Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot vaststelling van het statuut van de leden van het directiecomité en de assessoren van de Belgische Mededingingsautoriteit en het koninklijk besluit van 12 september 2013 betreffende de afgifte van kopieën van het dossier zoals bedoeld in Boek IV van het Wetboek van economisch recht | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant le statut des membres du comité de direction et des assesseurs de l'Autorité belge de la Concurrence et l'arrêté royal du 12 septembre 2013 relatif à la délivrance de copies du dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot vaststelling van het statuut van de leden van het directiecomité en de assessoren van de Belgische Mededingingsautoriteit en het koninklijk besluit van 12 september 2013 betreffende de afgifte van kopieën van het dossier zoals bedoeld in Boek IV van het Wetboek van economisch recht VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, wijzigt twee koninklijke besluiten genomen in uitvoering van boek IV "Bescherming van de mededinging" van het Wetboek van economisch recht, te weten het koninklijk besluit van | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant le statut des membres du comité de direction et des assesseurs de l'Autorité belge de la Concurrence et l'arrêté royal du 12 septembre 2013 relatif à la délivrance de copies du dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté modifie deux arrêtés royaux pris en exécution du livre IV « Protection de la concurrence » du Code de droit économique, à |
21 mei 2013 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | savoir l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant le statut des membres du |
directiecomité en de assessoren van de Belgische | comité de direction et des assesseurs de l'Autorité belge de la |
Mededingingsautoriteit en het koninklijk besluit van 12 september 2013 | Concurrence et l'arrêté royal du 12 septembre 2013 relatif à la |
betreffende de afgifte van kopieën van het dossier zoals bedoeld in | délivrance de copies du dossier prévue par le Livre IV du Code de |
Boek IV van het Wetboek van economisch recht. | droit économique. |
Artikel 1 | Article 1er |
De titels van de directeur juridische studies en de directeur | Le titre de directeur des études juridiques et celui de directeur des |
economische studies worden aangepast aan de nieuwe terminologie die | études économiques sont adaptés à la nouvelle terminologie proposée |
wordt voorgesteld door de wet van 2 mei 2019 houdende wijzigingen van | par la loi du 2 mai 2019 portant modification du livre Ier « |
boek I "Definities", van boek XV "Rechtshandhaving" en vervanging van | Définitions », du livre XV « Application de la loi » et remplacement |
boek IV "Bescherming van de mededinging" van het Wetboek van | du livre IV « Protection de la concurrence » du Code de droit |
economisch recht. | économique. |
Zo dragen zij thans de titels van directeur juridische zaken en | Ainsi, ils portent désormais le titre de directeur des affaires |
directeur economische zaken. | juridiques et celui de directeur des affaires économique. |
Artikel 2 | Article 2 |
De aanpassing van het artikel 8 van het koninklijk besluit van 21 mei | La modification de l'article 8 de l'arrêté royal du 21 mai 2013 vise à |
2013 strekt ertoe om het bedrag en de voorwaarden te herzien van de | revoir le montant et les conditions de l'allocation que l'assesseur |
uitkering die de assessor-ondervoorzitter en de assessoren ontvangen | vice-président et les assesseurs perçoivent pour l'exercice de leurs |
voor de uitoefening van hun functie in de schoot van het | fonctions au sein du Collège de la concurrence de l'Autorité belge de |
Mededingingscollege van de Belgische Mededingingsautoriteit ("BMA"). | la concurrence (« ABC »). Depuis la réforme de 2013, il est prévu, par affaire au fond, que |
Ten tijde van de hervorming van 2013 is per zaak ten gronde voorzien | l'assesseur vice-président perçoit une allocation égale au traitement |
dat de assessor-ondervoorzitter een uitkering die gelijk is aan één | mensuel brut de la fonction de président de l'ABC ayant une ancienneté |
brutomaandwedde van de functie van voorzitter van de BMA met een dienstanciënniteit van tien jaar ontvangt en een assessor een uitkering die gelijk is aan één brutomaandwedde van de functie van directeur juridische zaken en directeur economische zaken met een dienstanciënniteit van tien jaar. Daarentegen geven zaken betreffende voorlopige maatregelen recht op een uitkering gelijk aan de helft daarvan. Uit de opgedane ervaring gedurende de laatste zes jaren op het vlak van beslissingen van het Mededingingscollege is gebleken dat het onderscheid tussen zaken ten gronde en zaken betreffende voorlopige maatregelen niet steeds een pertinent criterium is voor de bepaling van de hoeveelheid werk van het Mededingingscollege en de daaraan gekoppelde vergoeding in de zaak. Enerzijds is er doorgaans een significante hoeveelheid werk voor het College bij een beslissing inzake voorlopige maatregelen vermits niet kan worden uitgegaan van voorafgaandelijk onderzoek (neergelegd in een ontwerp van beslissing) van het Auditoraat van de BMA. Dit wettigt een vergoeding voor de assessor-ondervoorzitter en de assessoren die gelijk is aan één bruto maandwedde, zoals hoger gespecifieerd. Anderzijds is gebleken dat de hoeveelheid werk van het Mededingingscollege afhangt van het voorwerp van de te nemen beslissing ten gronde. | de service de dix ans et qu'un assesseur perçoit une allocation égale au traitement mensuel brut de la fonction de directeur des affaires juridiques et de directeur des affaires économiques ayant une ancienneté de service de dix ans. En revanche, les affaires concernant des mesures provisoires