Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/07/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 inzake de vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voor de kunstenaar "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 inzake de vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voor de kunstenaar Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant des mesures concernant la réduction des cotisations de sécurité sociale dues pour l'artiste
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 inzake de vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voor de kunstenaar VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft tot doel de specifieke bijdragevermindering voor kunstenaars te verhogen van 35,00 euro tot 55,67 euro per dag en van 4,50 euro tot 7,33 euro per uur. Op vraag van de sociale partners werd een kwartaalgrens ingevoerd om elke discriminatie ten aanzien van de andere werknemers uit de private sector te vermijden. De opmerking van de Raad van State met betrekking tot het feit dat een kwartaalbegrenzing niet kan worden ingevoerd met terugwerkende kracht, werd niet gevolgd, in die zin dat de aldus aangepaste regel een voordeel oplevert dat geen afbreuk doet aan het gelijkheidsbeginsel. Ondanks de invoering van een kwartaalgrens en rekening houdend met de omvang van de bijdragevermindering, levert de aldus aangebrachte wijziging immers een bijkomend voordeel op voor de gerechtigden op de bijdragevermindering zonder verkregen situaties aan te tasten. In de vroegere regeling bedroeg de maximale bijdragevermindering, op basis van een gemiddelde kwartaalbasis van 65 dagen/ 494 uren, 2275/2223 euro, terwijl met de verhoging van de bedragen, rekening houdend met de grenzen van 50 dagen/380 uren, de vermindering maximaal 2783,50/2785,40 euro bedraagt. Wij hebben de eer te zijn, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant des mesures concernant la réduction des cotisations de sécurité sociale dues pour l'artiste RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal, qui est soumis à Votre signature vise à faire passer la réduction spécifique de cotisations pour les artistes de 35,00 à 55,67 euros par jour et de 4,50 à 7,33 euros par heure. Un plafond trimestriel a été introduit à la demande des partenaires sociaux afin d'éviter toute discrimination avec vis-à-vis des autres travailleurs du secteur privé. La remarque émise par le Conseil d'Etat concernant le fait qu'une limitation trimestrielle ne peut être introduite avec effet rétroactif n'a pas été suivie dans le sens où la règle ainsi adaptée procure un avantage dans le respect du principe d'égalité. En effet, malgré l'introduction d'un plafond trimestriel, compte tenu de l'importance de l'augmentation de la réduction de cotisation, la modification ainsi apportée procure un avantage supplémentaire aux bénéficiaires de la réduction de cotisations sans porter atteinte à des situations acquises. Dans l'ancien régime, sur une base trimestrielle moyenne de 65 jours/494 heures, la réduction de cotisation maximale était de 2275/2223 euros alors qu'avec l'augmentation des montants, tenant compte des plafonds de 50 jours/380 heures, le maximum de la réduction est de 2783,50/2785,40 euros Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars. et très fidèles serviteurs.
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VANDENBOSSCHE Mme F. VANDENBOSSCHE
ADVIES 37.429/1 AVIS 37.429/1
VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 17 juni 2004 Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
door de Minister van Werk verzocht hem, binnen een termijn van dertig le Mmstre de l'Emploi, le 17 juin 2004, d'une demande d'avis, dans un
dagyen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant
tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 inzake de l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant des mesures concernant la
vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voorde réduction des cotisations de sécurité sociale dues pour l'artiste », a
kunstenaar », heeft op 24 juni 2004 het volgende advies gegeven : donné le 24 juin 2004 l'avis suivant :
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot wijziging van het 1. Le projet soumis pour avis entend modifier l'arrêté royal du 23
koninklijk besluit van 23 juni 2003 houdende maatregelen inzake de juin 2003 portant des mesures concernant la réduction des cotisations
vermindering van de socialezekerheidsbijdragen verschuldigd voor de de sécurité sociale dues pour l'artiste (1)
kunstenaar (1). Inzonderheid wordt het dag- en uurbedrag verhoogd dat wordt Il majore plus précisément le montant journalier et horaire exonéré
vrijgesteld van werkgeversbijdragen (artikel 1, 1° en 2°) en wordt des cotisations patronales (article 1er, 1° et 2°) et précise que
bepaald dat de vrijstelling per kwartaal slechts in beperkte mate kan l'exonération ne peut être comptée par trimestre que dans une certaine
worden aangerekend (artikel 1, 3° en 5°). mesure (article 1er, 3° et 5°).
2. Rechtsgrond voor de meeste bepalingen van het ontwerp is te vinden 2. La plupart des dispositions du projet puisent leur fondement
in artikel 37quinquies, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de juridique à l'article 37quinquies, § 1er, de la loi du 29 juin 1981
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor wecknemers, zoals établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
die paragraaf thans luidt. travailleurs salariés, tel que ce paragraphe s'énonce actuellement.
Voor de beperking van de vrijstelling per kwartaal, wordt een Un fondement juridique spécifique pour cette limitation de
specifieke rechtsgrond voorbereid. Artikel 124 van het ontwerp van l'exonération par trimestre est en préparation. L'article 124 du
programmawet beoogt de aanvulling van artikel 37quinquies, § 1, tweede lid, met de volgende zin: « Hij kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het voordeel van de in het eerste lid bedoelde vrijstelling beperken tot een welbepaald aantal dagen per kwartaal dan wel tot een welbepaald aantal uren per kwartaal » (2). Aangezien die bepaling nodig is als rechtsgrond voor artikel 1, 3° en 5°, van het ontwerp, kan het niet worden vastgesteld vooraleer die bepaling is aangenomen door de wetgever. Onderzoek van de tekst Aanhef In het eerste lid van de aanhef zal melding dienen te worden gemaakt van de wijziging bij de nog aan te nemen programmawet. Artikel 1 1. In overeenstemming met het legistieke gebruik redigere men de projet de loi-programme vise à compléter l'article 37quinquies, § 1er, alinéa 2, en y insérant la phrase suivante: « Il peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, limiter le bénéfice de l'exonération visée à l'alinéa 1er à un certain nombre de jours par trimestre ou à un certain nombre d'heures par trimestre » (2). Cette disposition devant procurer un fondement juridique à l'article 1er, 3° et 5°, du projet, ce dernier ne pourra être adopté avant que la disposition en question ait elle-même été adoptée par le législateur. Examen du texte Préambule Le premier alinéa du préambule devrait faire état de la modification que la loi-programme qui doit encore être adoptée entend apporter dans la loi qu'il vise. Article 1er 1. Conformément à l'usage en légistique, on rédigera comme suit le
Franse tekst van de inleidende zin van artikel 1 als volgt: « A texte français de la phrase liminaire de l'article ler: « A l'article
l'article 2 de l'arrêté royal..., sont apportées les modifications 2 de l'arrêté royal..., sont apportées les modifications suivantes: 1°
suivantes: 1° les mots... » en vervange men in de ontworpen 1° en 2° les mots... » et aux 1° et 2°, en projet, on remplacera les mots «
het woord « tweemaal » door het wo ord « telkens ». deux fois » par les mots « chaque fois ».
2. In 3° dient in de Nederlandse tekst te worden geschreven « niet 2. Au 3°, on écrira dans le texte néerlandais « niet aangerekend
aangerekend worden ». worden ».
3. In 5° dient de ontworpen § 4bis aan te vangen met een hoofdletter 3. Au 5°, le § 4bis, en proj et, devra commencer par une majuscule et
en te worden gesplitst in twee leden. In de Nederlandse tekst van het être scindé en deux alinéas. Dans le texte néerlandais de l'alinéa 2,
tweede lid dienen de woorden « de vorige alinea » daarenboven te on remplacera par ailleurs les mots « de vorige alinea » par les mots
worden veevangen door de woorden « het vorige lid ». « het vorige lid ».
Artikel 3 De invoering van een kwartaalbeperking kan niet met terugwerkende kracht geschieden(3). Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is enkel toelaatbaar ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van de diensten en daardoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. De kamer was samengesteld uit : Article 3 Une limitation trimestrielle ne peut être mise en place avec effet rétroactif (3) Il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que lorsque la rétroactivité a une base légale, lorsqu'elle concerne une règle qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La chambre était composée de :
de heren : MM. :
M. Van Damme, kamervoorzitter; M. Van Damme, président de chambre;
J. Baert, J. Smets, staatsraden; J. Baert, J. Smets, conseillers d'Etat;
de heren : MM. :
G. Schrans, A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving, G. Schrans, A. Spruyt, assesseurs de la section de législation,
Mevr. A. Beckers, griffier. Mme A. Beckers, greffier.
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
nagezien onder toezicht van de heer J. Baert. été vérifiée sous le contrôle de M. J. Baert.
Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Steen, adjunct-auditeur. Le rapport a été présenté par M. B. Steen, auditeur adjoint.
De griffier, Le greffier,
A. Beckers. A. Beckers.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
(1) In de Nederlandse tekst van het ontwerp wordt het opschrift van (1) Tel qu'il est cité dans le texte néerlandais du projet, l'intitulé
het koninklijk besluit ten onrechte geciteerd als « koninklijk besluit
van 23 juni 2003 inzake de vermindering van de sociale de cet arrêté royal (« koninklijk besluit van 23 juni 2003 inzake de
zekerheidsbijdragen verschuldigd voor de kunstenaar ». vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voor de
kunstenaar ») est inexact.
(2) Voor de tekst aangenomen door de Kamer van (2) Pour le texte adopté par 1a Chambre des représentants, voir: Doc.
Volksvertegenwoordigers, zie: Parl. St., Kamer, DOC 51 1138/029, 55. parl., Chambre, DOC 51 1138/029, 55. Le 15 juin 2004, le Sénat a
Op 15 juni 2004 heeft de Senaat het ontwerp geëvoceerd (Parl. St., Senaat, 2003-2004, nr. 3-742/ 1). évoqué le projet (Doc. pari. Sénat, 2003-2004, n° 3-742/1).
(3) Luidens artikel 125 van het ontwerp van programmawet treedt de (3) Selon (article 125 du projet, de loi-programme, la disposition
aanvulling van artikel 37quinquies, § 1, tweede lid, van de wet van 29 complétant l'article 37quinquies, § 1er, almea 2, de la loi du 29 juin
juni 1981 in werking op 1 juli 2004. Aangezien die bepaling de Koning 1981 entre en vigueur le 1er juillet 2004. Dans lamesure où cette
wel de mogelijkheid biedt om een kwartaalbeperking in te stellen, maar disposition permet effectivement au Roi d'instaurer une limitation
die beperking zelf niet inhoudt, kan eraan geen rechtsgrond worden trimestrielle, mais n'établit toutefois pas cette dernière, on ne peut
ontleend om het ontwerp met terugwerkende kracht in werking te laten y trouver le fondement juridique permettant de faire rétroagir le
treden. projet.
3 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 3 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin
besluit van 23 juni 2003 inzake de vermindering van de sociale 2003 portant des mesures concernant la réduction des cotisations de
zekerheidsbijdragen verschuldigd voor de kunstenaar sécurité sociale dues pour l'artiste
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article
37quinquies, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 24 december 37quinquies, § 1er, alinéa 2, inséré par la loi du 24 décembre 2002 et
2002 en gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004; modifié par la loi du 9 juillet 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2003 inzake de Vu l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant des mesures concernant la
vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voor de réduction des cotisations de sécurité sociale dues pour l'artiste,
kunstenaar, inzonderheid op artikel 2; notamment l'article 2;
Gelet op de adviesaanvraag aan het Beheerscomité van de Rijksdienst Vu l'avis demandé au Comité de Gestion de l'Office national de
voor Sociale zekerheid van 5 april 2004 welke werd doorgestuurd naar sécurité sociale le 5 avril 2004, laquelle demande a été transmise au
de Nationale Arbeidsraad op 23 april 2004; Conseil national du travail le 23 avril 2004;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1486 van 29 juni Vu l'avis du Conseil national du travail n° 1486 rendu le 29 juin
2004; 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2004;
maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 april 2004; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er avril 2004;
Gelet op het advies nr.37.429/1 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 37.429/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2004, en
juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 juni 2003

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant

inzake de vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd des mesures concernant la réduction des cotisations de sécurité
voor de kunstenaar worden de volgende wijzigingen aangebracht : sociale dues pour l'artiste, sont apportées les modifications
1° de woorden « 35,00 euro » worden telkens vervangen door de woorden suivantes : 1° les mots « 35,00 euros » sont remplacés chaque fois par les mots «
« 55,67 euro »; 55,67 euros »
2° de woorden « 4,50 euro » worden telkens vervangen door de woorden « 2° les mots « 4,50 euros » sont remplacés chaque fois par les mots «
7,33 euro »; 7,33 euros »;
3° § 1 wordt aangevuld met volgende zin : » Per kwartaal kan deze 3° Le § 1er est complété par la phrase suivante : « Par trimestre,
vrijstelling niet aangerekend worden voor meer dan 50 dagen of voor cette exonération ne peut être comptée pour plus de 50 jours ou pour
meer dan 380 uren. »; plus de 380 heures. »;
4 ° in § 2, eerste lid worden de woorden « artikel 1, § 1, 1° van het 4° Au paragraphe 2, premier alinéa, les mots « l'article 1er, § 1er,
koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 35, § 1, 1° de l'arrêté royal du 7 mai 1999 pris en exécution de l'article 35,
van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de § 1er, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de
sociale zekerheid voor werknemers » vervangen door de woorden « la sécurité sociale des travailleurs salariés » sont remplacés par les
artikel 2, 1° van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot mots « l'article 2, 1° de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en
uitvoering van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre
de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; ». réductions de cotisations de sécurité sociale »;
5° Een § 4bis wordt ingevoegd, luidende als volgt : » De vrijstelling 5° Un § 4bis est inséré, qui s'énonce comme suit : « L'exonération
bedoeld in § 3 en § 4 wordt per kwartaal beperkt tot maximaal 50 maal visée au § 3 et au § 4 est limitée par trimestre à maximum 50 fois le
het dagbedrag van de vrijstelling bedoeld in § 3 of tot maximaal 380 montant journalier de l'exonération visée au § 3 ou à maximum 380 fois
maal het uurbedrag bedoeld in § 4. le montant horaire visé au § 4.
Indien de werknemer wordt tewerkgesteld als uitzendkracht volgens de Si le travailleur est employé comme intérimaire suivant les
bepalingen van voornoemde wet van 24 juli 1987, geldt de beperking dispositions de la loi précitée du 24 juillet 1987, la limitation
bedoeld in het vorige lid per gebruiker. »; visée à l'alinéa précédent s'applique par utilisateur. »;
6° In § 5 worden de woorden « , beperkt volgens de bepalingen van § 6° Au § 5, les mots « limitée suivant les dispositions du § 4bis »
4bis » gevoegd tussen de woorden « het bedrag van de vrijstelling sont insérés entre les mots « le montant de l'exonération des
bekomen in § 3 of § 4 » en « te vermenigvuldigen met het percentage ». cotisations patronales » et « est calculé en multipliant le montant ».

Art. 2.In artikel 2, § 4 van hetzelfde besluit worden in de Franse

Art. 2.Dans le texte en français de l'article 2, § 4 du même arrêté,

tekst de woorden « salaire journalier » vervangen door de woorden « les mots « salaire journalier » sont remplacés par les mots « salaire
salaire horaire ». horaire ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004 met

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004 à

uitzondering van artikel 1, 4° dat uitwerking heeft met ingang van 1 l'exception de l'article 1, 4° qui produit ses effets le 1er janvier
januari 2004 en artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2004 et de l'article 2 qui produit ses effets le 1er juillet 2003.
2003.

Art. 4.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 juli 2005. Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VANDENBOSSCHE Mme F. VANDENBOSSCHE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x