Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 59septies en octies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 59septies en octies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft Arrêté royal portant exécution des articles 59septies et octies de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne l'accord social 2011 pour le secteur non marchand
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
3 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 3 FEVRIER 2012. - Arrêté royal portant exécution des articles
59septies en octies van de programmawet van 2 januari 2001 wat het 59septies et octies de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui
sociaal akkoord 2011 voor de non-profit sector betreft concerne l'accord social 2011 pour le secteur non marchand
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59septies en octies; Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59septies et octies;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 9 november 2011; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 novembre 2011;
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 28 november national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 novembre 2011;
2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 4 januari 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 janvier 2012;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; article 3, § 1er;
Vu l'urgence,
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que le présent arrêté doit être pris et publié le plus
Overwegende dat dit besluit dringend genomen en bekendgemaakt moet rapidement possible, étant donné que les moyens financiers qui sont
worden aangezien de financiële middelen die voorzien zijn in het prévus dans le budget fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire
budget binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, soins de santé, en exécution de l'accord social qui a été conclu en
in uitvoering van het sociaal akkoord dat in 2011 voor de non-profit 2011 pour le secteur non marchand, doivent être octroyés le plus
sector werd gesloten zo snel als mogelijk moeten toegekend worden; rapidement possible;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° de wet : de wet betreffende de verplichte verzekering voor 1° la loi : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; 2° RIZIV : het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering 2° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visé à
zoals bedoeld in artikel 10 van de wet; l'article 10 de la loi;
3° Dienst : de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV; 3° Service : le Service des soins de santé de l'INAMI;
4° IF.IC : het Instituut Functieclassificatie VZW, met zetel 4° IF.IC : l'Institut de Classification de Fonctions ASBL, ayant son
Handelskaai 48 te 1000 Brussel (KBO-nummer 0477 684 319); siège Quai du Commerce 48 à 1000 Bruxelles (numéro BCE 0477 684 319);
5° VTE : voltijds equivalent. 5° ETP : équivalent temps plein.

Art. 2.§ 1. Het RIZIV kent jaarlijks een financiële tegemoetkoming

Art. 2.§ 1er. L'INAMI octroie annuellement une intervention

van maximum 275.000 euro toe aan het IF.IC voor de tewerkstelling van financière de maximum 275.000 euros à l'IF.IC pour l'occupation de 1
1 VTE loontrekkend coördinator en van 4 VTE ander loontrekkend ETP coordinateur salarié et de 4 ETP autres membres du personnel
administratief personeel. Het gaat om loontrekkend personeel administratif salariés. Il s'agit de personnel salarié recruté par
aangeworven door IF.IC voor de uitbouw en onderhoud van een l'IF.IC pour le développement et l'entretien d'un système de
functieclassificatiesysteem voor het personeel in de instellingen die classification de fonctions du personnel des établissements et des
vallen onder de private federale gezondheidssectoren, zoals omschreven services ressortissant aux secteurs fédéraux privés de la santé, tels
in de akkoorden betreffende de federale gezondheidssectoren die in que décrits dans les accords relatifs aux secteurs fédéraux de la
2005 en 2011 werden gesloten tussen de sociale partners en de santé, qui ont été conclus en 2005 et 2011 entre les partenaires
Ministers van Sociale Zaken en Volksgezondheid en van Werk. sociaux et les Ministres des Affaires sociales et de la Santé publique
§ 2. De financiële tegemoetkoming voor 1 VTE coördinator en maximum 4 et du Travail. § 2. L'intervention financière pour 1 ETP coordinateur et maximum 4
VTE ander personeel zal berekend worden op basis van de periodes van ETP autres membres du personnel sera calculée sur la base des périodes
tewerkstelling (begin- en/ of einddatum) van de verschillende (dates de début et/ou de fin) d'occupation des différents membres du
personeelsleden en rekening houdende met de elementen die zijn personnel et compte tenu des éléments qui sont mentionnés à l'article
opgenomen in artikel 4, zonder dat het maximum zoals bedoeld in § 1 en 4, sans que le maximum tel que visé au § 1er et indexé selon les
geïndexeerd volgens de bepalingen van artikel 9, kan worden dispositions de l'article 9 puisse être dépassé.
overschreden.
§ 3. Het IF.IC kan autonoom beslissen om het VTE van de coördinator te § 3. L'IF.IC peut décider de manière autonome de répartir l'ETP du
verdelen over meer dan een persoon maar kan op jaarbasis geen coordinateur sur plus d'une personne mais ne peut pas recevoir de
financiering ontvangen voor meer dan 1 VTE. Deze coördinator kan niet financement sur une base annuelle pour plus de 1 ETP. Ce coordinateur
deeltijds de rol van coördinator vervullen en tegelijkertijd deeltijds ne peut pas remplir à temps partiel le rôle de coordinateur et faire
deel uitmaken van de andere groep van 4 VTE personeelsleden. simultanément partie à temps partiel de l'autre groupe des 4 ETP
membres du personnel.
§ 4. Het IF.IC kan autonoom beslissen om de 4 VTE administratief § 4. L'IF.IC peut décider de manière autonome de répartir les 4 ETP
personeel te verdelen over meer dan 4 personeelsleden membres du personnel administratif sur plus de 4 membres du personnel.

Art. 3.§ 1. De financiële tegemoetkoming vermeld in artikel 2 dekt

Art. 3.§ 1er. L'intervention financière mentionnée à l'article 2

couvre uniquement les éléments du coût salarial qui sont énumérés à
enkel de elementen van de loonkost die zijn opgesomd in artikel 4 en l'article 4 et qui concernent les prestations réellement effectuées et
die betrekking hebben op de effectief uitgevoerde prestaties en op de les prestations assimilées telles qu'elles sont définies par l'Office
gelijkgestelde prestaties zoals die zijn omschreven door de national de sécurité sociale. Les frais autres que ceux mentionnés à
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Andere kosten dan deze vermeld in
artikel 4 kunnen niet in aanmerking genomen worden bij de bepaling van l'article 4 ne peuvent pas être pris en considération pour la fixation
het bedrag van de tegemoetkoming. du montant de l'intervention.
§ 2. Eventuele subsidies verleend door andere overheidsdiensten en § 2. Les éventuels subsides accordés par d'autres services publics et
voor de voltijds equivalenten zoals bedoeld in dit besluit, worden in pour les équivalents temps plein tels que visés au présent arrêté sont
mindering gebracht op de totale tegemoetkoming berekend volgens portés en déduction de l'intervention totale calculée suivant
artikel 4 van a) tot en met l). l'article 4, littera a) à l) inclus.

Art. 4.§ 1. De tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 2, § 1 wordt

Art. 4.§ 1er. L'intervention telle que visée à l'article 2, § 1er,

berekend op basis van de volgende kostprijselementen en die effectief est calculée sur la base des éléments du coût suivants et qui sont
door IF.IC worden ten laste genomen : effectivement pris en charge par l'IF.IC.
a) het bruto maandloon; a) le salaire mensuel brut;
b) de eventuele haard- of standplaatstoelage; b) l'éventuelle allocation de foyer et de résidence;
c) l'éventuelle indemnité pour prestations irrégulières suivant la
c) de eventuele vergoeding voor de onregelmatige prestaties volgens de convention collective de travail conclue au sein de la commission
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité 330; paritaire 330;
d) het dubbel vakantiegeld (maximaal 92 % van het bruto maandloon, d) le double pécule de vacances (au maximum 92 % du salaire mensuel
inclusief de onregelmatige prestaties en de haard- of brut, y compris les prestations irrégulières et l'allocation de foyer
standplaatstoelage); et de résidence);
e) de eventuele eindejaarspremie berekend volgens de geldende e) l'éventuelle prime de fin d'année calculée suivant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het paritair comité 330; collective de travail conclue au sein de la commission paritaire 330;
f) de patronale lasten; f) les charges patronales;
g) de jaarlijkse premies die zijn voorzien in de collectieve g) les primes annuelles qui sont prévues dans la convention collective
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het paritair comité 330; de travail conclue au sein de la commission paritaire 330;
h) de wettelijk voorziene tussenkomst in de h) l'intervention prévue par la loi dans l'assurance accidents de
arbeidsongevallenverzekering; travail;
i) een tussenkomst in de kost voor sociaal secretariaat; i) une intervention dans le coût du secrétariat social;
j) jeen tussenkomst in de kost voor de interbedrijfsgeneeskundige dienst; j) une intervention dans le coût du service médical interentreprises;
k) de wettelijk voorziene tussenkomst in de kost voor verplaatsingen k) l'intervention prévue par la loi dans le coût des déplacements
van en naar het werk; entre le lieu de travail et le domicile;
l) de eventuele andere voordelen die zijn voorzien in CAO's die van l) les éventuels autres avantages qui sont prévus dans les C.C.T.
toepassing zijn op het personeel van IF.IC. applicables au personnel de l'IF.IC.
§ 2. De tegemoetkoming is niet verschuldigd voor personeelsleden die § 2. L'intervention n'est pas due aux membres du personnel qui
onder de toepassing vallen van de « sociale maribel » in toepassing relèvent de l'application du « Maribel social » en exécution de
van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à
het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
sector.

Art. 5.Het IF.IC bezorgt jaarlijks de volgende documenten aan de

Art. 5.L'IF.IC communique annuellement les documents suivants au

Dienst voor het voorbije kalenderjaar. Een kalenderjaar begint steeds Service pour l'année civile écoulée. L'année civile commence toujours
op 1 januari van een jaar en eindigt op 31 december van dat jaar. Deze le 1er janvier d'une année pour se terminer le 31 décembre de cette
documenten dienen voor 1 april van het jaar volgend op het même année. Ces documents doivent parvenir au Service avant le 1er
kalenderjaar bij de Dienst toe te komen. avril de l'année qui suit l'année civile.
1° een jaarverslag dat de werking van het IF.IC in de volgende 1° Un rapport annuel qui décrit le fonctionnement de l'IF.IC sur les
facetten beschrijft : plans suivants :
a) Organigram van het IF.IC; a) Organigramme de l'IF.IC;
b) Openingsuren van het IF.IC; b) Heures d'ouverture de l'IF.IC;
c) Omschrijving van de uitgevoerde federale opdrachten van het IF.IC c) Description des missions fédérales de l'IF.IC effectuées dans le
in het kader van de uitbouw en onderhoud van een cadre du développement et de l'entretien d'un système de
functieclassificatiesysteem voor de federale gezondheidssectoren, classification de fonctions pour les secteurs fédéraux de la santé,
zoals omschreven in de sociale akkoorden die in 2005 en 2011; comme défini dans les accords qui ont été conclus en 2005 et 2011;
d) Overzicht van de eventuele studies en publicaties uitgevoerd door d) Aperçu des éventuelles études et publications effectuées par
het IF.IC; l'IF.IC;
e) Jaarrekening. e) Comptes annuels.
2°. Gedetailleerde uitgavenstaat met de gegevens vermeld in artikel 4 2° Un état de dépenses détaillé accompagné des données mentionnées à
§ 1 per persoon van degenen die zijn bedoeld in artikel 2. Aan de hand l'article 4, § 1er, par personne parmi celles visées à l'article 2. Au
van deze staat zal de definitieve tegemoetkoming voor een kalenderjaar moyen de cet état, l'intervention définitive pour une année civile
bepaald worden zoals bedoeld in artikel 2, § 2. sera déterminée comme visé à l'article 2, § 2.
3°. op verzoek van de Dienst, een kopie van de contracten en/of een 3° A la demande du Service, une copie des contrats et/ou une copie de
afschrift van de RSZ-aangifte betreffende de personeelsleden la déclaration O.N.S.S. relative aux membres du personnel recrutés
aangeworven in het kader van dit besluit. dans le cadre du présent arrêté.
4°. Op verzoek van de Dienst : de gegevens per persoon van degenen die 4° A la demande du Service, les données par personnes parmi celles qui
zijn bedoeld in artikel 2 : een overzicht per trimester van, sont visées à l'article 2 : un récapitulatif par trimestre,
a) in het geval van een voltijds contract :het aantal gepresteerde a) dans le cas d'un contrat à plein temps, du nombre de journées
en/of gelijkgestelde dagen voor de prestaties geleverd in het kader prestées et/ou assimilées pour les prestations fournies dans le cadre
van de werking van het IF.IC; du fonctionnement de l'IF.IC;
b) in het geval van een deeltijds contract : het aantal gepresteerde b) dans le cas d'un contrat à temps partiel, du nombre de journées
en/of gelijkgestelde uren voor de prestaties geleverd in het kader van prestées et/ou assimilées pour les prestations fournies dans le cadre
de werking van het IF.IC; du fonctionnement de l'IF.IC;
c) in het geval van een voltijds contract, het aantal c) dans le cas d'un contrat à plein temps, du nombre de journées non
niet-gelijkgestelde dagen voor de prestaties geleverd in het kader van assimilées pour les prestations fournies dans le cadre du
de werking van het IF.IC; fonctionnement de l'IF.IC;
d) de berekening van het VTE waarop de tegemoetkoming berekend wordt, d) le calcul de l'ETP pour lequel l'intervention est calculée se fait
gebeurt volgens volgende formules : selon les formules suivantes :
- Het voltijds equivalent van het personeelslid wordt als volgt - L'équivalent temps plein du membre du personnel est déterminé comme
bepaald : il suit :
1) Voor de periode van voltijdse tewerkstelling : 1) pour la période d'occupation à temps plein :
Het voltijds equivalent per trimester tx = L'équivalent temps plein par trimestre tx =
[(P/(P+NP)) x (d1/d2)] [(P/(P+NP)) x (d1/d2)]
waarbij : étant entendu que :
P = aantal gepresteerde en het aantal gelijkgestelde dagen in P = le nombre de jours prestés et le nombre de jours assimilés du
trimester tx trimestre tx
NP = aantal niet gelijkgestelde dagen in trimester tx NP = le nombre de jours non assimilés du trimestre tx
d1 = aantal kalenderdagen van voltijdse tewerkstelling d1 = le nombre de jours civils d'occupation à temps plein
d2 = aantal kalenderdagen in het trimester d2 = le nombre de jours civils du trimestre
2) Het voltijds equivalent voor deeltijds werkende personeelsleden : 2) L'équivalent temps plein pour les membres du personnel travaillant
à temps partiel :
Het voltijds equivalent per trimester tx = L'équivalent temps plein par trimestre tx =
[P/H] [P/H]
- Het voltijds equivalent van het personeelslid wordt als volgt - L'équivalent temps plein du membre du personnel est déterminé comme
bepaald : il suit :
waarbij : étant entendu que :
P = aantal gepresteerde en/of geassimileerde uren tijdens het P = le nombre d'heures prestées et/ou assimilées pendant le trimestre,
trimester, met uitsluiting van het aantal uren van voltijdse à l'exclusion du nombre d'heures d'occupation à temps plein comme visé
tewerkstelling zoals bedoeld onder punt 1) sous le point 1)
H = aantal dagen van maandag tot vrijdag, gedurende het trimester, H = le nombre de jours du lundi au vendredi pendant le trimestre,
vermenigvuldigd met 7,6 uur per dag multiplié par 7,6 heures par jour
Het voltijds equivalent voor het volledige jaar is gelijk aan het L'équivalent temps plein pour l'année complète est égal au total des
totaal van de VTE per trimester, gedeeld door 4. ETP par trimestre, divisé par 4.

Art. 6.§ 1. Voor een lopend kalenderjaar, maar met uitzondering van

Art. 6.§ 1er. Pour une année civile en cours, à l'exception toutefois

2011, stort het RIZIV tegen 30 juni op het bankrekeningnummer van de 2011, l'INAMI verse pour le 30 juin, sur le numéro de compte
IF.IC en voor zover IF.IC aan de hand van de documenten bedoeld in bancaire de l'IF.IC et pour autant que l'IF.IC prouve au moyen des
artikel 5 bewijst dat het IF.IC de VTE zoals bedoeld in artikel 2 in documents visés à l'article 5 qu'il emploie les ETP comme visé à
dienst heeft, een voorschot dat gelijk is aan het aantal aangeworven l'article 2, une avance égale au nombre d'ETP recrutés, multipliés par
VTE vermenigvuldigd met 55.000 euro. Bij de betaling van dit voorschot 55.000 euros. Pour le paiement de cette avance, on déduit, le cas
wordt desgevallend het verschil tussen het voorschot dat werd gestort échéant, l'écart entre l'avance qui a été versée pour l'année civile
voor het vorig kalenderjaar en de werkelijke kost voor de 5 VTE, précédente et le coût réel des 5 ETP, calculé sur la base des éléments
berekend op basis van de elementen zoals bedoeld in artikel 4 en aan visés à l'article 4 et commniqués au Service selon les dispositions de
de Dienst meegedeeld volgens de bepalingen van artikel 5, in mindering
gebracht. l'article 5.
§ 2. Voor het kalenderjaar 2011 stort het RIZIV na publicatie van dit § 2. Pour l'année civile 2011, l'INAMI verse après publication du
besluit en nadat de Dienst van IF.IC kopie heeft gekregen van de présent arrêté et après que le Service a reçu de l'IF.IC copie des
contracten, een voorschot dat gelijk is aan 55.000 euro contrats, une avance qui est égale à 55.000 euros multipliés par le
vermenigvuldigd met het aantal VTE zoals blijkt uit de contracten. nombre d'ETP tel qu'il apparaît dans les contrats.
§ 3. Het RIZIV betaalt de tegemoetkomingen aan het IF.IC, op het § 3. L'INAMI paie les interventions à l'IF.IC, sur le numéro de compte
rekeningnummer waarvoor IF.IC aan de Dienst de naam en het volledig pour lequel l'IF.IC a communiqué au Service le nom et l'adresse
adres van de rekeninghouder meedeelt. complète du titulaire du compte.

Art. 7.De Dienst wordt belast met de controle op de juistheid van de

Art. 7.Le Service est chargé du contrôle de l'exactitude des données

door de IF.IC meegedeelde gegevens. communiquées par l'IF.IC.

Art. 8.De kost van de in artikel 6 bedoelde tegemoetkomingen wordt

Art. 8.Le coût des interventions visées à l'article 6 est imputé au

ten laste gelegd van de globale begroting van financiële middelen van budget global des moyens financiers de l'INAMI.
het RIZIV.

Art. 9.De in dit besluit vermelde bedragen worden gekoppeld aan het

Art. 9.Les montants visés dans le présent arrêté sont liés à l'indice

spilindexcijfer 114,97 (basis 2004 = 100) en worden aangepast in pivot 114.97 (base 2004, = 100) des prix à la consommation et sont
overeenstemming met de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende adaptés conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public.
Rijk worden gekoppeld.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2011.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2011.

Art. 11.Dit besluit houdt op uitwerking te hebben bij de stopzetting

Art. 11.Le présent arrêté cesse de produire ses effets à la cessation

van de activiteiten vermeld in artikel 5, 1°, c) of indien de Dienst des activités mentionnées à l'article 5, 1°, c), ou si le Service
vaststelt dat aan het geheel van alle voorwaarden vermeld in dit constate que toutes les conditions mentionnées au présent arrêté ne
besluit niet meer voldaan is. De beslissing tot stopzetting van de sont plus remplies. La décision de cessation de l'intervention est
tegemoetkoming wordt per aangetekende brief ter kennis gebracht aan de notifiée par lettre recommandée au président de l'ASBL qui gère
voorzitter van de VZW die het IF.IC beheert. l'IF.IC.

Art. 12.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 12.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2012. Donné à Bruxelles, le 3 février 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^