donnent droit à une allocation égale à la moitié de celui-ci. L'expérience acquise au cours des six dernières années dans le domaine des décisions du Collège de la concurrence a montré que la distinction entre les affaires au fond et les affaires concernant des mesures provisoires n'est pas toujours un critère pertinent pour déterminer le volume de travail du Collège de la concurrence et la rémunération qui correspond à l'affaire. D'une part, la décision en matière de mesures provisoires représente généralement une charge de travail significative pour le Collège car il ne peut s'appuyer sur une instruction préalable (reprise dans un projet de décision) de l'Auditorat de l'ABC. Pour cette raison, une rémunération égale à un traitement mensuel brut, telle que spécifiée ci-dessus, est justifiée pour l'assesseur vice-président et les assesseurs. D'autre part, il a été constaté que la charge de travail pour le Collège de la concurrence dépend de l'objet de la décision à prendre sur le fond. |
Men stelt dus voor het bedrag en de voorwaarden van de uitkering die | Par conséquent, il est proposé de revoir le montant et les conditions |
ontvangen wordt door de assessor-ondervoorzitter en de assessoren te | de l'allocation perçue par l'assesseur vice-président et les |
herzien, rekening houdende met de beslissing die genomen moet worden | assesseurs en tenant compte de l'objet de la décision à adopter et de |
en de werklast. | la charge de travail qui y est liée. |
Eén eerste categorie van beslissingen wordt gevormd door de | Une première catégorie de décisions comprend les décisions en matière |
beslissingen inzake inbreuken op het mededingingsrecht (m.n. kartels | d'infractions au droit de la concurrence (notamment les ententes et |
en misbruiken van machtpositie) en de "tweede fase" beslissingen | abus de position dominante) et les décisions de concentration de « |
inzake concentraties, die doorgaans gekenmerkt worden door een | deuxième phase », qui se caractérisent généralement par un dossier |
omvangrijk dossier en een hoge complexiteit, in feite en in rechte, | volumineux et un degré de complexité élevé, en fait et en droit, des |
van de gestelde mededingingsproblemen. Na de indiening door de | problèmes de concurrence allégués. Après le dépôt de la proposition de |
auditeur van zijn voorstel van beslissing, dient zich voor het College | décision par l'auditeur, le Collège doit effectuer un travail |
een hoeveelheid werk aan op het vlak van bestudering van het dossier, analyse van de memories van de verschillende partijen en het redigeren van de beslissing. Daarom wordt voorgesteld dat de assessor-ondervoorzitter en de assessoren voor deze zaken een uitkering ontvangen die gelijk is aan één bruto maandwedde, zoals hoger gespecificeerd. Een andere categorie van zaken leidt tot "eerste fase" beslissingen inzake concentraties waarbij zich geen bijzondere concurrentieproblemen stellen en die op eenvoudige wijze door het Mededingingscollege kunnen worden goedgekeurd. Het betreft in hoofdzaak "eerste fase" beslissingen waarbij concentraties kunnen worden goedgekeurd zonder het aanbieden van verbintenissen door de betrokken ondernemingen. Daarom wordt er voorgesteld de uitkering aan assessor-ondervoorzitter en de assessoren te beperken tot een kwart van één brutomaandwedde, zoals hoger gespecificeerd. Tenslotte valt een tussencategorie van beslissingen te onderscheiden, nl. "eerste fase" zaken inzake concentraties die meer complexe | considérable d'examen du dossier, d'analyse des mémoires des différentes parties et de rédaction de la décision. Il est donc proposé que l'assesseur vice-président et les assesseurs perçoivent, pour ces affaires, une allocation égale à un traitement mensuel brut, comme indiqué ci-dessus. Une autre catégorie d'affaires conduit à des décisions de « première phase » concernant les concentrations pour lesquelles aucun problème de concurrence particulier ne se pose et qui peuvent être facilement approuvées par le Collège de la concurrence. Il s'agit principalement de décisions de « première phase » dans lesquelles les concentrations peuvent être approuvées sans engagements offerts par les entreprises concernées. Il est donc proposé de limiter l'allocation de l'assesseur vice-président et des assesseurs à un quart d'un traitement mensuel brut, comme indiqué ci-dessus. Enfin, une catégorie intermédiaire de décisions à adopter peut être distinguée pour les affaires de concentration en « première phase » |
concurrentieproblemen stellen zonder nochtans een opening van de | qui posent des problèmes de concurrence plus complexes sans toutefois |
"tweede fase" in het onderzoek te wettigen. In dergelijke zaken waarin | justifier l'ouverture de la « deuxième phase » de l'instruction. Dans |
de betrokken ondernemingen in de "eerste fase" verbintenissen | de tels cas où les entreprises concernées offrent des engagements en « |
aanbieden om aan concurrentiebezwaren tegemoet te komen, wordt | première phase » pour résoudre les problèmes de concurrence, il est |
voorgesteld de uitkering aan assessor-ondervoorzitter en de assessoren | proposé de fixer l'allocation de l'assesseur vice-président et des |
vast te stellen op de helft van één brutomaandwedde, zoals hoger | assesseurs à la moitié d'un traitement mensuel brut, comme indiqué |
gespecificeerd. Bij uitbreiding kunnen beslissingen in zaken | ci-dessus. Par extension, les décisions pour les affaires concernant |
betreffende inbreuken op het uitvoeringsverbod van concentraties en | des infractions à l'interdiction de la mise en oeuvre de |
betreffende de niet-naleving van beslissingen van de auditeur en het | concentrations et concernant le non-respect des décisions de |
Mededingingscollege, gelet op de verwachte hoeveelheid werk, in deze | l'auditeur et du Collège de la concurrence peuvent, compte tenu du |
categorie worden opgenomen. | volume de travail attendu, être classées dans cette catégorie. |
Artikelen 3 en 4 | Articles 3 et 4 |
De voorgestelde wijzigingen zijn het gevolg van de wet van 2 mei 2019 | Les modifications proposées font suite à la loi du 2 mai 2019 portant |
houdende wijzigingen van boek I "Definities", van boek XV | modification du livre Ier « Définitions », du livre XV « Application |
"Rechtshandhaving" en vervanging van boek IV "Bescherming van de | de la loi » et remplacement du livre IV « Protection de la concurrence |
mededinging" van het Wetboek van economisch recht. Deze wet heeft het | |
boek IV van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd door de wet | » du Code de droit économique. Cette loi a remplacé le livre IV du |
van 3 april 2013 houdende invoeging van boek IV "Bescherming van de | Code de droit économique, inséré par la loi du 3 avril 2013 portant |
mededinging" en boek V "De mededinging en de prijsevoluties" in het | insertion du livre IV « Protection de la concurrence » et du livre V « |
Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de definities | La concurrence et les évolutions de prix » dans le Code de droit |
économique et portant insertion des définitions propres au livre IV et | |
eigen aan boek IV en boek V en van de rechtshandhavingsbepalingen | au livre V et des dispositions d'application de la loi propres au |
eigen aan boek IV en aan boek V, in boek I van het Wetboek van economisch recht vervangen. | livre IV et au livre V, dans le livre Ier du Code de droit économique. |
De verwijzingen naar boek IV van het Wetboek van economisch recht en | Les références aux dispositions du livre IV du Code de droit |
naar de wet die de grondslag ervan vormt zijn zo aangepast aan de | économique et à la loi qui en constitue le fondement ont ainsi été |
voormelde wet van 2 mei 2019. | adaptées à la loi du 2 mai 2019 précitée. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Advies 70.221/1 van 21 oktober 2021 over een ontwerp van koninklijk | Avis 70.221/1 du 21 octobre 2021 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot | `modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant le statut des membres |
vaststelling van het statuut van de leden van het directiecomité en de | du comité de direction et des assesseurs de l'Autorité belge de la |
assessoren van de Belgische Mededingingsautoriteit en het koninklijk | |
besluit van 12 september 2013 betreffende de afgifte van kopieën van | Concurrence et l'arrêté royal du 12 septembre 2013 relatif à la |
het dossier zoals bedoeld in boek IV van het Wetboek van economisch | délivrance de copies du dossier prévue par le livre IV du Code de |
recht' | droit économique' |
Op 22 september 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 22 septembre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis, dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot vaststelling | l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant le statut des membres du comité |
van het statuut van de leden van het directiecomité en de assessoren | de direction et des assesseurs de l'Autorité belge de la Concurrence |
van de Belgische Mededingingsautoriteit en het koninklijk besluit van | |
12 september 2013 betreffende de afgifte van kopieën van het dossier | et l'arrêté royal du 12 septembre 2013 relatif à la délivrance de |
zoals bedoeld in boek IV van het Wetboek van economisch recht'. | copies du dossier prévue par le livre IV du Code de droit économique'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 14 oktober 2021. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 14 octobre 2021. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wouter | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
PAS en Inge VOS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, assessoren, | Wouter PAS et Inge VOS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT, |
en Wim GEURTS, griffier. | assesseurs, et Wim GEURTS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Arne CARTON, auditeur. | Le rapport a été présenté par Arne CARTON, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 oktober 2021. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 octobre 2021. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
het wijzigen van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 `tot | l'arrêté royal du 21 mai 2013 `fixant le statut des membres du comité |
vaststelling van het statuut van de leden van het directiecomité en de | de direction et des assesseurs de l'Autorité belge de la Concurrence' |
assessoren van de Belgische Mededingingsautoriteit' en het koninklijk | |
besluit van 12 september 2013 `betreffende de afgifte van kopieën van | et l'arrêté royal du 12 septembre 2013 `relatif à la délivrance de |
het dossier zoals bedoeld in boek IV van het Wetboek van economisch recht'. | copies du dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique'. |
Artikel 1 van het ontwerp beoogt in artikel 4 van het koninklijk | L'article 1er du projet vise à adapter, à l'article 4 de l'arrêté |
besluit van 21 mei 2013 de titels van "directeur juridische studies" | royal du 21 mai 2013, les titres de « directeur des études juridiques |
en "directeur economische studies" aan te passen, rekening houdend met | » et de « directeur des études économiques » au regard de la |
de huidige terminologie die gehanteerd wordt in het Wetboek van | terminologie actuellement utilisée dans le Code de droit économique. |
economisch recht. Artikel 2 van het ontwerp, dat het bestaande artikel | L'article 2 du projet, qui remplace l'article 8 actuel de l'arrêté |
8 van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 vervangt, strekt tot het | royal du 21 mai 2013, entend modifier le montant et les conditions de |
wijzigen van de omvang en de voorwaarden van de vergoeding die de | l'allocation que perçoivent l'assesseur vice-président et les |
assessor-ondervoorzitter en de assessoren per zaak ontvangen voor de | assesseurs par affaire pour exercer leur fonction au sein du Collège |
uitoefening van hun functie bij het Mededingingscollege van de | de la concurrence de l'Autorité belge de la concurrence. Les articles |
Belgische Mededingingsautoriteit. De artikelen 3 en 4 van het ontwerp | 3 et 4 du projet adaptent un certain nombre de références à l'arrêté |
passen een aantal verwijzingen aan in het koninklijk besluit van 12 | royal du 12 septembre 2013. |
september 2013. 2.1. Artikel 1 van het ontwerp vindt rechtsgrond in de algemene | 2.1. L'article 1er du projet trouve son fondement juridique dans le |
uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt op grond van | pouvoir général d'exécution dont dispose le Roi en vertu de l'article |
artikel 108 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel IV.16, § | 108 de la Constitution, lu en combinaison avec l'article IV.16, § 5, |
5, artikel IV.17, § 1, tweede lid, artikel IV.24 en artikel IV.31 van | l'article IV.17, § 1er, alinéa 2, l'article IV.24 et l'article IV.31 |
het Wetboek van economisch recht, die verwijzen naar de nieuwe titels | du Code de droit économique, qui font référence aux nouveaux titres |
van de in artikel 1 van het ontwerp bedoelde functies. | des fonctions visées à l'article 1er du projet. |
Voor artikel 2 van het ontworpen besluit wordt rechtsgrond geboden | L'article 2 de l'arrêté en projet tire son fondement juridique de |
door artikel IV.16, § 5, eerste lid, van het Wetboek van economisch | l'article IV.16, § 5, alinéa 1er, du Code de droit économique, en |
recht, op grond waarvan de Koning bij een besluit vastgesteld na | vertu duquel le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
overleg in de Ministerraad het administratief en geldelijk statuut | ministres, le statut administratif et pécuniaire du président, de |
bepaalt van de voorzitter, de assessor-ondervoorzitter en assessoren | l'assesseur-vice-président et des assesseurs qui siègent au Collège de |
die zitting houden in het Mededingingscollege, de auditeur-generaal, | la concurrence, de l'auditeur général, du directeur des affaires |
de directeur juridische zaken en de directeur economische zaken van de | juridiques et du directeur des affaires économiques de l'Autorité |
Belgische Mededingingsautoriteit. | belge de la concurrence. |
Artikel 3 van het ontwerp vindt rechtsgrond in de algemene | L'article 3 du projet trouve son fondement juridique dans le pouvoir |
uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt op grond van | |
artikel 108 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel IV.44, § | général d'exécution conféré au Roi par l'article 108 de la |
Constitution, combiné avec l'article IV.44, § 1er, alinéa 3, l'article | |
1, derde lid, artikel IV.49, §§ 1 en 3, artikel IV.64, § 3, en artikel | IV.49, §§ 1er et 3, l'article IV.64, § 3, et l'article IV.67, § 3, |
IV.67, § 3, (zie de opmerking sub 7) van het Wetboek van economisch | (voir l'observation au point 7) du Code de droit économique. L'article |
recht. Artikel 4 van het ontwerp vindt rechtsgrond in het voornoemde | 4 du projet trouve son fondement juridique dans l'article 108 précité |
artikel 108 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 3 van de | de la Constitution, combiné avec l'article 3 de la loi du 2 mai 2019 |
wet van 2 mei 2019 `houdende wijzigingen van boek I 'Definities', van | `portant modifications du livre Ier `Définitions', du livre XV |
boek XV 'Rechtshandhaving' en vervanging van boek IV 'Bescherming van | `Application de la loi' et remplacement du livre IV `Protection de la |
de mededinging' van het Wetboek van economisch recht'. | concurrence' du Code de droit économique'. |
2.2. Het in de aanhef van het ontwerp vermelde artikel IV.95 van het | 2.2. L'article IV.95 du Code de droit économique, mentionné dans le |
Wetboek van economisch recht biedt geen rechtsgrond voor het ontwerp | préambule du projet, ne procure pas de fondement juridique au projet, |
aangezien die bepaling betrekking heeft op de mogelijkheid tot het | dès lors que cette disposition porte sur la possibilité de fixer une |
bepalen van een vergoedingsplicht van bepaalde procedurehandelingen en | obligation de rémunération pour certains actes de procédure et qu'elle |
zij derhalve geen verband houdt met de in het koninklijk besluit van | est donc sans rapport avec le règlement contenu dans l'arrêté royal du |
12 september 2013 opgenomen regeling waarbij op verzoek een kopie kan | 12 septembre 2013 qui permet d'obtenir, à la demande, une copie d'une |
worden verkregen van een deel van het onderzoeksdossier, noch | partie du dossier d'instruction, ni ne concerne la modification du |
uitstaans heeft met de wijziging van de titel van bepaalde functies of | titre de certaines fonctions ou de l'allocation octroyée à |
de vergoeding van de assessor-ondervoorzitter en assessoren die | l'assesseur-vice-président et aux assesseurs qui siègent au Collège de |
zitting houden in het Mededingingscollege. | la concurrence. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Aanhef | Préambule |
3. Rekening houdend met hetgeen sub 2.1 en 2.2 werd opgemerkt met | 3. Eu égard aux observations formulées aux points 2.1 et 2.2 en ce qui |
betrekking tot de rechtsgrond, vervange men het eerste lid van de | concerne le fondement juridique, on remplacera le premier alinéa du |
aanhef van het ontwerp, door de volgende drie leden: | préambule du projet par les trois alinéas suivants : |
"Gelet op de Grondwet, artikel 108; | « Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IV.16, § 5, | Vu le Code de droit économique, l'article IV.16, § 5, remplacé par la |
vervangen bij de wet van 2 mei 2019, artikel IV.17, § 1, tweede lid, | loi du 2 mai 2019, l'article IV.17, § 1er, alinéa 2, remplacé par la |
vervangen bij de wet van 2 mei 2019 en gewijzigd bij de wet van 2 | loi du 2 mai 2019 et modifié par la loi du 2 février 2021, et les |
februari 2021, en de artikelen IV.24, IV.31, IV.44, § 1, derde lid, | articles IV.24, IV.31, IV.44, § 1er, alinéa 3, 49, §§ 1er et 3, IV.64, |
49, §§ 1 en 3, IV.64, § 3, en IV.67, § 3, vervangen bij de wet van 2 mei 2019; | § 3, et IV.67, § 3, remplacés par la loi du 2 mai 2019 ; |
Gelet op de wet van 2 mei 2019 houdende wijzigingen van boek I | Vu la loi du 2 mai 2019 portant modifications du livre Ier |
`Definities', van boek XV `Rechtshandhaving' en vervanging van boek IV | `Définitions', du livre XV `Application de la loi' et remplacement du |
`Bescherming van de mededinging' van het Wetboek van economisch recht, | livre IV `Protection de la concurrence' du Code de droit économique, |
artikel 3;". | l'article 3 ; ». |
Artikel 2 | Article 2 |
4. De vraag rijst of het, ter wille van de rechtszekerheid, geen | 4. La question se pose de savoir si, dans un souci de sécurité |
juridique, il ne conviendrait pas de prévoir une règle explicite quant | |
aanbeveling verdient om te voorzien in een uitdrukkelijke regeling van | aux effets dans le temps du mécanisme d'allocation réglé par l'article |
de uitwerking in de tijd van het in artikel 2 van het ontwerp | 2 du projet. Il ne semble en effet pas exclu que la question de savoir |
geregelde vergoedingsmechanisme. Het lijkt immers niet uitgesloten dat | |
betwisting zou kunnen ontstaan omtrent de vraag of de nieuwe regeling | si le nouveau régime s'appliquera pour la première fois aux nouveaux |
voor het eerst van toepassing zal zijn op nieuwe dossiers, hangende | dossiers, aux dossiers pendants ou s'il sera opté pour un autre point |
dossiers, dan wel of er gekozen wordt voor een ander aanknopingspunt. | de rattachement, fasse l'objet de contestations. |
5. In het ontworpen artikel 8, § 5, van het koninklijk besluit van 21 | 5. L'article 8, § 5, en projet, de l'arrêté royal du 21 mai 2013 |
mei 2013 wordt melding gemaakt van een uitkering van 2/31e van één | mentionne une allocation égale à 2/31es d'un traitement mensuel brut |
brutomaandwedde van de functie van voorzitter met tien jaar | de la fonction de président ayant une ancienneté de service de dix ans |
dienstanciënniteit indien "de assessor-ondervoorzitter als voorzitter | si « l'assesseur vice-président prend comme président une décision |
een beslissing bedoeld in de artikelen IV.54, § 1, vijfde lid, en | visée aux articles IV.54, § 1er, alinéa 5, et IV.54, § 2, alinéa 4, du |
IV.54, § 2, vierde lid van het Wetboek van economisch recht neemt". | Code de droit économique ». |
Aangezien de voormelde wettelijke bepalingen twee verschillende | Les dispositions légales précitées concernant deux sortes de décisions |
soorten beslissingen betreffen, met name die inzake volledige of | distinctes, à savoir celle concernant l'exonération totale ou |
gedeeltelijke vrijstelling van de geldboeten na een clementieverzoek | partielle des amendes après une demande de clémence (article IV.54, § |
(artikel IV.54, § 1, vijfde lid) en die inzake een verzoek tot | 1er, alinéa 5) et celle concernant une demande d'immunité des |
immuniteit van vervolging (artikel IV.54, § 2, vierde lid) lijkt het | poursuites (article IV.54, § 2, alinéa 4), le mot « et » figurant dans |
woord "en" in de tekst van het ontworpen artikel 8, § 5, van het | |
koninklijk besluit van 21 mei 2013, te moeten worden vervangen door | le texte de l'article 8, § 5, en projet, de l'arrêté royal du 21 mai |
het woord "of".(1) | 2013, semble devoir être remplacé par le mot « ou » (1). |
Artikel 3 | Article 3 |
6. Aangezien paragraaf 2 van artikel IV.49 van het Wetboek van | 6. Dès lors que le paragraphe 2 de l'article IV.49 du Code de droit |
economisch recht geen regeling omvat inzake kopieën, dient de | économique ne contient pas de règle concernant les copies, la |
verwijzing naar "artikel IV.49, §§ 1 en 2", te worden vervangen door | référence aux « articles [...] IV.49, §§ 1er et 2 » sera remplacée par |
een verwijzing naar "artikel IV.49, §§ 1 en 3", van het Wetboek van | une référence aux « articles [...] IV.49, §§ 1er et 3 » du Code de |
economisch recht. | droit économique. |
7. De gemachtigde deelde mee dat het ontbreken van een verwijzing naar | 7. Le délégué a communiqué que l'absence de référence à l'article |
artikel IV.67, § 3, van het Wetboek van economisch recht, dat voorziet | IV.67, § 3, du Code de droit économique, qui prévoit un dispositif en |
in een regeling waarbij bepaalde personen na een mededeling door de | vertu duquel certaines personnes, après une communication de |
auditeur kopieën kunnen verkrijgen van bepaalde documenten, berust op | l'auditeur, peuvent obtenir des copies de certains documents, est due |
een vergetelheid. | à un oubli. |
Artikel 3 van het ontwerp dient derhalve te worden aangevuld met een | L'article 3 du projet sera dès lors complété par une référence à |
verwijzing naar artikel IV.67, § 3, van het Wetboek van economisch | l'article IV.67, § 3, du Code de droit économique. Il faudra par |
recht. Van die bepaling moet dan ook melding worden gemaakt in de | conséquent mentionner cette disposition dans le préambule du projet |
aanhef van het ontwerp (zie ook de opmerkingen sub 2.1 en 3). | (voir également les observations aux points 2.1 et 3). |
De griffier, | Le greffier, |
Wim GEURTS | Wim GEURTS |
De voorzitter, | Le président, |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zoals ook het geval is in het ontworpen artikel 8, § 4, van het | (1) Comme tel est également le cas à l'article 8, § 4, en projet, de |
koninklijk besluit van 21 mei 2013. | l'arrêté royal du 21 mai 2013. |
3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2013 |
besluit van 21 mei 2013 tot vaststelling van het statuut van de leden | fixant le statut des membres du comité de direction et des assesseurs |
van het directiecomité en de assessoren van de Belgische | de l'Autorité belge de la Concurrence et l'arrêté royal du 12 |
Mededingingsautoriteit en het koninklijk besluit van 12 september 2013 | |
betreffende de afgifte van kopieën van het dossier zoals bedoeld in | septembre 2013 relatif à la délivrance de copies du dossier prévue par |
boek IV van het Wetboek van economisch recht | le livre IV du Code de droit économique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel IV.16, § 5, | Vu le Code de droit économique, l'article IV.16, § 5, remplacé par la |
vervangen bij de wet van 2 mei 2019, artikel IV.17, § 1, tweede lid, | loi du 2 mai 2019, l'article IV.17, § 1er, alinéa 2, remplacé par la |
vervangen bij de wet van 2 mei 2019, artikel IV.24, vervangen bij de | |
wet van 2 mei 2019 en gewijzigd bij de wet van 2 februari 2021, en de | loi du 2 mai 2019, l'article IV.24, remplacé par la loi du 2 mai 2019 |
artikelen IV.31, IV.44, § 1, derde lid, IV.49, §§ 1 en 3, IV.64, § 3, en IV.67, § 3, vervangen bij de wet van 2 mei 2019; | et modifié par la loi du 2 février 2021, et les articles IV.31, IV.44, § 1er, alinéa 3, IV.49, §§ 1er et 3, IV.64, § 3, et IV.67, § 3, |
Gelet op de wet van 2 mei 2019 houdende wijzigingen van boek I | remplacés par la loi du 2 mai 2019 ; Vu la loi du 2 mai 2019 portant modifications du livre Ier « |
"Definities", van boek XV "Rechtshandhaving" en vervanging van boek IV | Définitions », du livre XV « Application de la loi » et remplacement |
"Bescherming van de mededinging" van het Wetboek van economisch recht, | du livre IV « Protection de la concurrence » du Code de droit |
artikel 3; | économique, l'article 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het directiecomité en de assessoren van | comité de direction et des assesseurs de l'Autorité belge de la |
de Belgische Mededingingsautoriteit; | Concurrence ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 september 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 septembre 2013 relatif à la délivrance de |
afgifte van kopieën van het dossier zoals bedoeld in Boek IV van het | copies du dossier prévue par le Livre IV du Code de droit économique ; |
Wetboek van economisch recht; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2020 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 22 januari 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 janvier |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. | 2021 ; |
26 januari 2021; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 26 |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 12 maart 2021 van | janvier 2021 ; Vu le protocole de négociation du 12 mars 2021 du Comité de secteur IV |
sectorcomité IV; | ; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément à |
overeenkomstig artikel 6, § 1, van de wet van 15 december 2013 | l'article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op advies 70.221/1 van de Raad van State, gegeven op 21 oktober | Vu l'avis 70.221/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 tot |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 21 mai 2013 fixant |
vaststelling van het statuut van de leden van het directiecomité en de | le statut des membres du comité de direction et des assesseurs de |
assessoren van de Belgische Mededingingsautoriteit, wordt het woord | l'Autorité belge de la Concurrence, le mot « études » est chaque fois |
"studies" telkens vervangen door het woord "zaken". | remplacé par le mot « affaires ». |
Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 8.§ 1. De uitkering van de assessor-ondervoorzitter wordt als |
« Art. 8.§ 1er. L'allocation de l'assesseur vice-président est fixée |
volgt bepaald: | comme suit : |
1° de assessor-ondervoorzitter ontvangt per zaak betreffende een | 1° l'assesseur vice-président perçoit, par affaire relative à une |
beslissing inzake inbreuken op het mededingingsrecht bedoeld in | décision en matière d'infractions au droit de la concurrence visée à |
artikel IV.52, § 1, 1° tot 7°, van het Wetboek van economisch recht, | l'article IV.52, § 1er, 1° à 7°, du Code de droit économique, par |
per zaak betreffende een beslissing over de toelaatbaarheid van een | affaire relative à une décision sur l'admissibilité d'une |
concentratie met inzetting van een procedure van bijkomend onderzoek | concentration avec engagement de la procédure d'instruction et de |
en beslissing bedoeld in artikel IV.69 van het Wetboek van economisch | décision complémentaire visée à l'article IV.69 du Code de droit |
recht of per zaak betreffende een beslissing bedoeld in artikel IV.73 | économique ou par affaire relative à une décision prononçant des |
en artikel V.4, § 4, van het Wetboek van economisch recht, waarbij | mesures provisoires dans laquelle il siège comme président visée à |
voorlopige maatregelen worden uitgesproken en waarin hij als | l'article IV.73 et à l'article V.4, § 4, du Code de droit économique, |
voorzitter zetelt, een uitkering die gelijk is aan één brutomaandwedde | une allocation égale à un traitement mensuel brut de la fonction de |
van de functie van voorzitter van de Belgische Mededingingsautoriteit | président de l'Autorité belge de la Concurrence ayant une ancienneté |
met een dienstanciënniteit van tien jaar; | de service de dix ans ; |
2° de assessor-ondervoorzitter ontvangt per zaak betreffende een | 2° l'assesseur vice-président perçoit par affaire relative à une |
beslissing over de toelaatbaarheid van een concentratie met | décision sur l'admissibilité d'une concentration avec engagements |
verbintenissen bedoeld in artikel IV.66, § 2, 1°, van het Wetboek van | visée à l'article IV.66, § 2, 1°, du Code de droit économique, par |
economisch recht, per zaak betreffende de niet-naleving van een | affaire relative au non-respect d'une décision visée à l'article |
beslissing bedoeld in artikel IV.52, § 1, 8°, van het Wetboek van | IV.52, § 1er, 8°, du Code de droit économique ou par affaire relative |
economisch recht of per zaak betreffende een inbreuk op artikel IV.10, | |
§ 4, van het Wetboek van economisch recht waarin hij als voorzitter | à l'infraction à l'article IV.10, § 4, du Code de droit économique |
zetelt, een uitkering die gelijk is aan de helft van één | dans laquelle il siège comme président, une allocation égale à la |
brutomaandwedde van de functie van voorzitter van de Belgische | moitié d'un traitement mensuel brut de la fonction de président de |
Mededingingsautoriteit met een dienstanciënniteit van tien jaar; | l'Autorité belge de la Concurrence ayant une ancienneté de service de |
3° de assessor-ondervoorzitter ontvangt per zaak betreffende een | dix ans ; 3° l'assesseur vice-président perçoit par affaire relative à une |
beslissing over de toelaatbaarheid van een concentratie bedoeld in | décision sur l'admissibilité d'une concentration visée à l'article |
artikel IV.66, § 1, 1°, van het Wetboek van economisch recht, per zaak | IV.66, § 1er, 1°, du Code de droit économique, par affaire relative à |
betreffende een beslissing over de toelaatbaarheid van een | une décision sur l'admissibilité d'une concentration sans engagements |
concentratie zonder verbintenissen bedoeld in artikel IV.66, § 2, 1°, | visée à l'article IV.66, § 2, 1°, du Code de droit économique ou par |
van het Wetboek van economisch recht of per zaak betreffende de | |
verklaring van toelaatbaarheid van een concentratie bedoeld in artikel | affaire relative à la déclaration d'admissibilité d'une concentration |
IV.66, § 2, 2°, van het Wetboek van economisch recht waarin hij als | visée à l'article IV.66, § 2, 2°, du Code de droit économique dans |
voorzitter zetelt, een uitkering die gelijk is aan een kwart van één | laquelle il siège comme président, une allocation égale à un quart |
brutomaandwedde van de functie van voorzitter van de Belgische | d'un traitement mensuel brut de la fonction de président de l'Autorité |
Mededingingsautoriteit met een dienstanciënniteit van tien jaar. | belge de la Concurrence ayant une ancienneté de service de dix ans. |
§ 2. De uitkering van de assessoren wordt als volgt bepaald: | § 2. L'allocation des assesseurs est fixée comme suit : |
1° de assessor ontvangt per zaak betreffende een beslissing inzake | 1° l'assesseur perçoit par affaire relative à une décision en matière |
inbreuken op het mededingingsrecht bedoeld in artikel IV.52, § 1, 1° | d'infractions au droit de la concurrence visée à l'article IV.52, § 1er, |
tot 7°, van het Wetboek van economisch recht, per zaak betreffende een | 1° à 7°, du Code de droit économique, par affaire relative à une |
beslissing over de toelaatbaarheid van concentratie met inzetting van | décision sur l'admissibilité d'une concentration avec engagement de la |
een procedure van bijkomend onderzoek en beslissing bedoeld in artikel | procédure d'instruction et de décision complémentaire visée à |
IV.69 van het Wetboek van economisch recht of per zaak betreffende een | l'article IV.69 du Code de droit économique ou par affaire relative à |
beslissing waarbij voorlopige maatregelen worden uitgesproken bedoeld | une décision prononçant des mesures provisoires visée à l'article |
in artikel IV.73 en artikel V.4, § 4, van het Wetboek van economisch | IV.73 et à l'article V.4, § 4, du Code de droit économique, une |
recht, een uitkering die gelijk is aan één brutomaandwedde van de | allocation égale à un traitement mensuel brut de la fonction de |
functie van directeur juridische zaken en directeur economische zaken | directeur des affaires juridiques et de directeur des affaires |
van de Belgische Mededingingsautoriteit met een dienstanciënniteit van | économiques de l'Autorité belge de la Concurrence ayant une ancienneté |
tien jaar; | de service de dix ans ; |
2° de assessor ontvangt per zaak betreffende een beslissing over de | 2° l'assesseur perçoit par affaire relative à une décision sur |
toelaatbaarheid van een concentratie met verbintenissen bedoeld in | l'admissibilité d'une concentration avec engagements visée à l'article |
artikel IV.66, § 2, 1°, van het Wetboek van economisch recht, per zaak | IV.66, § 2, 1°, du Code de droit économique, par affaire relative au |
betreffende de niet-naleving van een beslissing bedoeld in artikel | |
IV.52, § 1, 8°, van het Wetboek van economisch recht of per zaak | non-respect d'une décision visée à l'article IV.52, § 1er, 8°, du Code |
betreffende een inbreuk op artikel IV.10, § 4, van het Wetboek van | de droit économique ou par affaire relative à l'infraction à l'article |
economisch recht, een uitkering die gelijk is aan de helft van één | IV.10, § 4, du Code de droit économique, une allocation égale à la |
brutomaandwedde van de functie van directeur juridische zaken en | moitié d'un traitement mensuel brut de la fonction de directeur des |
directeur economische zaken van de Belgische Mededingingsautoriteit | affaires juridiques et de directeur des affaires économiques de |
met een dienstanciënniteit van tien jaar; | l'Autorité belge de la Concurrence ayant une ancienneté de service de |
3° de assessor ontvangt per zaak betreffende een beslissing over de | dix ans ; 3° l'assesseur perçoit par affaire relative à une décision sur |
toelaatbaarheid van een concentratie bedoeld in artikel IV.66, § 1, | l'admissibilité d'une concentration visée à l'article IV.66, § 1er, |
1°, van het Wetboek van economisch recht, per zaak betreffende een | 1°, du Code de droit économique, par affaire relative à une décision |
beslissing over de toelaatbaarheid van een concentratie zonder | sur l'admissibilité d'une concentration sans engagements visée à |
verbintenissen bedoeld in artikel IV.66, § 2, 1°, van het Wetboek van | l'article IV.66, § 2, 1°, du Code droit économique ou par affaire |
economisch recht of per zaak betreffende de verklaring van | relative à la déclaration d'admissibilité d'une concentration visée à |
toelaatbaarheid van een concentratie bedoeld in artikel IV.66, § 2, | l'article IV.66, § 2, 2°, du Code de droit économique, une allocation |
2°, van het Wetboek van economisch recht, een uitkering die gelijk is | égale à un quart d'un traitement mensuel brut de la fonction de |
aan een kwart van één brutomaandwedde van de functie van directeur | directeur des affaires juridiques et de directeur des affaires |
juridische zaken en directeur economische zaken van de Belgische | économiques de l'Autorité belge de la Concurrence ayant une ancienneté |
Mededingingsautoriteit met een dienstanciënniteit van tien jaar. | de service de dix ans. |
§ 3. Wanneer de assessor-ondervoorzitter niet als voorzitter zetelt in | § 3. Lorsque l'assesseur vice-président ne siège pas comme président |
een zaak, ontvangt hij dezelfde uitkering als de andere assessor. | dans une affaire, il perçoit la même allocation que l'autre assesseur. |
§ 4. Wanneer de assessor-ondervoorzitter of een andere assessor | § 4. Lorsque l'assesseur vice-président ou un autre assesseur est |
aangeduid wordt om de beslissingen te nemen bedoeld in de artikelen | désigné pour prendre les décisions visées aux articles IV.41, § 5, |
IV.41, § 5, IV.49, § 5, IV.49, § 6, of IV.65 § 2, van het Wetboek van | IV.49, § 5, IV.49, § 6, ou IV.65, § 2, du Code de droit économique ou |
economisch recht of met gelijkaardige taken wordt belast, ontvangt hij | qu'il est chargé de tâches similaires, il perçoit une allocation égale |
een uitkering die gelijk is aan 2/31 van één brutomaandwedde van de | à 2/31 d'un traitement mensuel brut de la fonction de directeur des |
functie van directeur juridische zaken en directeur economische zaken | affaires juridiques et de directeur des affaires économiques de |
van de Belgische Mededingingsautoriteit met een dienstanciënniteit van | l'Autorité belge de la Concurrence ayant une ancienneté de service de |
tien jaar. | dix ans. |
§ 5. Wanneer de assessor-ondervoorzitter als voorzitter een beslissing | § 5. Lorsque l'assesseur vice-président prend comme président une |
bedoeld in de artikelen IV. 54/3, § 2, eerste lid, of IV.54/4, § 5, | décision visée aux articles IV.54/3, § 2, alinéa 1er, ou IV.54/4, § 5, |
eerste lid, van het Wetboek van economisch recht neemt, ontvangt hij | alinéa 1er, du Code de droit économique, il perçoit une allocation |
een uitkering die gelijk is aan 2/31 van één brutomaandwedde van de | égale à 2/31 d'un traitement mensuel brut de la fonction de président |
functie van voorzitter van de Belgische Mededingingsautoriteit met een | de l'Autorité belge de la Concurrence ayant une ancienneté de service |
dienstanciënniteit van tien jaar.". | de dix ans. ». |
Art. 3.In artikel 1, paragraaf 1, van het koninklijk besluit van 12 |
Art. 3.Dans l'article 1er, paragraphe 1er, de l'arrêté royal du 12 |
september 2013 betreffende de afgifte van kopieën van het dossier | septembre 2013 relatif à la délivrance de copies du dossier prévu par |
zoals bedoeld in Boek IV van het Wetboek van economisch recht, worden | la livre IV du Code de droit économique, les mots « articles IV.42, § |
de woorden "artikelen IV.42, § 2, IV.45, §§ 1 en 2, en IV.58, § 5, van | 2, IV.45, §§ 1er et 2, et IV.58, § 5, du Code de droit économique » |
het Wetboek van economisch recht" vervangen door de woorden "artikelen | sont remplacés par les mots « articles IV.44, § 1er, IV.49, §§ 1er et |
IV.44, § 1, IV.49, §§ 1 en 3, IV.64, § 3, en IV.67, § 3, van het | 3, IV.64, § 3, et IV.67, § 3, du Code de droit économique ». |
Wetboek van economisch recht". | |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden "wet van |
Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « la loi du 3 avril |
3 april 2013 houdende invoeging van Boek IV `Bescherming van de | 2013 portant insertion du Livre IV « Protection de la concurrence » et |
mededinging' en Boek V `De mededinging en de prijsevoluties' in het | le Livre V « La concurrence et les évolutions de prix » dans le Code |
Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de definities | de droit économique et portant insertion des définitions propres au |
eigen aan Boek IV en Boek V en van de rechtshandhavingsbepalingen | Livre IV et au Livre V et des dispositions d'application de la loi |
eigen aan Boek IV en aan Boek V en in de uitvoeringsbesluiten ervan" | propres au Livre IV et au Livre V et par ses arrêtés d'exécution » |
vervangen door de worden "boeken IV en V van het Wetboek van | sont remplacés par les mots « les livres IV et V du Code de droit |
economisch recht". | économique ». |
Art. 5.Artikel 2 is van toepassing op de vergoedingen die worden |
Art. 5.L'article 2 s'applique aux allocations octroyées à l'assesseur |
vice-président et aux assesseurs désignés pour faire partie d'un | |
toegekend aan de assessor-ondervoorzitter en aan de assessoren die | Collège de la concurrence constitué après la date de l'entrée en |
worden aangesteld om deel uit te maken van een Mededingingscollege, | |
samengesteld na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |