçues ou
aan de rechtverkrijgenden de uitbetaling van een som van minimum 500 de maladies contractées en service, d'une indemnité de minimum 500 000
000 BEF te waarborgen. Dit bedrag wordt aan de schommelingen van de BEF aux ayants droit. Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice
index der consumptieprijzen gekoppeld overeenkomstig de regelen des prix à la consommation conformément aux règles prescrites par la
voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld,
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 van 30 december 1982. Het secteur public, modifié par l'arrêté royal n° 178 du 30 décembre 1982.
bedrag wordt aan de spilindex 138,01 gekoppeld. Le montant est rattaché à l'indice-pivot 138,01.
De stagiair-vrijwilliger wordt bij zijn indienstneming in kennis Lors de son engagement, le volontaire stagiaire est informé des
gesteld van de bepalingen van de door de in dienst nemende overheid dispositions de la police d'assurance de décès, conclue par l'autorité
afgesloten overlijdensverzekering. ayant le pouvoir d'engagement.
Elke wijziging in de bepalingen van de overlijdensverzekering wordt Toute modification aux dispositions de la police d'assurance de décès
onmiddellijk aan alle personeelsleden meegedeeld. » est immédiatement communiquée à tous les membres du personnel. »

Art. 7.In artikel 56 van bijlage 2 en 3 van hetzelfde besluit worden

Art. 7.Dans l'article 56 des annexes 2 et 3 du même arrêté, les mots

tussen de woorden « bescheiden » en « worden » de woorden « al of niet « informatisés ou non, » sont insérés entre les mots « suivants, » et
geautomatiseerd » ingevoegd. « conformément ».

Art. 8.In artikel 57 van bijlage 2 en 3 van hetzelfde besluit worden

Art. 8.Dans l'article 57 des annexes 2 et 3 du même arrêté, les mots

tussen de woorden « verslagen, » en « naar » de woorden « al of niet « informatisés ou non, » sont insérés entre les mots « suivants, » et
geautomatiseerd » ingevoegd. « dont ».

Art. 9.Onze Minister van Veiligheid is belast met de uitvoering van

Art. 9.Notre Ministre de la Sécurité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 3 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Veiligheid, Le Ministre de la Sécurité,
J. PEETERS J. PEETERS
^