Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, houdende de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers | Arrêté Royal relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, reprenant les obligations pour les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
3 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 | 3 FEVRIER 2019. - Arrêté Royal relatif à l'exécution de la loi du 25 |
december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, | décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, |
houdende de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de | reprenant les obligations pour les transporteurs HST et les |
HST-ticketverdelers | distributeurs de tickets HST |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen wordt genomen krachtens | signature de Votre Majesté est adopté conformément aux articles 3, § |
de artikelen 3, § 2, 7, § 3 en 54 van de wet van 25 december 2016 | 2, 7, § 3 et 54 de la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement |
betreffende de verwerking van de passagiersgegevens. | des données des passagers. |
De kennis die door overleg binnen de internationale Taskforce voor de | Les connaissances acquises en concertation au sein de la Taskforce |
implementatie van het PNR-project binnen de HST-sector, waar België, | internationale pour l'implémentation du projet PNR au sein du secteur |
Nederland, Frankrijk en UK deel van uitmaken en waar de operatoren | HST, dont la Belgique, les Pays-Bas, la France et le Royaume-Uni font |
Thalys, Eurostar, NMBS, NS en SNCF aan deelnemen, werd verworven, | partie et qui a travaillé avec les opérateurs Thalys, Eurostar, SNCB, |
vormt de basis voor huidig besluit. Duitsland heeft de werkzaamheden | NS et SNCF, constituent la base du présent arrêté. L'Allemagne a suivi |
van de Taskforce als observator gevolgd. Binnen de Taskforce werden | les travaux de la Taskforce en qualité d'observateur. La Taskforce a |
common guidelines ("common roadmap") ontwikkeld inzake de manier | élaboré des lignes directrices communes (une "common roadmap") sur la |
waarop een PNR-systeem ontwikkeld kan worden voor de HST-sector, | manière dont un système PNR peut être développé pour le secteur HST et |
alsook de verplichtingen die opgelegd zullen worden aan de | sur les obligations qui seront appliquées aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST. |
HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. | L'arrêté a pour but, en exécution de la loi du 25 décembre 2016 et |
Het besluit heeft als doel om, in uitvoering van de wet van 25 | dans le respect des lignes directrices communes élaborées par la |
december 2016 en in navolging van de common guidelines uitgewerkt | Taskforce mentionnée ci-dessus, de détailler les obligations |
binnen voormelde Taskforce, verplichtingen uit te werken ten aanzien | |
van de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. De | applicables aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST. |
HST-ticketverdelers worden binnen de scope van huidig besluit | Les distributeurs de tickets HST sont inclus dans le scope du présent |
betrokken volgens de aanbeveling van het VIAS-instituut, die een | arrêté suite à la recommandation émise par l'institut VIAS, qui a |
studie van de commerciële processen van de HST-operatoren heeft | réalisé une étude des processus commerciaux des opérateurs HST pour la |
uitgevoerd voor de Taskforce. | Taskforce. |
In het eerste hoofdstuk zijn een aantal definities opgenomen van | Plusieurs définitions des termes apparaissant dans le présent arrêté |
begrippen die in huidig koninklijk besluit aan bod komen. Inzake de | royal ont été reprises dans le premier chapitre. Pour la définition du |
definitie van HST-ticketverdelers dient gespecificeerd te worden dat | distributeur de tickets HST, il doit être spécifié que ledit |
een HST-ticketverdeler een contract heeft met de HST-vervoerder gericht op het verkopen van reisdocumenten voor het vervoer uitgevoerd door de betrokken HST-vervoerder. Bijgevolg neemt de HST-ticketverdeler een bemiddelingsrol op tussen de vervoerder en de passagier en is de passagier hierdoor contractueel verbonden met de HST-ticketverdeler en niet met de vervoerder. Wat betreft de definitie van identiteitsdocumenten kan opgemerkt worden dat dit identiteitsdocumenten betreffen die in de diverse landen worden aanvaard en die uitgevaardigd worden door de overheden van deze landen. Het tweede hoofdstuk behandelt de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. Zo wordt beschreven welke gegevens doorgegeven moeten worden, in de mate dat de HST-vervoerders | distributeur de tickets HST a un contrat avec le transporteur HST concernant la vente de documents de voyage pour le transport effectué par le transporteur HST impliqué. Par conséquent, le distributeur de tickets HST assume un rôle d'intermédiaire entre le transporteur et le passager et le passager a un lien contractuel avec le distributeur de ticket HST et non avec le transporteur. En ce qui concerne la définition des documents d'identité, on remarque que sont visés les documents d'identité qui sont acceptés dans les différents pays et qui sont émis par les autorités de ces pays. Le deuxième chapitre précise les obligations imposées aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST. Il est ainsi précisé quelles sont les données qui doivent être transmises, dans la |
en de HST-ticketverdelers hierover beschikken. | mesure où les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST en |
Tevens worden de tijdstippen bepaald waarop de passagiersgegevens, | disposent. Ce chapitre détermine d'autre part les moments durant lesquels les |
waarover de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers op die | données des passagers, dont les transporteurs HST et les distributeurs |
tijdstippen beschikken, doorgegeven worden aan de PIE. Dit verhindert | de tickets HST disposent à ces moments, sont transférées vers l'UIP. |
op geen enkele manier de lastminuteboekingen of de | Cela n'empêche en aucune manière les réservations de dernière minute |
lastminutewijzigingen aangezien bij de laatste doorgifte de meest | et les changements de dernière minute, puisque l'information la plus |
actuele informatie wordt doorgestuurd, zeker niet omdat het besluit | actuelle est envoyée lors du dernier transfert, d'autant plus que |
voorziet in de mogelijkheid om net voor de aankomst van de | l'arrêté royal prévoit la possibilité de transférer des données de |
hogesnelheidstrein nog bijkomende passagiersgegevens door te geven | passagers complémentaires à l'arrivée du train à grande vitesse, |
o.a. voor de tickets die nog op de trein zelf verkocht worden of om | notamment pour les tickets qui sont encore vendus dans le train même |
fouten die vastgesteld zijn tijdens de treinrit te verbeteren. | ou pour corriger les fautes qui sont constatées pendant le trajet de |
Zowel de door te sturen gegevens als de tijdstippen werden | train. Les données à transférer et les moments de transfert ont fait l'objet |
overeengekomen binnen de Taskforce en zijn alzo opgenomen in de common | d'un accord au sein de la Taskforce et sont repris dans la "common |
roadmap. De derde en de vierde push die in huidig koninklijk besluit | roadmap". Le troisième et le quatrième push qui sont prévus dans le |
présent arrêté royal pour les transporteurs HST et les distributeurs | |
voorzien werden voor de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers zijn | de tickets HST le sont donc afin de respecter l'accord au sein de la |
er dus om het akkoord op dit punt binnen de Taskforce te eerbiedigen. | Taskforce sur ce point. |
In paragraaf vier van artikel 2 van huidig koninklijk besluit wordt | Dans le paragraphe quatre de l'article 2 du présent arrêté royal, il |
melding gemaakt van een toegang tot de passagiersgegevens ingeval dit | est fait mention d'un accès aux données des passagers dans le cas où |
noodzakelijk zou zijn om te reageren op een specifieke en concrete | cela serait nécessaire pour répondre à une menace précise et réelle |
dreiging die verband houdt met terroristische misdrijven of ernstige | liée à des infractions terroristes ou à des formes graves de |
criminaliteit. Zowel het Comité I als het COC hebben aangegeven in hun | criminalité. Le Comité R ainsi que le COC ont indiqué dans leurs avis |
adviezen enerzijds dat deze terminologie te vaag is en ruimte laat | que, d'une part, cette terminologie est trop vague et laisse de la |
voor interpretatie en anderzijds dat verwezen dient te worden naar de | marge d'interprétation et, d'autre part, il doit être référé aux |
doelstellingen die voorkomen in artikel 8 van de PNR-wet. Deze | objectifs qui figurent dans l'article 8 de la loi PNR. Ces remarques |
opmerkingen van het Comité I en het COC kunnen niet gevolgd worden | du Comité R et du COC ne peuvent pas être suivies car la terminologie |
daar de gehanteerde terminologie in paragraaf 4 degene is die | utilisée au paragraphe 4 est celle qui vient de la Directive PNR et |
afkomstig is uit de PNR Richtlijn en alzo werd omgezet in het | |
Koninklijk Besluit van 18 juli 2017 ter uitvoering van de wet van 25 | qui a été transposée ainsi dans l'Arrêté Royal du 18 juillet 2017 |
december 2016 betreffende de verwerking van de passagiersgegevens, | relatif à l'exécution de la loi du 25 décembre 2016 relative au |
houdende de verplichtingen opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen. | traitement des données des passagers, reprenant les obligations pour |
les compagnies aériennes. | |
Vervolgens is uitvoering gegeven aan de verplichting, opgenomen in | Ensuite, exécution est donnée à l'obligation reprise à l'article 7, §§ |
artikel 7, §§ 1 en 2 van de wet, om de overeenstemming tussen de | 1er et 2 de la loi, de vérifier la concordance entre l'identité et les |
identiteit en de reisdocumenten van de passagier na te gaan: de | documents de voyage du passager: le contrôle de conformité. Le |
conformiteitscheck. De conformiteitscheck, beschreven in artikel 4 van | contrôle de conformité décrit à l'article 4 du présent arrêté royal |
huidig koninklijk besluit is erop gericht om na te gaan of de persoon | vise à vérifier si la personne qui dispose du document de voyage pour |
die over het reisdocument beschikt voor een bepaald vervoer effectief | un transport précis est effectivement la personne qui monte à bord du |
de persoon is die aan boord van het hogesnelheidstrein gaat. Dit zal | train à grande vitesse. Ceci se fera en comparant le nom et le prénom, |
gedaan worden door de naam en voornaam, indien vermeld, op het | si mentionnés, sur le document de voyage, avec le nom et le prénom sur |
reisdocument, te vergelijken met de naam en voornaam op het | le document d'identité. Le transfert des données des passagers et le |
identiteitsdocument. Het laten doorsturen van passagiersgegevens en | traitement de celles-ci n'ont aucun sens s'il n'existe aucune |
het verwerken hiervan heeft geen zin als er geen zekerheid bestaat of | certitude que les passagers sont bien montés à bord du train à grande |
de passagiers al dan niet aan boord gaan van het hogesnelheidstrein. | vitesse. L'exécution du contrôle de conformité contribue à |
Het uitvoeren van de conformiteitscheck draagt bij aan de accuraatheid | l'exactitude des données. De plus, le contrôle de conformité comporte |
van de gegevens. Bovendien heeft de conformiteitscheck een zeer groot | un important avantage `sécurité', celui de permettre aux transporteurs |
`safety' voordeel zodanig dat de vervoerders weten wie er aan boord is | de savoir qui est à bord. Cela peut être crucial, par exemple, en cas |
hetgeen bijvoorbeeld in geval van een ongeval van belang is. Dit | d'accident. Cet avantage a été reconnu en tant que tel par les |
gegeven werd als dusdanig ook erkend door de operatoren. Inzake de | opérateurs. Il est à souligner que, en ce qui concerne les |
conformiteitscheck dient benadrukt te worden dat dit voor wat betreft | distributeurs de tickets HST, le contrôle de conformité est une |
de HST-ticketverdelers, een middelenverbintenis is. | obligation de moyens. |
Indien de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers tenslotte | Enfin, si les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST |
vaststellen dat de passagiersgegevens, zoals bedoeld in artikel 9, § | constatent que les données visées à l'article 9, § 1er, 18° de la loi |
1, 18° van de wet, waarover zij beschikken, niet juist, niet volledig | dont elles disposent, ne sont pas actuelles, pas exactes ou |
of niet actueel zijn, nemen zij ten laatste naar aanleiding van de | incomplètes, elles prennent les mesures nécessaires afin de corriger |
laatste doorgifte de noodzakelijke maatregelen teneinde deze te | ces données au plus tard au moment du dernier transfert. Il faut |
verbeteren. Met de passagiersgegevens zoals bedoeld in artikel 9, § 1, | entendre par données des passagers comme visées à l'article 9, § 1er, |
18° van de wet worden de gegevens bedoeld die in artikel 9, § 2 van de | 18° de la loi, les données énumérées à l'article 9, § 2 de la loi, à |
wet zijn opgesomd, met name de check-in en de boarding gegevens, | savoir les données d'enregistrement et d'embarquement transférées par |
waarover de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers beschikken. De | les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST lorsqu'ils |
gegevens zoals bedoeld in artikel 9, § 1, 18° viseren eveneens de | en disposent. Les données visées à l'article 9, § 1er, 18°, visent |
gelijkaardige velden die zijn opgenomen in dezelfde paragraaf (zoals | aussi les champs similaires repris dans le même paragraphe (comme le |
de naam en voornaam in artikel 9, § 1, 4° van de wet). | nom et le prénom à l'article 9, § 1er, 4° de la loi). |
Het besluit hanteert het systeem van de dubbele notificatie waarbij de | Le présent arrêté opte pour le système de la double notification dans |
HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers een eerste notificatiebrief, | lequel les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST |
ondertekend door de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en | recevront une première lettre de notification, signée par le Ministre |
door de Minister van Mobiliteit en begeleid door een document | de la Sécurité et de l'Intérieur et par le Ministre de la Mobilité et |
`Implementatie Richtlijnen' zullen ontvangen. De HST-vervoerders en de | accompagnée par un document de `Directives d'Implémentation'. Les |
HST-ticketverdelers zullen vervolgens een tweede notificatiebrief | transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST recevront |
ontvangen voor het uitvoeren van de conformiteitscheck. Ook deze | ensuite une deuxième lettre de notification pour l'obligation |
notificatiebrief zal ondertekend worden door de Minister van | d'effectuer le contrôle de conformité. Cette lettre de notification |
Veiligheid en Binnenlandse Zaken en door de Minister van Mobiliteit en | sera également signée par le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
zal worden begeleid door een document `Implementatie Richtlijnen'. | et par le Ministre de la Mobilité et accompagnée par un document |
Deze tweede notificatiebrief zal ter goedkeuring aan de Ministerraad | `Directives d'Implémentation'. Cette deuxième lettre de notification |
voorgelegd worden. De datum waarop de verplichting, bepaald in artikel | sera soumise à l'approbation du Conseil des Ministres. La date à |
3, start voor de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers zal bepaald | laquelle l'obligation prévue à l'article 3 commence pour les |
worden rekening houdende met het proportionaliteitsbeginsel ten | transporteurs HST et les distributeur de tickets HST sera déterminée |
aanzien van de doelstellingen van de wet alsook met het beginsel van | en tenant compte du principe de proportionnalité par rapport aux |
gelijke behandeling tussen de economische operatoren van de | objectifs de la loi et du principe d'égalité de traitement entre les |
verschillende vervoersmodi en van de landen verbonden met België door | différents agents économiques des différents secteurs de transport et |
een internationale reizigersvervoerdienst per hogesnelheidstrein. | des pays liés à la Belgique par un service international de voyageurs |
Deze gefaseerde aanpak is erop gericht om de betrokken HST-vervoerders | à grande vitesse. Cette implémentation phasée a pour objectif de permettre aux |
en de HST-ticketverdelers in staat te stellen om de nodige | transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST de prendre les |
voorbereidingen te treffen teneinde aan de verplichtingen | dispositions nécessaires pour se préparer à pouvoir remplir les |
voorgeschreven in de wet en onderhavig besluit te kunnen voldoen. | obligations prescrites par la loi et le présent arrêté royal. Tenant |
Gelet op de huidige organisatie van de HST-sector, heeft de Taskforce | compte de l'organisation actuelle du secteur HST, la Taskforce a ainsi |
in haar common roadmap beslist om voorrang te geven aan de doorgifte | dans sa « common roadmap » décidé de donner priorité à la transmission |
van de gegevens op zich en om de conformiteitscheck naar een volgende | des données elles-mêmes et de remettre la question de leur conformité |
fase uit te stellen. Deze tweede fase van de notificatie zal niet | à une phase suivante. Cette deuxième phase de notification se fera non |
alleen in overleg tussen de Minister van Veiligheid en Binnenlandse | seulement en concertation entre le Ministre de la Sécurité et de |
Zaken en de Minister van Mobiliteit bepaald worden maar ook volgens | l'Intérieur et le Ministre de la Mobilité mais également selon une |
een aanpak die overlegd is tussen de leden van de Taskforce. In | approche concertée entre les membres de la Taskforce. Dans l'attente, |
afwachting daarvan bevelen wij aan de HST-sector aan dat zij elke | |
mogelijke oplossing onderzoekt, alsook elke maatregel die genomen kan | ceux-ci recommandent aux opérateurs du secteur HST d'étudier toute |
worden, met het oog op het bereiken van de doelstelling van het | possibilité de solution, toute mesure potentielle pouvant être prise, |
verbeteren van de accuraatheid en de kwaliteit van de gegevens die | pour accomplir l'objectif d'améliorer la précision et la qualité des |
verstuurd worden aan de autoriteiten. Voormelde mogelijkheden van | données envoyées aux autorités. Lesdites possibilités de solution |
oplossingen zullen ook regelmatig besproken worden tussen de sector en | feront également l'objet d'une concertation régulière entre le secteur |
de PIE, zowel binnen de Taskforce als bilateraal. | et l'UIP, tant au sein de la Taskforce que de manière bilatérale. |
Het derde hoofdstuk bevat de modaliteiten van doorgifte van de | Le troisième chapitre contient les modalités du transfert des données |
passagiersgegevens, zoals de mogelijkheid tot het versturen van de | des passagers, telles que la possibilité de l'envoi d'un "delta" (tel |
delta (zoals beschreven in artikel 6), alsook de veiligheidsvereisten | que décrit dans l'article 6), ainsi que les conditions de sécurité du |
van de doorgifte van de passagiersgegevens. In artikel 7 wordt bepaald | transfert de données des passagers. Dans l'article 7, il est indiqué |
dat de elektronische middelen waarmee de HST-vervoerder of de | que les moyens électroniques avec lesquels les transporteurs HST et |
HST-ticketverdeler de passagiersgegevens naar de PIE verstuurt | les distributeurs de tickets HST envoient les données des passagers |
bilateraal overeengekomen worden tussen de PIE en de betrokken | vers l'UIP seront convenus de manière bilatérale entre l'UIP et le |
vervoerder of ticketverdeler, dit overeenkomstig artikel 22 van de Wet | transporteur ou le distributeur de tickets concerné, selon les |
van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen | modalités prévues dans l'article 22 de la loi du 30 juillet 2018 |
met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens, na advies van | relative à la protection des personnes physiques à l'égard des |
de betrokken functionarissen voor gegevensbescherming. Overeenkomstig | traitements de données à caractère personnel, après l'avis des |
artikel 22 moet de beslissing om alsnog door te gaan met de doorgifte | délégués à la protection des données concernés. L'article 22 stipule |
que la décision de poursuivre la mise en oeuvre du transfert des | |
van de passagiersgegevens via de overeengekomen elektronische middelen | données des passagers via les moyens électroniques convenus de manière |
tegen advies van de functionaris(sen) voor gegevensbescherming in, met | contraire à l'avis du (des) délégué(s) à la protection des données, |
redenen omkleed worden. In deze motivering dienen eveneens de redenen | doit être motivée. Les raisons pour lesquelles l'avis n'est pas suivi |
gegeven te worden voor het niet volgen van het advies. Het akkoord | doivent également être mentionnées dans la motivation. L'accord |
betreffende de elektronische middelen zal ter beschikking gehouden | concernant les moyens électroniques doit être tenu à disposition de |
worden van de bevoegde toezichthoudende autoriteit. | l'autorité de contrôle compétente. |
Het laatste hoofdstuk verduidelijkt de inwerkingtreding van de wet ten | Le dernier chapitre clarifie l'entrée en vigueur de la loi à l'égard |
aanzien van de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers. | des transporteurs HST et des distributeurs de tickets HST. |
3 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 25 | 3 FEVRIER 2019. - Arrêté Royal relatif à l'exécution de la loi du 25 |
december 2016 betreffende de verwerking van passagiersgegevens, | décembre 2016 relative au traitement des données des passagers, |
houdende de verplichtingen opgelegd aan de HST-vervoerders en de | reprenant les obligations pour les transporteurs HST et les |
HST-ticketverdelers | distributeurs de tickets HST |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van | Vu la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des données des |
passagiersgegevens, de artikelen 3, § 2, 7, § 3 en 54; | passagers, les articles 3, § 2, 7, § 3 et 54; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, rendu le 22 juin 2018; |
juni 2018; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, rendu le 6 juillet 2018; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements des Régions; |
Gelet op het advies 64.077/2/V van de Raad van State gegeven op 10 | Vu l'avis 64.077/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2018, en |
september 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies 85/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 26 september 2018; | Vu l'avis 85/2018 de l'Autorité de protection des données rendu le 26 septembre 2018; |
Gelet op het advies 001/VCI-BTA/2018 van het Comité I, gegeven op 26 | Vu l'avis 001/VCI-BTA/2018 du Comité I rendu le 26 septembre 2018; |
september 2018; | |
Gelet op het advies COC-DPA-A n° 005/2018 van het Controleorgaan op de | Vu l'avis COC-DPA-A n° 005/2018 de l'Organe de contrôle de |
politionele informatie, gegeven op 1 oktober 2018; | l'information policière, rendu le 1er octobre 2018; |
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
koninklijk besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat | arrêté royal est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, |
het bepalingen inzake nationale veiligheid en van openbare orde | s'agissant de dispositions traitant de la sécurité nationale et de |
betreft; | l'ordre public; |
Op de voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité |
en Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit en op het advies | et de l'Intérieur et du Ministre de la Mobilité et de l'avis de nos |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder: | par : |
1° "de wet": de wet van 25 december 2016 betreffende de verwerking van | 1° "la loi": la loi du 25 décembre 2016 relative au traitement des |
passagiersgegevens; | données des passagers; |
2° "HST-vervoerder": de internationale reizigersvervoersdienst zoals | 2° "transporteur HST" : le service international de transport de |
bedoeld in artikel 4, 5° van de wet; | voyageurs tel que visé à l'article 4, 5° de la loi; |
3° "HST-ticketverdeler": de reisbemiddelaar zoals bedoeld in artikel | 3° "distributeur de tickets HST": l'intermédiaire de voyage visé dans |
4, 2° van de wet, die een contract heeft met een HST-vervoerder, zoals | l'article 4, 2° de la loi, qui a un contrat avec un transporteur HST |
bedoeld in 2°, voor de verkoop van reisdocumenten; | tel que visé au 2°, pour la vente de documents de voyage; |
4° "push-methode": de methode waarop de HST-vervoerders en de | 4° "méthode push" : la méthode par laquelle les transporteurs HST et |
HST-ticketverdelers de passagiersgegevens doorgeven aan de PIE; | les distributeurs de tickets HST transfèrent les données PNR vers |
5° "reisdocumenten": documenten die de passagier een titel verschaffen | l'UIP; 5° "documents de voyage": documents qui octroient au passager un titre |
voor het vervoer zoals bedoeld in artikel 4, 5° van de wet; | pour le transport visé à l'article 4, 5° de la loi; |
6° "identiteitsdocumenten": documenten uitgevaardigd door een | 6° "documents d'identité": documents, établis par une autorité |
officiële instantie, op basis waarvan de identiteit van de passagiers | officielle, sur base desquels l'identité des passagers peut être |
kan vastgesteld worden, zijnde nationale identiteitskaarten, | définie, à savoir les cartes d'identité nationales, les passeports |
internationaal erkende paspoorten of rechtsgeldige vervangende documenten; | internationalement reconnus ou les documents remplaçants légaux; |
7° "document "Implementatierichtlijnen"": document uitgevaardigd door | 7° "document "Directives d'Implémentation"": document émis par l'UIP |
de PIE dat de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers informatie | qui fournit aux transporteurs HST et aux distributeurs de tickets HST |
verschaft betreffende de uitvoering van de verplichtingen opgelegd in | l'information en ce qui concerne l'exécution des obligations imposées |
de wet en huidig koninklijk besluit. | dans la loi et le présent arrêté royal. |
HOOFDSTUK 2. - Verplichtingen van de HST-vervoerders en van de | CHAPITRE 2. - Obligations des transporteurs HST et des distributeurs |
HST-ticketsverdelers | de tickets HST |
Art. 2.§ 1. De HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers sturen alle |
Art. 2.§ 1er. Les transporteurs HST et les distributeurs de tickets |
in artikel 9, § 1 van de wet opgesomde passagiersgegevens, waarover | HST envoient toutes les données des passagers énumérées dans l'article |
zij beschikken, door naar de PIE. | 9, § 1er de la loi dont ils disposent vers l'UIP. |
§ 2. De HST-vervoerders sturen de in § 1 opgesomde passagiersgegevens, | § 2. Les transporteurs HST envoient par la méthode push les données |
waarover zij beschikken, via de push-methode door naar de PIE op | des passagers visées au § 1, dont ils disposent, vers l'UIP aux |
volgende tijdstippen: | moments suivants: |
1° 48 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en | 1° 48 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande |
2° 24 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en 3° onmiddellijk na het afsluiten van de hogesnelheidstrein, dat wil zeggen wanneer de passagiers aan boord zijn gegaan van de hogesnelheidstrein die klaar staat voor vertrek en er geen passagiers meer aan of van boord kunnen gaan; 4° op het moment van aankomst op de eindbestemming, indien tijdens de treinrit aangepaste en/of aangevulde passagiersgegevens beschikbaar zijn geworden. § 3. De HST-ticketverdelers sturen de in § 1 opgesomde passagiersgegevens, waarover zij beschikken, via de push-methode, door | vitesse; et 2° 24 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande vitesse; et 3° immédiatement après la clôture du train à grande vitesse, c'est-à-dire dès que les passagers ont embarqué à bord du train à grande vitesse prêt à partir et qu'ils ne peuvent plus embarquer ou débarquer; 4° au moment de l'arrivée du train à grande vitesse à sa destination finale, si des données de passagers adaptées et/ou complétées ont été rendues disponibles pendant le trajet du train. § 3. Les distributeurs de tickets HST envoient par la méthode push les données des passagers suivantes, dont ils disposent, vers l'UIP aux |
naar de PIE op volgende tijdstippen: | moments suivants: |
1° 48 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en | 1° 48 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande |
2° 24 uur voor de geplande vertrektijd van de hogesnelheidstrein; en 3° onmiddellijk na het afsluiten van de hogesnelheidstrein, dat wil zeggen wanneer de passagiers aan boord zijn gegaan van de hogesnelheidstrein die klaar staat voor vertrek en er geen passagiers meer aan of van boord kunnen gaan. § 4. Indien toegang tot passagiersgegevens noodzakelijk is om te kunnen reageren op een specifieke en concrete dreiging die verband houdt met terroristische misdrijven of ernstige criminaliteit, worden door de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers, per geval, en op verzoek van de PIE, passagiersgegevens verstrekt op andere dan de in | vitesse; et 2° 24 heures avant l'heure de départ programmée du train à grande vitesse; et 3° immédiatement après la clôture du train à grande vitesse, c'est-à-dire dès que les passagers ont embarqué à bord du train à grande vitesse prêt à partir et qu'ils ne peuvent plus embarquer ou débarquer. § 4. Lorsque l'accès à des données des passagers est nécessaire pour répondre à une menace précise et réelle liée à des infractions terroristes ou à des formes graves de criminalité, les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST transfèrent, au cas par cas, des données des passagers à d'autres moments que ceux mentionnés aux |
paragrafen 2 en 3 vermelde tijdstippen. | paragraphes 2 et 3, à la demande de l'UIP. |
Art. 3.§ 1. In het kader van de doorgifte van de passagiersgegevens |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre du transfert des données des passagers |
zoals bedoeld in artikel 2, § 2, controleren de HST-vervoerders, in | visé à l'article 2, § 2, les transporteurs HST contrôlent, en |
uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet, op het moment dat de | exécution de l'article 7, § 1er de la loi, au moment où les passagers |
passagiers aan boord gaan van de hogesnelheidstrein, of de identiteit | montent à bord du train à grande vitesse, si l'identité de chaque |
van elke passagier, zoals vermeld op diens identiteitsdocument | passager, comme indiquée sur son document d'identité, et ses données |
overeenstemt met diens persoonsgegevens, zoals vermeld op het | personnelles, comme indiquées sur son document de voyage, |
reisdocument. | correspondent. |
§ 2. In het kader van de doorgifte van de passagiersgegevens zoals | § 2. Dans la cadre du transfert des données des passagers visé à |
bedoeld in artikel 2, § 3 nemen de HST-ticketverdelers in uitvoering | l'article 2, § 3 les distributeurs de tickets HST prennent les mesures |
van artikel 7, § 2 van de wet, op het moment van de verkoop van een | nécessaires afin de contrôler, en exécution de l'article 7, § 2 de la |
reisdocument voor een HST-vervoer, de noodzakelijke maatregelen | loi, au moment de la vente d'un document de voyage pour un transport |
teneinde te controleren of de identiteit van elke passagier, zoals | HST, si l'identité de chaque passager, comme indiquée sur son document |
vermeld op diens identiteitsdocument overeenstemt met diens | d'identité, et ses données personnelles, comme indiquées sur son |
persoonsgegevens, zoals vermeld op het reisdocument. | document de voyage, correspondent. |
Art. 4.Indien de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers |
Art. 4.Si les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST |
vaststellen dat de passagiersgegevens, bedoeld in artikel 9, § 1, 18° | constatent que les données des passagers visées à l'article 9, § 1er, |
van de wet, waarover zij beschikken, niet actueel, niet juist of niet | 18° de la loi dont ils disposent ne sont pas actuelles, pas exactes ou |
volledig zijn, nemen zij de noodzakelijke maatregelen teneinde deze | pas complètes, ils prennent les mesures nécessaires afin de corriger |
gegevens uiterlijk op het ogenblik van de doorgifte bedoeld in artikel | ces données au plus tard au moment du transfert visé à l'article 2, § |
2, § 2, 3° en artikel 2, § 3, 3°, te corrigeren. | 2, 3° et à l'article 2, § 3, 3°. |
Art. 5.§ 1. De verplichtingen voorzien in de artikelen 2 en 4, ter |
Art. 5.§ 1er. Les obligations prévues aux articles 2 et 4, exécutant |
uitvoering van artikel 7 van de wet, nemen aanvang op de datum vermeld | l'article 7 de la loi, entrent en vigueur à la date mentionnée dans la |
in de notificatiebrief vanwege de Ministers van Veiligheid en | lettre de notification des Ministres de la Sécurité et de l'Intérieur |
Binnenlandse Zaken en Mobiliteit. Deze notificatiebrief zal begeleid | et de la Mobilité. Cette lettre de notification sera accompagnée d'un |
worden door het document "Implementatierichtlijnen". | document "Directives d'Implémentation". |
§ 2. De verplichting voorzien in artikel 3, ter uitvoering van artikel | |
7 van de wet, neemt aanvang op de datum vermeld in de notificatiebrief | § 2. L'obligation prévue à l'article 3, exécutant l'article 7 de la |
vanwege de Ministers van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en | loi, entre en vigueur à la date mentionnée dans la lettre de |
notification des Ministres de la Sécurité et de l'Intérieur et de la | |
Mobiliteit. | Mobilité. |
Deze datum zal bepaald worden rekening houdende met het | Cette date sera déterminée en tenant compte du principe de |
proportionaliteitsbeginsel ten aanzien van de doelstellingen van de | proportionnalité par rapport aux objectifs de la loi et du principe |
wet alsook met het beginsel van gelijke behandeling tussen de | d'égalité de traitement entre les différents agents économiques des |
economische operatoren van de verschillende vervoersmodi en van de | différents secteurs de transport et les pays liés à la Belgique par un |
landen verbonden met België door een internationale | service international de voyageurs à grande vitesse. |
reizigersvervoerdienst per hogesnelheidstrein. | |
Voornoemde notificatiebrief zal ter goedkeuring aan de Ministerraad | La lettre de notification susmentionnée sera soumise à l'approbation |
voorgelegd worden en zal begeleid worden door het document | du Conseil des Ministres et sera accompagnée d'un document "Directives |
"Implementatierichtlijnen. | d'Implémentation". |
HOOFDSTUK 3. - Modaliteiten van doorgiften van de passagiersgegevens | CHAPITRE 3. - Modalites de transmission des données des passagers |
Art. 6.§ 1. Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de |
Art. 6.§ 1er. Si les données des passagers envoyées lors des |
doorgiften, bedoeld in artikel 2, § 2, 2° en 3° en in artikel 2, § 3, | transferts visé à l'article 2, § 2, 2° et 3° et à l'article 2, § 3, 2° |
2° en 3° identiek zijn aan de passagiersgegevens, verstuurd tijdens de | et 3° sont identiques aux données des passagers envoyées lors du |
doorgifte bedoeld in artikel 2, § 2, 1° en artikel 2, § 3, 1°, kunnen | transfert visé à l'article 2, § 2, 1° et à l'article 2, § 3, 1°, les |
de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers hetzij alle | transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST peuvent soit |
passagiersgegevens opnieuw doorgeven, hetzij zich beperken tot het | transférer à nouveau toutes les données des passagers, soit se limiter |
versturen van een boodschap die het identieke karakter van de | à l'envoi d'un message qui confirme le caractère identique des données |
passagiersgegevens bevestigt. | des passagers. |
Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de doorgifte, bedoeld | Si les données des passagers envoyées lors du transfert visé à |
in artikel 2, § 2, 3° en in artikel 2, § 3, 3° identiek zijn aan de | l'article 2, § 2, 3° et à l'article 2, § 3, 3° sont identiques aux |
passagiersgegevens, verstuurd tijdens de doorgifte bedoeld in artikel | données des passagers envoyées lors du transfert visé à l'article 2, § |
2, § 2, 2° en artikel 2, § 3, 2°, kunnen de HST-vervoerders en de | 2, 2° et à l'article 2, § 3, 2°, les transporteurs HST et les |
HST-ticketverdelers hetzij alle passagiersgegevens opnieuw doorgeven, | distributeurs de tickets HST peuvent soit transférer à nouveau toutes |
hetzij zich beperken tot het versturen van een boodschap die het | les données des passagers, soit se limiter à l'envoi d'un message qui |
identieke karakter van de passagiersgegevens bevestigt. | confirme le caractère identique des données des passagers. |
§ 2. Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de doorgiften, | § 2. Si les données des passagers envoyées lors des transferts visé à |
bedoeld in artikel 2, § 2, 2° en 3° en in artikel 2, § 3, 2° en 3° | l'article 2, § 2, 2° et 3° et à l'article 2, § 3, 2° et 3° ne sont pas |
niet identiek zijn aan de passagiersgegevens, verstuurd tijdens de | identiques aux données des passagers envoyées lors du transfert visé à |
doorgifte bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, kunnen de HST-vervoerders en | l'article 2, § 2, 1°, les transporteurs HST et les distributeurs de |
de HST-ticketverdelers hetzij alle passagiersgegevens opnieuw | tickets HST peuvent soit transférer à nouveau toutes les données des |
doorgeven, hetzij de doorgiften bedoeld in artikel 2, § 2, 2° en 3° | passagers, soit limiter les transferts visés aux articles 2, § 2, 2° |
beperken tot de wijzigingen van de doorgifte bedoeld in artikel 2, § | et 3° aux mises à jour du transfert visé à l'article 2, § 2, 1°. |
2, 1°. Indien de passagiersgegevens verstuurd tijdens de doorgifte, bedoeld | Si les données des passagers envoyées lors du transfert visé à |
in artikel 2, § 2, 3° en artikel 2, § 3, 3°, niet identiek zijn aan de | l'article 2, § 2, 3° et à l'article 2, § 3, 3° ne sont pas identiques |
passagiersgegevens, verstuurd tijdens de doorgifte bedoeld in artikel | aux données des passagers envoyées lors du transfert visé à l'article |
2, § 2, 2°, kunnen de HST-vervoerders en de HST-ticketverdelers hetzij | 2, § 2, 2°, les transporteurs HST et les distributeurs de tickets HST |
alle passagiersgegevens opnieuw doorgeven, hetzij de doorgifte bedoeld | peuvent soit transférer à nouveau toutes les données des passagers, |
in artikel 2, § 2, 3° beperken tot de wijzigingen van de doorgifte | soit limiter le transfert visé à l'articles 2, § 2, 3° aux mises à |
bedoeld in artikel 2, § 2, 2°. | jour du transfert visé à l'article 2, § 2, 2°. |
Art. 7.De HST-vervoerder of de HST-ticketverdeler verstuurt de |
Art. 7.Le transporteur HST ou le distributeur de tickets HST envoie |
passagiersgegevens naar de PIE via elektronische weg door gebruik te | les données des passagers à l'UIP par voie électronique en utilisant |
maken van bilateraal overeen te komen elektronische middelen die | des moyens électroniques qui offrent des garanties suffisantes |
voldoende waarborgen bieden wat de technische beveiligingsmaatregelen | concernant les mesures de sécurité techniques et qui sont convenus de |
betreft. Deze elektronische middelen worden overeengekomen na advies | manière bilatérale. Ces moyens électroniques sont convenus après avis |
van de functionaris voor gegevensbescherming van de PIE en van de | du délégué à la protection des données de l'UIP et du transporteur HST |
betrokken HST-vervoerder of HST-ticketverdeler, en dit overeenkomstig | ou distributeur de tickets HST concerné et ceci, conformément à |
artikel 22 van de Wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van | l'article 22 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des |
natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van | personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens. Het akkoord betreffende de elektronische middelen | personnel. L'accord concernant les moyens électroniques est tenu à |
wordt ter beschikking gehouden van de bevoegde toezichthoudende | disposition de l'autorité de contrôle compétente. |
autoriteit. Art. 8.De HST-vervoerder of de HST-ticketverdeler staat in voor de |
Art. 8.Le transporteur HST ou le distributeur de tickets HST assure |
technische organisatie van het doorzenden van de passagiersgegevens. | l'organisation technique de la transmission des données des passagers. |
Art. 9.In geval van een technische storing maken de HST-vervoerders |
Art. 9.En cas de perturbation technique, les transporteurs HST et les |
en de HST-ticketverdelers gebruik van andere passende middelen die een | distributeurs de tickets HST utilisent d'autres moyens appropriés qui |
passend niveau van gegevensbeveiliging garanderen om de | garantissent un niveau approprié de protection des données pour |
passagiersgegevens door te sturen na overleg hierover met de PIE. | envoyer les données des passagers, après une concertation avec l'UIP à ce sujet. |
HOOFDSTUK 4. - Diverse bepalingen | CHAPITRE 4. - Diverses dispositions |
Art. 10.De wet treedt ten aanzien van de HST-vervoerders en de |
Art. 10.En ce qui concerne les transporteurs HST et les distributeurs |
HST-ticketverdelers in werking op dezelfde dag als huidig koninklijk | de tickets HST, la loi entre en vigueur le même jour que le présent |
besluit. | arrêté royal. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken en |
Art. 11.Le ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses |
de minister bevoegd voor Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, | attributions, et le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution de cet arrêté. |
3 februari 2019. | Le 3 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |