← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 35, |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | §§ 1er et 2, modifiés par les lois des 20 décembre 1995, 22 février |
1999, 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april | 1998, 25 janvier 1999, 24 décembre 1999, 10 août 2001 et par l'arrêté |
1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 25, § 1 en 2 | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 1er |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari | et 2 modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier |
1987, 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari | 1987, 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier |
1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 29 april | 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 29 avril 1999 et 5 |
1999 en 5 september 2001; | septembre 2001; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 24 september 2002; | réunion du 24 septembre 2002; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle op 24 september 2002; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de Contrôle médicaux donné le 24 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | septembre 2002; |
geneesheren-ziekenfondsen van 18 november 2002; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 30 april 2003; | novembre 2002; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 30 avril 2003; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering van de Dienst | Vu la décision du Comité de l'assurance du Service soins de santé du |
voor geneeskundige verzorging van 28 april 2003; | 28 avril 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 6 juni 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 2 juli 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 2 juillet 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 25, § 1 en 2 van de bijlage bij het |
Article 1er.A l'article 25, § 1er et 2 de l'annexe à l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
door de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 11 | modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 11 |
januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 | janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 |
augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 29 april 1999 en 5 | août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 29 avril 1999, et 5 septembre |
september 2001, wijzigingen worden de volgende wijzigingen ingebracht | 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
: I. In § 1, | I. Au § 1er, |
1. worden in de omschrijving van de verstrekkingen 598404 en 598146 de | 1. dans le libellé des prestations 598404 et 598146, les mots « en |
woorden « voor neuropsychiatrie, voor psychiatrie » na het woord « | neuropsychiatrie, en psychiatrie » sont insérés après le mot « |
neurologie, » ingevoegd | neurologie, » |
2. wordt in de omschrijving van de verstrekkingen 598426 en 598161 het | 2. dans le libellé des prestations 598426 et 598161, le mot « cinq » |
woord « vijf » door het woord « twaalf » vervangen. | est remplacé par le mot « douze » |
3. wordt in de omschrijving van de verstrekking 598441 het woord « | 3. dans le libellé de la prestation 598441, le mot « sixième » est |
zesde » door het woord « dertiende » vervangen. | remplacé par le mot « treizième » |
4. wordt in de omschrijving van de verstrekkingen 598861 en 598883 het | 4. dans le libellé des prestations 598861 et 598883, le mot « cinq » |
woord « vijf » door het woord « twaalf » vervangen. | est remplacé par le mot « douze » |
5. wordt in de omschrijving van de verstrekking 598905 het woord « | 5. dans le libellé de la prestation 598905, le mot « sixième » est |
zesde » door het woord « dertiende » vervangen. | remplacé par le mot « treizième » |
6. wordt het opschrift dat de verstrekking 598522 voorafgaat, na het | 6. l'intitulé qui précède la prestation 598522 est complété par la |
woord « dienst T » de bepaling « of een dienst Sp- psychogeriatrie van | disposition » ou un service Sp-psychogériatrique d'un hôpital |
een psychiatrisch ziekenhuis » ingevoegd. | psychiatrique » |
7. wordt in de omschrijving van de verstrekkingen 598522 en 598183 het | 7. dans le libellé des prestations 598522 et 598183, le mot « cinq » |
woord « vijf » door het woord « twaalf » vervangen | est remplacé par le mot « douze » |
8. wordt in de omschrijving van de verstrekking 598544 het woord « | 8. dans le libellé de la prestation 598544, le mot « sixième » est |
zesde » door het woord « dertiende » vervangen. | remplacé par le mot « treizième » |
9. worden de volgende toepassingsregels en verstrekkingen na de | 9. les règles d'application et les prestations suivantes sont insérées |
verstrekking 598684 ingevoegd : | après la prestation 598684 |
« De toezichtshonoraria vermeld onder de verstrekkingen nrs. 598161, | « Les honoraires de surveillance repris sous les numéros de |
598183, 598883, 598426 tot 598684, 598861 tot 598942 en 599325 tot | prestations 598161, 598183, 598883, 598426 à 598684, 598861 à 598942 |
599362 dekken het rechtstreeks toezicht op de opgenomen patiënt en | et 599325 à 599362 couvrent la surveillance directe des patients admis |
diens medisch dossier : | et leur dossier médical : |
- de directe contacten met de patiënt en zijn familie | - les contacts directs avec le patient et sa famille |
- de contacten met de verwijzend geneesheer | - les contacts avec le médecin référent |
- de coördinatie door de geneesheer psychiater of neuropsychiater van | - la coordination de l'équipe multidisciplinaire par le médecin |
de multidisciplinaire teamvergaderingen | psychiatre ou neuropsychiatre |
- de organisatie van de diagnostische en therapeutische activiteiten | - l'organisation des activités diagnostiques et thérapeutiques par les |
verricht door verpleegkundigen, klinisch psychologen en paramedici | infirmières, les psychologues cliniciens et les paramédicaux |
- de individuele of collectieve psychotherapie en de instelling en | - la psychothérapie individuelle ou collective et l'instauration et le |
opvolging van de individuele farmacotherapie. | suivi de la pharmacothérapie individuelle |
Het medisch dossier van de patiënt bevat de door de geneesheer | Le dossier médical du patient contient le rapport daté et paraphé par |
gedateerde en geparafeerde neerslag van de hierboven vermelde | le médecin des activités mentionnées ci-dessus et permet de donner une |
activiteiten en laat toe een objectief beeld te vormen van de | |
diagnostische en therapeutische investeringen en de beschikbaarheid | image objective des démarches diagnostiques et thérapeutiques et de la |
tijdens opname. | disponibilité pendant l'admission. |
- 597704 | - 597704 |
Disponibiliteitshonorarium tijdens afwezigheden met een therapeutisch | Honoraire de disponibilité pendant les absences dans un but |
oogmerk van de patiënt opgenomen op een dienst A, K en T van een | thérapeutique du patient admis dans un service A, K et T d'un hôpital |
psychiatrisch ziekenhuis . . . . . C30 | psychiatrique . . . . . C30 |
Het disponibiliteitshonorarium kan worden aangerekend door de | L'honoraire de disponibilité peut être porté en compte par le médecin |
geneesheer-specialist in de psychiatrie of in de neuropsychiatrie die | spécialiste en psychiatrie ou en neuropsychiatrie qui effectue la |
het toezicht uitoefent op de patiënt tijdens diens opname wanneer de | surveillance du patient pendant son admission quand le patient est |
patiënt in het raam van een gepland therapeutisch verlof afwezig is. | absent dans le cadre d'un congé thérapeutique planifié. |
De verstrekking 597704 mag worden aangerekend vanaf de tweede maand | La prestation 597704 peut être portée en compte à partir du deuxième |
opname in een psychiatrisch ziekenhuis met een maximum van drie dagen | mois d'hospitalisation dans un hôpital psychiatrique avec un maximum |
per kalendermaand en eenentwintig dagen per kalenderjaar. | de trois jours par mois-calendrier et vingt-et-un jours par |
année-calendrier. | |
De verstrekking 597704 mag niet worden aangerekend na het ontslag van | La prestation 597704 ne peut pas être portée en compte après la sortie |
de patiënt uit het psychiatrisch ziekenhuis. | du patient de l'hôpital psychiatrique. |
- 597726 | - 597726 |
Honorarium voor het psychiatrisch intake-onderzoek met verslag voor de | Honoraire pour l'examen psychiatrique d'entrée avec rapport pour le |
patiënt opgenomen op een dienst A, K, T of een Sp-psychogeriatrie van | patient admis dans un service A, K, T ou Sp-psychogériatrique d'un |
een ziekenhuis uitgevoerd door een een geneesheer-specialist in de | hôpital effectué par un médecin-spécialiste en psychiatrie ou en |
psychiatrie of in de neuropsychiatrie . . . . . C30 | neuropsychiatrie . . . . . C30 |
Het psychiatrisch intake-onderzoek mag eenmaal worden aangerekend | L'examen psychiatrique d'entrée peut être porté en compte une fois |
tijdens de eerste week opname van een patiënt op de bedoelde dienst en | pendant la première semaine d'hospitalisation d'un patient dans le |
service visé et comprend la détermination et l'affinement du | |
omvat de bepaling en verfijning van de diagnose en behandeling via | diagnostic et du traitement via l'anamnèse et l'hétéro-anamnèse, les |
anamnese en heteroanamnese, aanvullende psychologische testen en het | tests psychologiques complémentaires et la rédaction d'un plan |
opstellen van een psychotherapeutisch en farmacotherapeutisch | thérapeutique psychothérapeutique et pharmacothérapeutique. |
behandelingsplan. | |
- 597741 | - 597741 |
Honorarium voor het psychiatrisch ontslag-onderzoek met verslag, voor | Honoraire pour l'examen psychiatrique de sortie avec rapport, pour le |
de patiënt opgenomen op een dienst A, K, T of een Sp-psychogeriatrie | patient admis dans un service A, K, T ou Sp-psychogériatrique d'un |
van een ziekenhuis uitgevoerd door een geneesheer-specialist in de | hôpital, effectué par un médecin-spécialiste en psychiatrie ou en |
psychiatrie of in de neuropsychiatrie . . . . . C30 | neuropsychiatrie . . . . . C30 |
Het psychiatrisch ontslag-onderzoek mag eenmaal worden aangerekend | L'examen psychiatrique de sortie peut être porté en compte une fois |
tijdens de laatste week opname van een patiënt op de bedoelde dienst | pendant la dernière semaine d'hospitalisation d'un patient dans le |
en omvat naast de omstandige weergave van de diagnose en behandeling, | service concerné et comprend, outre le rapport circonstancié du |
de psychotherapeutische conclusies en de richtlijnen voor de verdere | diagnostic et du traitement, les conclusions psychothérapeutiques et |
ambulante nazorg. | les directives pour le suivi ambulatoire ultérieur. |
Het omstandig schriftelijk verslag van de verstrekkingen 597726 en | Le rapport écrit circonstancié des prestations 597726 et 597741 |
597741 (intake- en/of ontslag-onderzoek) wordt verstuurd aan de | (examens d'entrée et de sortie) est envoyé au médecin référent et se |
verwijzend geneesheer en bevindt zich tevens in het medisch dossier. | trouve en outre dans le dossier médical. |
De verstrekkingen 597726 en 597741 mogen worden gecumuleerd met het | Les prestations 597726 et 597741 peuvent être cumulées avec |
honorarium voor toezicht. | l'honoraire de surveillance. |
10. wordt in de hoofdingen die de verstrekkingen 596024 en 596120 | 10. dans les intitulés qui précèdent les prestations 596024 et 596120, |
voorafgaan de bepaling « een dienst N* verblijft » door de bepaling « | la disposition « un service N* » est remplacée par la disposition : « |
een functie N* verblijft gekoppeld aan een opname van de moeder op de | une fonction N* » couplée à une hospitalisation de la mère dans un |
M-dienst of een opname van de pasgeborene op de E-dienst » vervangen. | service M ou à une hospitalisation du nouveau-né dans un service E. » |
11. wordt de laatste zin van de toepassingsregel die op de | 11. la dernière phrase de la règle d'application qui suit la |
verstrekking 596164 volgt door de bepaling « Ze zijn voor dezelfde | prestation 596164 est remplacée par la disposition : « Elles ne sont |
patiënt op dezelfde dag niet cumuleerbaar met de verstrekking 599104 » | pas cumulables avec la prestation 599104 pour le même patient, le même |
vervangen. | jour. » |
12. wordt in de hoofding die de verstrekking 599325 voorafgaat de | 12. dans l'intitulé qui précède la prestation 599325, il est inséré |
woorden « of Tp » ingevoegd na het woord « Tf » | les mots « ou Tp » après le mot « Tf ». |
13. wordt de omschrijving van de verstrekking 599325 vervangen door de | 13. le libellé de la prestation 599325 est remplacé par les |
volgende bepalingen : « de eerste twaalf dagen, per dag » | dispositions suivantes : « les premiers douze jours, par jour » |
14. wordt in de omschrijving van de verstrekking 599340 het woord « | 14. dans le libellé de la prestation 599340, le mot « sixième » est |
zesde » door het woord « dertiende » vervangen. | remplacé par le mot « treizième » |
15. worden de verstrekkingen 599325, 599340 en 599362, met hun | 15. les prestations 599325, 599340 et 599362 et leur intitulé commun |
gemeenschappelijke hoofding verplaatst en ingevoegd na de verstrekking 598684. | sont déplacées et insérées après la prestation 598684. |
16. wordt in de omschrijving van de verstrekkingen 599782 en 599804 | 16. dans le libellé des prestations 599782 et 599804, le mot « 28e » |
het woord « 28ste » door het woord « 30ste » vervangen. | est remplacé par le mot « 30e » |
17 wordt de volgende verstrekking na de verstrekking 599804 ingevoegd : | 17 la prestation suivante est insérée après la prestation 599804 : |
« - 597763 | « - 597763 |
vanaf de eenendertigste dag tot het einde van de zesde maand per dag . | du trente-et-unième jour jusqu'à la fin du sixième mois, par jour . . |
. . . . C3 » | . . . C3 |
18. wordt in de hoofding die de verstrekking 599384 voorafgaat de | 18. dans l'intitulé qui précède la prestation 599384, la disposition « |
bepaling « of Sp-locomotorisch » door de bepaling « Sp-locomotorisch | ou Sp-locomoteur » est remplacée par la disposition » Sp-locomoteur ou |
of Sp-chronisch » vervangen. | Sp-chronique » |
19. wordt de volgende verstrekking na de verstrekking 599421 ingevoegd : | 19. la prestation suivante est insérée après la prestation 599421 : |
- 597785 | - 597785 |
Honorarium voor het intake-onderzoek met medisch onderzoek, opmaak van | Honoraire pour l'examen d'entrée avec examen médical, tenue d'un |
een centraal medisch dossier en het opstellen van een aangepast | dossier médical central et rédaction d'un plan de réadaptation |
revalidatieplan voor de patiënt opgenomen op een dienst | fonctionnelle adapté pour le patient admis dans un service |
Sp-cardiopulmonair, Sp-neurologie, Sp-locomotorisch of Sp-chronisch, | Sp-cardiopulmonaire, Sp-neurologique, Sp-locomoteur ou Sp-chronique, |
uitgevoerd door een geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde, | effectué par un médecin spécialiste dans une des disciplines de la |
cardiologie, pneumologie, reumatologie, neurologie, neuropsychiatrie, | médecine interne, cardiologie, pneumologie, rhumatologie, neurologie, |
orthopedische heelkunde of in de fysische geneeskunde en de | neuropsychiatrie, chirurgie orthopédique ou en médecine physique et |
revalidatie of in de functionele en professionele revalidatie van | réadaptation fonctionnelle ou en réadaptation fonctionnelle et |
gehandicapten. | professionnelle des personnes handicapées. |
De verstrekking 597785 is slechts éénmaal aanrekenbaar tijdens de | La prestation 597785 ne peut être portée en compte qu'une seule fois, |
eerste week van de opname op de Sp-dienst en mag worden gecumuleerd | pendant la première semaine de l'hospitalisation dans un service Sp et |
met het honorarium voor toezicht. | peut être cumulée avec l'honoraire de surveillance. |
20. wordt de omschrijving van de verstrekking 599082 door de bepaling | 20. le libellé de la prestation 599082 est complété par la disposition |
« en die tot een ander erkend medisch specialisme behoort » aangevuld. | « et qui appartient à une autre spécialité médicale reconnue » |
21. wordt het opschrift « Liaison pediatrie » ingevoegd vóór het | 21. l'intitulé « Pédiatrie de liaison » est inséré avant l'intitulé |
opschrift dat vóór de verstrekking 596525 gaat. | précédant la prestation 596525 |
22. wordt in de omschrijving van de verstrekking 596540 het woord « | 22. dans le libellé de la prestation 596540 le terme « l'examen » est |
volgende » door het woord « tweede » vervangen | remplacé par le terme « le deuxième examen » et le mot « suivant » est |
23. wordt de eerste zin van de toepassingsregel die volgt op de | supprimé. 23. la première phrase de la règle d'application qui suit la |
verstrekking 596540 geschrapt. | prestation 596540 est supprimée. |
24. wordt de omschrijving van de verstrekking 599480 door de volgende | 24. le libellé de la prestation 599480 est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Coördinatiehonorarium voor het verblijf van een patiënt in een | « Honoraire de coordination pour le séjour d'un patient dans un |
erkend dagziekenhuis ». De relatieve waarde wordt op C 15 gebracht. | hôpital de jour reconnu. » . La valeur relative est portée à C 15. |
25. wordt de toepassingsregel die volgt op de verstrekking 599480 | 25. La règle d'application qui suit la prestation 599480 est supprimée |
geschrapt en door de volgende toepassingsregels en invoeging van | et est remplacée par les règles d'application et l'insertion de la |
volgende verstrekking vervangen : | prestation suivantes : |
« De prestatie 599480 mag worden aangerekend door | « La prestation 599480 peut être portée en compte par le médecin |
geneesheer-specialist die de medische leiding over het chirurgisch | spécialiste qui assure la direction médicale de l'hôpital de jour |
dagziekenhuis heeft volgens artikel 11 van het koninklijk besluit van | chirurgical en application de l'article 11 de l'arrêté royal du 25 |
25 november 1997, en verantwoordelijk is voor de organisatie van het | novembre 1997, et qui est responsable de l'organisation de l'hôpital |
dagziekenhuis » | de jour » |
« - 597800 | « - 597800 |
Toezichtshonorarium voor het verblijf van een patiënt in een erkend | Honoraires de surveillance pour le séjour d'un patient dans un hôpital |
geneesheer-dagziekenhuis voor de geneesheer-specialist die een van | de jour reconnu, pour le médecin spécialiste qui a effectué une des |
onderstaande ingrepen uit de limitatieve lijst heeft verricht . . . . | interventions de la liste limitative ci-dessous . . . . . C15 |
. C15 De verstrekkingen 597800 en 599480 mogen slechts worden aangerekend | Les prestations 597800 et 599480 ne peuvent être portées en compte |
wanneer een van de verstrekkingen uit de onderstaande limitatieve | qu'en cas d'exécution d'une des prestations de la liste limitative |
lijst in het dagziekenhuis is verricht en daadwerkelijk toezicht op de | ci-après dans un hôpital de jour et de l'exécution effective de la |
patiënt werd uitgeoefend met inbegrip van de voorbereiding op de | surveillance du patient y compris la préparation du retour à domicile |
terugkeer naar huis en de beslissing tot ontslag uit het | et la décision de départ de l'hôpital de jour. |
dagziekenhuis. | |
Limitatieve lijst : | Liste limitative : |
220275, 228152, 229176, 235174, 244436, 244495, 244554, 246551, | 220275, 228152, 229176, 235174, 244436, 244495, 244554, 246551, |
246573, 246212, 246654, 246772, 247531, 250213, 253153, 256513, | 246573, 246212, 246654, 246772, 247531, 250213, 253153, 256513, |
257891, 257994, 258090, 260470, 260676, 260794, 260853, 262216, | 257891, 257994, 258090, 260470, 260676, 260794, 260853, 262216, |
262231, 280055, 280092, 283010, 284572, 285390, 285596, 285832, | 262231, 280055, 280092, 283010, 284572, 285390, 285596, 285832, |
286252, 286451, 287372, 287350, 287475, 287534, 300274, 317214, | 286252, 286451, 287372, 287350, 287475, 287534, 300274, 317214, |
354056, 432316, 476652, 589050, 589116, 589175, 220290, 238114, | 354056, 432316, 476652, 589050, 589116, 589175, 220290, 238114, |
238173, 238195, 238210, 241091, 244193, 246595, 246676, 257390, | 238173, 238195, 238210, 241091, 244193, 246595, 246676, 257390, |
260934, 261214, 261236, 300333, 473292, 473712, 423010, 424012, | 260934, 261214, 261236, 300333, 473292, 473712, 423010, 424012, |
241150, 241312, 453132, 464133, 589013 en 589131. | 241150, 241312, 453132, 464133, 589013 et 589131. |
De verstrekkingen 599480 en 597800 zijn onderling cumuleerbaar. | Les prestations 599480 et 597800 sont cumulables entre elles. |
II. In § 2, | II. Au § 2, |
A . In a) , | A. Au a) , |
1. worden in het derde lid de woorden « Sp-chronisch » door het woord | 1. dans le troisième alinéa, les mots « Sp-chronique » sont remplacés |
« Sp » vervangen en het woord « Tp » ingevoegd na het woord « G » | par « Sp » et le mot « Tp » est inséré après le mot « G » |
2. wordt 1° door een vierde lid aangevuld, luidend als volgt : | 2. le 1° est complété par un quatrième alinéa rédigé comme suit : |
« De eerste dag opname in een dienst Sp wordt steeds beschouwd als een | « Le premier jour d'admission en service Sp est toujours considéré |
eerste vergoedbare dag opname in een verplegingsinrichting, ongeacht | comme un premier jour d'hospitalisation remboursable, quel que soit le |
de dienst of afdeling waarin de rechthebbende aanvankelijk werd | service ou la section où le bénéficiaire est initialement admis. » |
opgenomen. » 3. worden de bepalingen van de eerste twee leden van 2° door de | 3. les dispositions des deux premiers alinéas du 2° sont remplacées |
volgende bepalingen vervangen : | par les dispositions suivantes : |
« Het honorarium voor toezicht op een in een ziekenhuis opgenomen | « Les honoraires de surveillance d'un bénéficiaire hospitalisé qui |
rechthebbende die een heelkundige ingreep ondergaat, wordt gedurende | subit une intervention chirurgicale sont couverts pendant cinq jours |
vijf dagen gedekt door het honorarium dat voor die bewerking is | par les honoraires prévus pour cette intervention. |
bepaald. Deze immuniteitsperiode van vijf dagen gaat in de dag waarop de | Cette période d'immunisation de cinq jours débute le jour où |
heelkundige behandeling wordt verricht. | l'intervention chirurgicale a eu lieu. |
Deze immuniteitsperiode is evenwel niet van toepassing voor de | Toutefois, cette période d'immunisation ne s'applique pas aux |
interventions chirurgicales d'une valeur supérieure à K180, N 300, I | |
heelkundige ingrepen met een waarde hoger dan K180, N 300, I 300 | 300 si la surveillance est exercée par un médecin spécialiste en |
indien het toezicht wordt uitgeoefend door een geneesheer-specialist | |
in de inwendige geneeskunde, cardiologie, pneumologie, | médecine interne, en cardiologie, en pneumologie, en |
gastro-enterologie, neurologie, neuropsychiatrie, pediatrie, | gastro-entérologie, en neurologie, en neuropsychiatrie, en pédiatrie, |
reumatologie of fysische geneeskunde en revalidatie die de heelkundige | en rhumatologie ou en médecine physique et réadaptation, n'ayant pas |
bewerking niet heeft uitgevoerd en die tot een ander medisch | pratiqué l'acte chirurgical et appartenant à une autre spécialité |
specialisme behoort dan de geneesheer die de heelkundige bewerking | médicale que le médecin qui a réalisé l'intervention chirurgicale. |
heeft verricht » 4. wordt in het derde lid van 2° de woorden « evenwel niet » door « | 4. dans le troisième alinéa du 2°, les mots « non plus » sont insérés |
evenmin » vervangen. ». | après les mots « ne s'applique pas » |
5. worden in het laatste lid de woorden « I 300 » door de woorden « I | 5. dans le dernier alinéa, les mots « I 300 » sont remplacés par les |
800 » vervangen. | mots « I 800 » |
6. wordt de bepalingen van de 3° door de volgende bepalingen vervangen | 6. les dispositions du 3° sont remplacées par les dispositions |
: | suivantes : |
« Onder heelkundige ingreep wordt voor deze immuniteitsregel begrepen | « Par intervention chirurgicale, il faut comprendre pour cette règle |
: elke therapeutische verstrekking van artikel 9 (met uitsluiting van | d'immunité : toute prestation thérapeutique de l'article 9 (à |
de verstrekking 424056-424060 en van de verstrekkingen van artikel 9 | l'exclusion des prestations 424056-424060 et des prestations de |
a), behalve de nrs. 422225, 422671 en 423673), van artikel 14 of van | l'article 9 a) , excepté les numéros 422225, 422671 et 423673), de |
artikel 34. » | l'article 14 ou de l'article 34. » |
7. wordt in de lijst van de nummers van de 4° het nummer « 599200 » | 7. dans la liste des numéros du 4°, le numéro « 599200 est supprimé et |
geschrapt en worden de nummers « 599443, 599465, 596525, 596540, 597726, 597741 en 597785 » bijgevoegd. | les numéros « 599443, 599465, 596525, 596540, 597726, 597741 et 597785 » sont insérés. |
B. In b) , | B. Au b) , |
1. wordt de 1° door de volgende bepalingen vervangen : | 1. Le 1° est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Het honorarium voor de verstrekking nr. 599082 mag worden | « Les honoraires pour la prestation n° 599082 peuvent être cumulés |
avec les honoraires de surveillance. Ils ne peuvent être cumulés qu'à | |
gecumuleerd met het honorarium voor toezicht. Het mag slechts voor 50 | 50 % de leur valeur avec les honoraires pour actes techniques |
% van zijn waarde worden gecumuleerd met de honoraria voor technische | |
verstrekkingen die worden verricht door dezelfde geneesheer of door | effectués par le même médecin ou par un médecin appartenant à la même |
een geneesheer, van hetzelfde specialisme gedurende een zelfde tijdvak van opneming in een ziekenhuis. » | spécialité pendant une même période d'hospitalisation. » |
2. wordt de 3° door de volgende bepalingen vervangen : | 2. le 3° est remplacé par les dispositions suivantes : |
« De verstrekking nr. 599082 mag enkel worden aangerekend wanneer het | « La prestation n° 599082 ne peut être attestée que si la consultation |
consult schriftelijk of electronisch is aangevraagd door een | |
geneesheer die het toezicht op de opgenomen patiënt verzekert en die | a été demandée par écrit ou électroniquement par un médecin assurant |
tot een ander medisch specialisme behoort dan de bijgeroepen | la surveillance du patient hospitalisé et appartenant à une autre |
geneesheer. » | spécialité médicale que le médecin appelé. » |
3. wordt de 4° door de volgende bepalingen vervangen : | 3. le 4° est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Voor de toepassing van de bepalingen onder 1°, 2° en 3° hiervoren | « Pour l'application des dispositions sous 1°, 2° et 3° ci-dessus, |
worden als ander medisch specialisme beschouwd, de erkende medisch | sont considérées comme autre spécialité médicale les spécialités |
specialismen zoals vermeld in artikel 10 § 1. » | mentionnées à l'article 10 § 1. » |
4. wordt een 4°bis ingevoegd die luidt als volgt : | 4. il est inséré un 4°bis , rédigé comme suit : |
« 4°bis De schriftelijke of electronische aanvraag voor en het verslag | « 4°bis La demande écrite ou électronique et le rapport concernant la |
van het consult worden opgenomen in het medisch dossier van de patiënt. » | consultation sont repris dans le dossier médical du patient. » |
C. In c) , | C. Au c) , |
Worden in het tweede lid de woorden « ; ze mag evenwel door dezelfde | Dans le deuxième alinéa, les mots « ; elle peut cependant être cumulée |
practicus worden gecumuleerd met de verstrekkingen nrs. 599001 en | avec les prestations nos 599001 et 598242 et ce même dans le chef du |
598242. » geschrapt. | même prestataire. » sont supprimés. |
D . In d) , | D . Au d) , |
Worden in het eerste lid de woorden « Sp-chronish » door de woorden « | Dans le premier alinéa, les mots « Sp-chronique » sont remplacés par |
Sp-psychogeriatrie, Tp » vervangen. | les mots « Sp-psychogériatrique, Tp » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |