← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties Verslag aan de Koning Sire, Ik heb de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen ter aanvulling van het koninklijk besluit van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires Rapport au Roi Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté |
30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor | royal visant à compléter l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant |
prescriptions de sûreté des installations nucléaires, adaptant | |
kerninstallaties, waarbij bepaalde termijnen voor de verlenging van de | certaines échéances en vue de la prolongation d'exploitation de |
uitbating van bepaalde kernreactoren voor de elektriciteitsproductie | certains réacteurs nucléaires de production d'électricité. |
worden aangepast. | |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Het plan B van de regering om de energiebevoorradingszekerheid te | Le plan B du gouvernement pour assurer la sécurité d'approvisionnement |
waarborgen, voorziet in de aanpassing van de wettelijke planning van | énergétique prévoit l'ajustement du calendrier légal de sortie du |
de kernuitstap voor een capaciteit van maximaal 2 GW, wat neerkomt op | nucléaire pour une capacité pouvant aller jusqu'à 2 GW, ce qui revient |
de verlenging van de uitbating van de kernreactoren van Doel 4 en | à prolonger l'exploitation des réacteurs nucléaires de Doel 4 et |
Tihange 3 tot na 2025. Om de uitvoering ervan mogelijk te maken, stelt | Tihange 3 au-delà de 2025. Afin de permettre sa mise en oeuvre, le |
de regering voor het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende | gouvernement propose de modifier l'arrêté royal du 30 novembre 2011 |
veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties te wijzigen. | portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires. |
De inwerkingtreding van bepaalde vereisten die zijn opgenomen in de | En effet, l'entrée en vigueur de certaines exigences reprises dans la |
wijziging van 19 februari 2020 van het koninklijk besluit van 30 | modification du 19 février 2020 de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 |
november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties | portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires est liée |
is immers gekoppeld aan de periodieke veiligheidsherziening van de | à la révision périodique de sûreté des réacteurs. Il était prévu que |
reactoren. Het was de bedoeling dat alle acties die uit deze oefening | toutes les actions résultant de cet exercice soient planifiées de |
voortvloeien, zodanig worden gepland dat ze vóór de volgende | manière à être implémentées avant la prochaine période d'exploitation. |
uitbatingsperiode worden geïmplementeerd. Bovendien werd de uitvoering van probabilistische veiligheidsstudies voor ongevallen van externe oorsprong afhankelijk gemaakt van het bestaan van een nieuwe uitbatingsperiode. Voor deze aanpak werd destijds gekozen in afwachting van een mogelijk principebeslissing voor een LTO in 2019-2020, waardoor er voldoende tijd overbleef om de studies en acties uit te voeren. 2. Elementen die moeten worden nageleefd om de nucleaire veiligheid te kunnen waarborgen: Om de nucleaire veiligheid te kunnen waarborgen is het van essentieel belang dat voor de nieuwe uitbatingsperiode aan de volgende eisen wordt voldaan: | De plus, la réalisation d'études probabilistes de sûreté pour les accidents d'origine externe a été conditionnée à l'existence d'une nouvelle période d'exploitation. Cette approche avait été retenue à l'époque en prévision d'une éventuelle décision de principe pour un LTO qui serait prise en 2019-2020, ce qui laissait suffisamment de temps pour la réalisation des études et des actions. 2. Eléments à respecter pour pouvoir assurer la sûreté nucléaire : Pour pouvoir assurer la sûreté nucléaire, il faut absolument que les exigences suivantes soient remplies avant la nouvelle période d'exploitation : |
? Goedkeuring van een LTO-dossier met een actieplan in het kader van | ? L'approbation d'un dossier LTO avec plan d'actions dans le cadre de |
de 4e periodieke veiligheidsherziening; | la 4ième révision périodique de la sûreté ; |
? De verbetering van het ontwerp van de installaties, zodat deze | ? L'amélioration de la conception des installations pour que celles-ci |
blijven voldoen aan de minimale reglementaire vereisten (Koninklijk | restent conformes aux exigences minimales réglementaires (arrêté royal |
Besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor | du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations |
kerninstallaties); | nucléaires) ; |
? Waarborgen dat alle systemen, structuren en componenten die van | ? La garantie que tous les systèmes, structures et composants |
belang zijn voor de nucleaire veiligheid, gekwalificeerd blijven op | importants pour la sûreté nucléaire restent qualifiés sur le plan de |
het gebied van het verouderingsbeheer; | la gestion du vieillissement; |
? Garanderen dat men over voldoende competenties en menselijke | ? L'assurance de disposer de compétences et de ressources humaines en |
middelen beschikt. | suffisance. |
Tijdens de periodieke veiligheidsherziening (eerste punt), die samen | Au cours de l'exercice de révision périodique de sûreté (premier point |
met de reflectie over het ontwerp (tweede punt) wordt uitgevoerd, moet | évoqué), effectué conjointement à la réflexion sur la conception |
de exploitant corrigerende en verbeteringsacties bepalen, waarbij de | (second point), l'exploitant doit définir des actions correctrices et |
verbeteringsacties enkel worden uitgevoerd indien zij "redelijkerwijze | des actions d'amélioration, ces dernières n'étant à implémenter que si |
haalbaar" zijn. In het geval van een herziening van het ontwerp die | elles sont « raisonnablement faisables ». En cas de revue de la |
aanvullend bij de periodieke veiligheidsherzieningen wordt uitgevoerd, wordt een gelijkaardig onderscheid gemaakt tussen de geïdentificeerde behoeften die leiden tot het uitvoeren van verbeteringen om daaraan te voldoen en de geïdentificeerde opportuniteiten die leiden tot het doorvoeren van verbeteringen waar dat redelijkerwijze haalbaar is. De wijziging van de termijnen voor de verbeteringsacties heeft geen impact op het voldoen aan de minimale reglementaire vereisten die nu in de regelgeving zijn opgenomen. Deze vereisten blijven nageleefd zolang de "behoeften" of "corrigerende acties" voor de volgende uitbatingsperiode daadwerkelijk worden uitgevoerd. Wat het ontwerp van de installaties betreft, hebben de behoeften in het algemeen hoofdzakelijk betrekking op de elementen van de | conception menée de manière complémentaire aux révisions périodiques de sûreté, une distinction similaire est effectuée entre les besoins identifiés menant à la mise en oeuvre d'améliorations pour y répondre et les opportunités identifiées qui mènent à la mise en oeuvre d'améliorations là où cela est raisonnablement faisable. La modification des échéances pour les actions d'amélioration n'a aucun impact sur la conformité avec les exigences minimales réglementaires actuellement reprises dans la réglementation. Ces exigences restent remplies tant que les « besoins » ou « actions correctrices » sont effectivement implémentés pour la prochaine période d'exploitation. D'une manière générale, en ce qui concerne la conception des installations, les besoins sont essentiellement liés aux éléments de la base de conception, couvrant le fonctionnement normal des |
ontwerpbasis die de normale werking van de reactoren, transiënten en | réacteurs, les transitoires et les accidents de base de conception |
ontwerpbasisongevallen omvatten, terwijl de opportuniteiten meestal | tandis que les opportunités sont le plus souvent liées aux accidents |
verband houden met ongevallen en omstandigheden waarmee in de | et circonstances pris en compte dans le cadre de l'extension de |
ontwerpuitbreiding rekening wordt gehouden, d.w.z. die in verband | conception, c'est-à-dire associés à des probabilités très faibles. Les |
worden gebracht met een zeer kleine waarschijnlijkheid. De | |
opportuniteiten kaderen in het proces van de "continue verbetering" | opportunités s'inscrivent dans le cadre du processus « d'amélioration |
dat bestaande reactoren ertoe dwingt hun veiligheidsniveau voortdurend | continue » qui oblige les réacteurs existants à relever en permanence |
te verhogen door progressief de technologische en menselijke | leur niveau de sûreté en incorporant progressivement les avancées |
vooruitgang te incorporeren. | technologiques et humaines. |
Het feit dat er meer tijd wordt uitgetrokken voor het onderdeel | Le fait d'accorder plus de temps à la partie « opportunités |
"opportuniteiten voor verbetering" is ook gebaseerd op het volgende | d'amélioration » est aussi basé sur l'argument suivant : les « |
argument. De "opportuniteiten voor verbetering" vloeien voort uit de | opportunités d'amélioration » résultent d'évolution des connaissances |
evolutie van de internationale kennis en praktijken. Het in kaart | et pratiques internationales. L'identification de ces opportunités et |
brengen van deze opportuniteiten en de omzetting ervan in concrete | leur conversion en améliorations concrètes demandent du temps. |
verbeteringen vergt tijd. De identificatie is gebaseerd op de | L'identification se fait sur base du suivi des travaux de recherche et |
follow-up van internationaal onderzoek en internationale | des développements au niveau international et des améliorations |
ontwikkelingen en de concrete verbeteringen die deze in andere | concrètes qu'ils engendrent dans d'autres centrales nucléaires. |
kerncentrales met zich meebrengen. De praktische vertaling voor een | L'application pratique de ces améliorations pour un réacteur donné |
bepaalde reactor vereist vervolgens verdere studies om de | requiert ensuite des études complémentaires pour en évaluer la |
haalbaarheid, de toegevoegde waarde en tenslotte de gedetailleerde | faisabilité, la valeur ajoutée et finalement la définition détaillée |
definiëring van een wijziging te beoordelen. De laatste fase is de | d'une modification. La dernière étape est l'implémentation, qui |
implementatie, die de termijnen voor de bestelling en bevoorrading | comprend des délais de commande et d'approvisionnement ainsi que le |
omvat, alsook de tijd voor de uitvoering op het terrein. Het opleggen | temps de réalisation sur le terrain. Imposer un délai d'implémentation |
van een implementatietermijn tegen 2025 voor deze "opportuniteiten" | fixé à 2025 pour ces « opportunités » aurait pour conséquence de |
zou tot gevolg hebben dat de exploitant zich moet beperken tot het | limiter l'exploitant à ne définir qu'un ensemble restreint |
definiëren van slechts een beperkt aantal verbeteropportuniteiten op | d'opportunités d'amélioration sur base de ce qu'il considère comme « |
basis van wat hij als "redelijkerwijze haalbaar" beschouwt binnen zo'n | raisonnablement faisable » dans des délais aussi courts. Par contre, |
kort tijdsbestek. Wanneer de exploitant meer tijd krijgt zal hij een | lui accorder davantage de temps permettra à l'exploitant de prévoir un |
ambitieuzer actieplan voorzien dan het plan dat erop gericht is de | plan d'actions plus ambitieux que celui visant l'implémentation des « |
"opportuniteiten" bij het begin van de nieuwe uitbatingsperiode te | opportunités » au début de la nouvelle période d'exploitation, ce qui |
implementeren, wat de veiligheid ten goede zal komen. | sera bénéfique pour la sûreté. |
3. Inachtname van het standstill beginsel | 3. Prise en compte du principe de standstill |
Op vraag van de Raad van State wordt verduidelijkt dat de | A la demande du Conseil d'Etat, précisons que les prolongations de |
termijnverlengingen waarin het besluit voorziet geen aanzienlijke | délai prévues dans l'arrêté ne réduisent pas de manière significative |
vermindering uitmaken van het door de huidige regelgeving geboden | le niveau de protection offert par la réglementation actuelle. |
beschermingsniveau. | |
Artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet impliceert immers inzake de | En effet, l'article 23, troisième alinéa, 4°, de la Constitution |
bescherming van een gezond leefmilieu een standstill-verplichting, die | implique, en matière de protection d'un environnement sain, une |
eraan in de weg staat dat de bevoegde regelgever het | obligation de standstill qui fait obstacle à ce que le législateur |
beschermingsniveau dat wordt geboden door de van toepassing zijnde | compétent réduise de manière significative le niveau de protection |
regelgeving in aanzienlijke mate vermindert, zonder dat daarvoor | qu'offre la législation applicable sans qu'existent pour ce faire des |
motifs liés à l'intérêt général. | |
redenen voorhanden zijn die verband houden met het algemeen belang. | Toutefois, cette obligation ne prive pas les autorités du pouvoir |
Die verplichting ontzegt de overheid echter niet de bevoegdheid om te | d'apprécier comment garantir de la manière la plus adéquate le droit |
oordelen hoe het door artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet gewaarborgde recht op de meest adequate wijze kan worden gewaarborgd. In de voorgestelde aanpak wordt het niveau van de vereisten zoals oorspronkelijk voorzien gehandhaafd (er zijn immers geen inhoudelijke aanpassingen van de veiligheidsvereisten van het koninklijk besluit van 30 november 2011) en wordt de timing van de mogelijke "corrigerende acties" of "behoeften" om aan deze minimale vereisten te voldoen ook behouden (waardoor wordt gegarandeerd dat alle als essentieel beschouwde acties daadwerkelijk vóór een nieuwe uitbatingsperiode zullen zijn uitgevoerd). Het minimaal beschermingsniveau dat door de veiligheidsvereisten van het koninklijk besluit van 30 november 2011 was vastgelegd, wordt dus niet verminderd in de voorgestelde aanpak en de standstill-verplichting wordt aldus gerespecteerd. Het uitstel van de termijnen beperkt zich tot het gedeelte "opportuniteiten voor verbetering" en het gedeelte "probabilistische veiligheidsstudies van de kernreactoren voor gebeurtenissen van externe oorsprong". Het behouden van de bestaande implementatietermijn (2025) voor de | consacré à l'article 23, troisième alinéa, 4°, de la Constitution. L'approche proposée maintient le niveau d'exigences prévu initialement (« les exigences de sûreté de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 ne sont en effet pas modifiées sur le fond ») et confirme les délais pour les « actions correctrices » ou « besoins » éventuels destinés à assurer la conformité à ces exigences minimales (ce qui garantit donc que toutes les actions considérées comme essentielles auront effectivement été réalisées avant une nouvelle période d'exploitation). L'approche proposée ne réduit donc pas le niveau de protection minimal assuré par les exigences de sûreté de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 et l'obligation de standstill est, par conséquent, respectée. Le report des délais est limité à la partie « opportunités d'amélioration » et à la partie « études probabilistes des réacteurs nucléaires pour les événements d'origine externe ». Le maintien du délai d'implémentation actuel pour les « opportunités » |
"opportuniteiten" zou volgens de vigerende regelgeving tot gevolg hebben dat de exploitant zich moet beperken tot het definiëren van slechts een beperkt aantal verbeteropportuniteiten op basis van wat hij als "redelijkerwijze haalbaar" beschouwt binnen zo'n kort tijdsbestek. Wanneer de exploitant meer tijd krijgt voor de implementatie van de "opportuniteiten", dient hij een ambitieuzer actieplan te voorzien dan het plan dat erop gericht is de "opportuniteiten" bij het begin van de nieuwe uitbatingsperiode te implementeren, wat de veiligheid ten goede zal komen. Voor wat betreft de probabilistische veiligheidsstudies, wordt er voorgesteld om, rekening gehouden met de tijd die nodig is om | (2025) aurait pour conséquence, selon la réglementation en vigueur, de limiter l'exploitant à ne définir qu'un ensemble restreint d'opportunités d'amélioration sur base de ce qu'il considère comme « raisonnablement faisable » dans des délais aussi courts. Par contre, lui accorder davantage de temps permettra à l'exploitant de prévoir un plan d'actions plus ambitieux que celui visant l'implémentation des « opportunités » au début de la nouvelle période d'exploitation, ce qui sera bénéfique pour la sûreté. En ce qui concerne les études de sûreté probabilistes, compte tenu des |
dergelijke studies uit te voeren, de bestaande richtsnoeren van | délais nécessaires pour réaliser ce type d'études, il est proposé de |
artikel 30 van het koninklijk besluit van 30 november 2011 te | conserver les jalons existants de l'article 30 de l'arrêté royal du 30 |
handhaven: de uitvoering van studies voor de hervatting van de | novembre 2011 : la réalisation des études pour la reprise de |
uitbating en de verwezenlijking van de daaruit voortvloeiende acties | l'exploitation et la réalisation des actions qui en découleraient dans |
volgens een door de autoriteit te rechtvaardigen en goed te keuren | un planning à justifier et à approuver par les autorités, avec un |
planning, met een maximale implementatietermijn die vergelijkbaar is | |
met deze van de andere acties van de periodieke veiligheidsherziening. | délai d'implémentation maximal similaire à celui des autres actions de |
Hierbij valt op te merken dat dergelijke probabilistische studies een | la révision périodique de sûreté. Il est à noter que ces études |
verificatie toelaten van de bestaande deterministische | probabilistes permettent de vérifier les études de sûreté |
veiligheidsstudies, die de basis vormen van het veiligheidsontwerp en | déterministes existantes, qui constituent la base du concept de sûreté |
van de kerncentrales. Deze probabilistische studies vormen dus vooral | et des centrales nucléaires. Ces études probabilistes servent donc |
een verificatie van het beschermingsniveau dan dat ze het eigenlijke | davantage à vérifier le niveau de protection que de définir le niveau |
beschermingsniveau bepalen. | réel de protection. |
4. Inachtname van versie 2020 van de WENRA-referentieniveaus | 4. Prise en compte de la version 2020 des niveaux de référence WENRA |
De WENRA-referentieniveaus werden opnieuw herzien (2020). Bij deze | Les niveaux de référence WENRA ont fait l'objet d'une nouvelle |
herziening werden de lessen die uit het ongeval in Fukushima-Daiichi | révision (2020). Cette révision étend les leçons tirées de l'accident |
voor de natuurverschijnselen werden getrokken, uitgebreid tot | de Fukushima-Daiichi pour les phénomènes naturels aux risques externes |
(onopzettelijke) externe risico's van menselijke oorsprong ("man made | d'origine humaine (non intentionnelle) (« man made hazards ») ainsi |
hazards") en tot interne risico's ("internal hazards"). De eisen met | qu'aux risques internes (« internal hazards »). Les exigences |
betrekking tot het beheersysteem werden ook aangescherpt door de | relatives au système de gestion ont aussi été renforcées en mettant en |
nadruk te leggen op het begrip "leadership". M.b.t. het | avant la notion de « leadership ». Au niveau de la gestion du |
verouderingsbeheer werden de eisen herwerkt om rekening te houden met | vieillissement, les exigences ont été retravaillées pour tenir compte |
de resultaten van de door de Europese Commissie georganiseerde | des résultats du « Topical Peer Review », organisé par la Commission |
"Topical Peer Review" en om de problematiek van de obsolescentie in te | européenne, et introduire la problématique de l'obsolescence. |
voeren. Het FANC heeft zich, samen met de andere bij WENRA aangesloten | A l'instar des autres régulateurs membres de WENRA, l'AFCN s'est |
regulatoren, ertoe verbonden deze nieuwe eisen in de nationale | engagée à transposer ces nouvelles exigences dans la réglementation |
regelgeving op te nemen. Electrabel werd via ENISS geraadpleegd | nationale. Electrabel a été consulté au travers de l'association ENISS |
tijdens de door WENRA georganiseerde raadplegingsfase van de | lors de la phase de consultation des stakeholders organisée par WENRA |
stakeholders voor deze nieuwe versie van de referentieniveaus. | pour cette nouvelle version des niveaux de référence. Compte tenu de |
Rekening gehouden met de beslissing tot kernuitstap van de regering en | la décision gouvernementale de sortir du nucléaire et de l'abandon par |
gezien het feit dat Electrabel in november 2020 heeft afgezien van het | Electrabel du projet de prolongation de tout réacteur en novembre |
project om de kernreactoren langer open te houden, werd dit project | 2020, ce projet de révision de la réglementation n'a toutefois pas |
tot herziening van de regelgeving nog niet opgestart. Indien er een | encore débuté. En cas de nouvelle période d'exploitation, il est |
nieuwe uitbatingsperiode komt, is het primordiaal dat het | |
veiligheidsniveau van de nucleaire vermogensreactoren aan alle eisen | primordial que le niveau de sûreté des réacteurs nucléaires de |
van WENRA dienaangaande voldoet. | puissance réponde à l'ensemble des exigences WENRA les concernant. |
Aangezien de exploitant, zoals bij de periodieke | Dès lors que, comme lors de la révision périodique de sûreté, |
veiligheidsherziening, verplicht is rekening te houden met de huidige | l'exploitant est tenu de prendre en compte les normes et pratiques |
normen en praktijken, zal hij bij zijn evaluatie rekening moeten | actuelles, il sera amené à prendre en compte ces nouvelles exigences |
houden met deze nieuwe eisen. Electrabel werd herhaaldelijk gewezen op | dans son évaluation. La nécessité d'intégrer les niveaux de référence |
de noodzaak om met de WENRA-referentieniveaus bij deze herziening op | WENRA dans la révision, au minimum à titre de référentiel, a par |
zijn minst als referentie rekening te houden. Het is de bedoeling deze | ailleurs été communiquée à Electrabel à diverses reprises. Il est |
referentieniveaus in het koninklijk besluit van 30 november 2011 | prévu d'insérer ces niveaux de référence dans l'arrêté royal du 30 |
houdende veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties op te nemen | novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des installations |
via een later wijzigingsontwerp waarvoor meer voorbereiding nodig is | nucléaires sous la forme d'un projet de modification ultérieur qui |
om de regelgevende tekst aan te passen. Door deze daarin op te nemen | nécessite davantage de préparation pour l'adaptation du texte |
zullen deze eisen meer reglementair gewicht krijgen. | réglementaire. L'intégration de ces niveaux de référence dans l'arrêté |
Dit regelgevingsproject bestaat uit twee delen, een specifiek deel | royal conférera davantage de poids réglementaire à ces exigences. |
m.b.t. de kernreactoren en een algemeen deel over de kwesties inzake | Ce projet réglementaire se fera en deux parties, une partie spécifique |
concernant les réacteurs nucléaires et une partie générique portant | |
het beheer van de veiligheid en het leadership. | sur les questions de gestion de la sûreté et de leadership. |
5. Inhoud van het besluit | 5. Contenu de l'arrêté |
Het besluit beperkt zich tot de herformulering van twee artikels van | L'arrêté se limite à la reformulation de deux articles de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende | royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté des |
veiligheidsvoorschriften voor kerninstallaties, teneinde de | installations nucléaires, de manière à adapter l'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van bepaalde vereisten aan te passen. | certaines exigences. |
Artikel 1 wijzigt artikel 30 van het koninklijk besluit van 30 | L'article 1er modifie l'article 30 de l'arrêté royal du 30 novembre |
november 2011. | 2011. |
Het artikel wordt gewijzigd om de planning van de corrigerende acties | L'article est modifié de manière à rendre obligatoire la planification |
vóór de nieuwe uitbatingsperiode en de planning van de | des actions correctrices avant la nouvelle période d'exploitation et |
verbeteringsacties uiterlijk drie jaar na de eerste herstart van de | celle des actions d'amélioration au plus tard trois ans après le |
nieuwe uitbatingsperiode verplicht te maken. | premier redémarrage de la nouvelle période d'exploitation. |
Artikel 2 wijzigt het vijfde lid van artikel 44. | L'article 2 modifie le cinquième alinéa de l'article 44. |
Het artikel wordt gewijzigd door als deadline de datum van het verslag | L'article est modifié en arrêtant comme échéance la date du rapport de |
van de volgende periodieke veiligheidsherziening vast te stellen voor | la prochaine révision périodique de sûreté pour les études |
de probabilistische studies van de kernreactoren voor gebeurtenissen | probabilistes des réacteurs nucléaires pour les événements d'origine |
van externe oorsprong en door te specificeren dat de daaruit | externe et en spécifiant que les actions qui en résultent font partie |
voortvloeiende acties deel uitmaken van het actieplan van de | du plan d'actions de la révision périodique. |
periodieke herziening. | J'ai l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
3 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre |
besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor | 2011 portant prescriptions de sûreté des installations nucléaires |
kerninstallaties | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence Fédérale de contrôle nucléaire, |
nucleaire controle, artikel 3; | l'article 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant prescriptions de sûreté |
veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties; | des installations nucléaires ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2022 ; |
maart 2022; Gelet op het advies van de staatssecretaris voor begroting, gegeven op | Vu l'avis du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 mars 2022 ; |
27 maart 2022; Overwegende de beslissing van de Regering van 18 maart 2022 | Considérant la décision du gouvernement du 18 mars 2022 en ce qui |
betreffende de uitbatingsverlenging van de kerncentrales Doel 4 en | concerne la prolongation d'exploitation des centrales nucléaires de |
Tihange 3; | Doel 4 et Tihange 3 ; |
Overwegende het advies van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende | Considérant l'avis du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants, |
Stralingen, gegeven op 23 maart 2022; | donné le 23 mars 2022 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies 71.396/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei | Vu l'avis 71.396/3 du Conseil d'Etat rendu le 23 mai 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van Onze minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde ministers, | Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent article transpose partiellement la directive |
richtlijn 2009/71/Euratom van de Raad van 25 juni 2009 `tot | 2009/71/Euratom du Conseil du 25 juin 2009 établissant un cadre |
vaststelling van een communautair kader voor de nucleaire veiligheid | |
van kerninstallaties', zoals gewijzigd bij richtlijn 2014/87/Euratom | communautaire pour la sûreté nucléaire des installations nucléaires, |
van de Raad van 8 juli 2014 `houdende wijziging van Richtlijn | modifiée par la directive 2014/87/Euratom du Conseil du 8 juillet 2014 |
2009/71/Euratom tot vaststelling van een communautair kader voor de | modifiant la directive 2009/71/Euratom établissant un cadre |
nucleaire veiligheid van kerninstallaties', inzonderheid van de | communautaire pour la sûreté nucléaire des installations nucléaires, |
artikelen 6, 8bis, 2. b), 8ter, en 8quater, b). | notamment les articles 6, 8bis, 2. b), 8ter et 8quater, b). |
Art. 2.In artikel 30 van het koninklijk besluit van 30 november 2011 |
Art. 2.A l'article 30 de l'arrêté royal du 30 novembre 2011 portant |
houdende veiligheidsvoorschriften voor de kerninstallaties, ingevoegd | prescriptions de sûreté des installations nucléaires, inséré par |
bij koninklijk besluit van 19 februari 2020 wordt het eerste lid | l'arrêté royal du 19 février 2020, le premier alinéa est remplacé |
vervangen als volgt: | comme suit : |
"In geval van een nieuwe uitbatingsperiode voorziet de planning voor | « En cas de nouvelle période d'exploitation, le planning de la mise en |
de uitvoering van de corrigerende en verbeteracties erin dat de | oeuvre des actions correctrices et des actions d'amélioration prévoit |
corrigerende acties vóór de start van de nieuwe uitbatingsperiode | l'implémentation des actions correctrices avant le redémarrage de la |
worden geïmplementeerd en de verbeteracties ten laatste 3 jaar daarna." | nouvelle période d'exploitation et celle des actions d'amélioration au plus tard 3 ans après celui-ci. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het vijfde lid van artikel 44 |
Art. 3.Dans le même arrêté, le cinquième alinéa de l'article 44 est |
vervangen als volgt: | remplacé comme suit : |
"De kernreactoren voor de elektriciteitsproductie voldoen op de datum | « A la date du rapport de synthèse visé à l'article 14.2, troisième |
van het syntheserapport bedoeld in artikel 14.2, derde lid, aan | alinéa, les réacteurs nucléaires de production d'électricité satisfont |
artikel 29.1 eerste lid voor wat de externe gebeurtenissen betreft en | à l'article 29.1, premier alinéa, en ce qui concerne les événements |
dit in zover deze kernreactoren nog het voorwerp zullen vormen van een | d'origine externe, ceci pour autant que ces réacteurs nucléaires |
nieuwe uitbatingsperiode waarbij corrigerende en verbeteracties kunnen | feront encore l'objet d'une nouvelle période d'exploitation pour |
laquelle des actions correctrices et des actions d'amélioration | |
worden uitgevoerd in toepassing van artikel 30. De acties die | pourront être effectuées en application de l'article 30. Les actions |
voortvloeien uit de initiële uitvoering van deze studies zullen bij | résultant de la réalisation initiale de ces études seront jointes au |
het actieplan van de periodieke veiligheidsherziening worden gevoegd." | plan d'actions de la révision périodique de sûreté. » |
Art. 4.De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele |
Art. 4.La Ministre de l'Intérieur, des Réformes Institutionnelles et |
hervormingen en Democratische vernieuwing is belast met de uitvoering | du Renouveau démocratique est chargée de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |