Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde mobiele machines | Arrêté royal relatif à la protection de l'atmosphère contre les émanations de gaz et de particules des engins mobiles non routiers |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de atmosfeer tegen de uitstoot van gassen en deeltjes door niet voor de weg bestemde mobiele machines ALBERT II, Koning der Belgen, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 1999. - Arrêté royal relatif à la protection de l'atmosphère contre les émanations de gaz et de particules des engins mobiles non routiers ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging inzonderheid op artikel 1, 2°; | atmosphérique, notamment l'article 1er, 2°; |
Gelet op de richtlijn 97/68/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la directive 97/68/CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 |
van 16 december 1997 betreffende de onderlinge aanpassing van de | décembre 1997 sur le rapprochement des législations des Etats membres |
wetgevingen van de lidstaten inzake maatregelen tegen de uitstoot van | relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de particules |
verontreinigende gassen en deeltjes door inwendige verbrandingsmotoren | polluantes provenant des moteurs à combustion interne destinés aux |
die worden gemonteerd in niet voor de weg bestemde mobiele machines; | engins mobiles non routiers; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de termijn voor de omzetting van de richtlijn 97/68/EG | Considérant que le délai pour la transposition de la directive |
op 30 juni 1998 verstreken is; dat het noodzakelijk is zonder verwijl | 97/68/CE est dépassé le 30 juin 1998; qu'il est nécessaire de donner |
gevolg te geven aan het gemotiveerd advies van de Commissie van de | suite avec diligence à l'avis motivé de la Commission des Communautés |
Europese Gemeenschappen d.d. 17 december 1998 om zo een | européennes du 17 décembre 1998 afin d'éviter une action en manquement |
inbreukprocedure voor en een veroordeling door het Europese Hof van | devant et une condamnation par la Cour européenne de Justice; |
Justitie te vermijden; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
Minister van Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Ministre des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit koninklijk besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté royal, on entend par : |
- niet voor de weg bestemde mobiele machine : mobiel werktuig, | - engin mobile non routier : toute machine mobile, tout équipement |
vervoerbare industriële uitrusting of voertuig met of zonder | industriel transportable ou tout véhicule, pourvu ou non d'une |
carrosserie, niet bestemd voor personen- of goederenverkeer over de | carrosserie, non destiné au transport routier de passagers ou de |
weg, waarin een inwendige verbrandingsmotor als omschreven in bijlage | marchandises, sur lequel est installé un moteur à combustion interne, |
I, deel 1, is gemonteerd; | au sens de l'annexe I section 1; |
- typegoedkeuring : de procedure waarbij door de bevoegde overheid | - réception par type : la procédure par laquelle l'autorité compétente |
wordt verklaard dat een type inwendige verbrandingsmotor of een | |
motorfamilie, wat het niveau van de uitstoot van verontreinigende | certifie qu'un type de moteur ou une famille de moteurs à combustion |
gassen en deeltjes uit de motor(en) betreft, aan de desbetreffende | interne, en ce qui concerne le niveau d'émission de particules et de |
technische voorschriften van dit koninklijk besluit voldoet; | gaz polluants, satisfait aux exigences techniques correspondantes du |
- motortype : alle tot een categorie behorende motoren die niet van | présent arrêté royal; |
elkaar verschillen voor wat betreft de essentiële motorkenmerken | - type de moteur : une catégorie de moteurs identiques par les aspects |
vermeld in bijlage II, aanhangsel 1; | essentiels du moteur énoncés à l'annexe II, appendice 1; |
- motorfamilie : een door de fabrikant bepaalde groep van motoren die | - famille de moteurs : une classification retenue par le constructeur |
vanwege hun ontwerp naar verwachting vergelijkbare | selon laquelle les moteurs, de par leur conception, doivent tous avoir |
uitlaatemissie-eigenschappen hebben en die aan de voorschriften van | les mêmes caractéristiques d'émission et satisfont aux exigences du |
dit koninklijk besluit voldoen; | présent arrêté royal; |
- oudermotor : een motor die zodanig uit een motorfamilie is | - moteur représentatif : un moteur choisi dans une famille de moteurs |
geselecteerd dat hij voldoet aan de voorschriften van de punten 6 en 7 | de manière à satisfaire aux exigences définies à l'annexe I, sections |
van bijlage I; | 6 et 7; |
- motorvermogen : het nettovermogen als omschreven in bijlage I, punt | - puissance du moteur : la puissance nette telle qu'elle est spécifiée |
2.4.; | à l'annexe I, point 2.4.; |
- productiedatum van de motor : de datum waarop de motor aan het einde | - date de production du moteur : la date à laquelle le moteur subit |
van de productielijn de eindcontrole passeert. In dit stadium is de | avec succès le dernier contrôle après avoir quitté la chaîne de |
motor gereed voor levering of opslag; | production. A ce stade, le moteur est prêt à être livré ou mis en |
- in de handel brengen : het beschikbaar stellen van een onder dit | stock; - mise sur le marché : le fait de rendre disponible sur le marché de |
koninklijk besluit vallend product op de communautaire markt, al dan | la Communauté, contre paiement ou à titre gratuit, un produit visé par |
niet tegen betaling, met het oog op distributie en/of gebruik ervan in | le présent arrêté royal en vue de sa distribution et/ou de son |
de Europese Gemeenschap; | utilisation dans la Communauté européenne; |
- fabrikant : de persoon of organisatie die tegenover de | - constructeur : la personne physique ou l'organisme responsable |
keuringsinstantie verantwoordelijk is voor alle aspecten van de | devant l'autorité compétente en matière de réception de tous les |
typegoedkeuringsprocedure en instaat voor de overeenstemming van de | aspects du processus de réception par type et de la conformité de la |
productie. Het is niet noodzakelijk dat deze persoon of organisatie | production. Cette personne ou cet organisme ne doit pas nécessairement |
rechtstreeks betrokken is bij alle fasen van de bouw van de motor; | intervenir directement à toutes les étapes de la construction du |
- keuringsinstantie : de bevoegde instantie die verantwoordelijk is | moteur; - autorité compétente en matière de réception : l'autorité responsable |
voor alle aspecten van de typegoedkeuring van een motor of een | de tous les aspects de la réception par type d'un moteur ou d'une |
motorfamilie, voor het afgeven en intrekken van | famille de moteurs, de la délivrance et du retrait de certificats de |
goedkeuringsformulieren, het fungeren als contactpunt voor de | réception, de la liaison avec les autorités compétentes en matière de |
keuringsinstanties van de andere lidstaten van de Europese Gemeenschap | réception des autres Etats membres de la Communauté européenne et de |
la vérification des dispositions prises par le constructeur en vue | |
en het verifiëren van de door de fabrikant genomen maatregelen inzake | d'assurer la conformité de la production; cette fonction est assurée |
de overeenstemmig van de productie; deze functie wordt vervuld door | par le Ministère des Communications et de l'Infrastructure, rue de la |
het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, Wetstraat 155, 1040 | Loi 155, 1040 Bruxelles; |
Brussel; - technische dienst : de organisatie(s) of instantie(s) die tot taak | - service technique : l'organisation (les organisations) ou |
l'organisme (les organismes) agréé(s) comme laboratoire d'essai pour | |
heeft (hebben) gekregen om als beproevingslaboratorium namens de | procéder à des essais ou à des inspections au nom de l'autorité |
keuringsinstantie proeven of inspecties te verrichten. Deze functie | compétente en matière de réception. Cette fonction est assurée par le |
wordt vervuld door het laboratorium voor petroleumproducten, motoren | Laboratoire produits pétroliers, moteurs et véhicules, avenue des |
en voertuigen, Martelaarslaan 181, B - 1800 Vilvoorde; | Martyrs 181, B - 1800 Vilvorde; |
- inlichtingenformulier : het formulier bedoeld in bijlage II, waarin | - fiche de renseignements : la fiche figurant à l'annexe II indiquant |
staat vermeld welke gegevens door de aanvrager moeten worden | quelles informations le demandeur doit fournir; |
verstrekt; - informatiedossier : de map of het dossier met alle gegevens, | - dossier constructeur : l'ensemble complet des données, dessins, |
tekeningen, foto's, enz. die door de aanvrager overeenkomstig de | photographies, etc., fournis par le demandeur au service technique ou |
instructies van het inlichtingenformulier aan de technische dienst of | à l'autorité compétente en matière de réception conformément aux |
de keuringsinstantie zijn verstrekt; | indications de la fiche de renseignements; |
- informatiepakket : het informatiedossier plus alle | - dossier de réception : le dossier constructeur, accompagné des |
beproevingsrapporten of andere stukken die de technische dienst of de | rapports d'essais ou des autres documents que le service technique ou |
keuringsinstantie tijdens de uitvoering van hun taken aan het | l'autorité compétente en matière de réception y ont adjoints au cours |
informatiedossier hebben toegevoegd; | de l'accomplissement de leurs tâches; |
- inhoudsopgave bij het informatiepakket : het document waarin een | - index du dossier de réception : le document présentant le contenu du |
opsomming wordt gegeven van de inhoud van het imformatiepakket met een | dossier de réception selon une numérotation ou un marquage permettant |
passende nummering of andere tekens voor een duidelijke aanduiding van | de localiser facilement chaque page. |
alle bladzijden. | |
HOOFDSTUK II. - Aanvraag om een typegoedkeuring | CHAPITRE II. - Demande de réception par type |
Art. 2.§ 1. De aanvraag om een typegoedkeuring van een motor of een |
Art. 2.§ 1er. Toute demande de réception par type de moteur ou |
motorfamilie wordt door de fabrikant ingediend bij de | famille de moteurs est introduite par le constructeur auprès de |
keuringsinstantie. De aanvraag gaat vergezeld van een | l'autorité compétente en matière de réception. Elle est accompagnée |
informatiedossier, waarvan de inhoud is bepaald in het | d'un dossier constructeur dont le contenu est indiqué dans la fiche de |
inlichtingenformulier in bijlage II van dit besluit. De technische | renseignements figurant à l'annexe II du présent arrêté. Un moteur |
dienst die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de | |
goedkeuringsproeven krijgt de beschikking over een motor die voldoet | répondant aux caractéristiques du type de moteur énoncées à l'annexe |
aan de in aanhangsel 1 van bijlage II omschreven motortypekenmerken. | II appendice 1 est soumis au service technique chargé d'effectuer les |
essais de réception. | |
§ 2. Indien in het geval van een aanvraag om een typegoedkeuring van | § 2. Dans le cas d'une demande portant sur la réception par type d'une |
een motorfamilie de keuringsinstantie van mening is dat de | famille de moteurs, si l'autorité compétente en matière de réception |
estime que, en ce qui concerne le moteur représentatif sélectionné, la | |
geselecteerde oudermotor waarop de ingediende aanvraag betrekking | demande ne représente pas pleinement la famille de moteurs décrite à |
heeft niet ten volle de in bijlage II, aanhangsel 2, beschreven | l'annexe II appendice 2, un moteur représentatif de remplacement et, |
motorfamilie vertegenwoordigt, dient een andere en, zo nodig, een | le cas échéant, un moteur représentatif supplémentaire qu'elle |
extra oudermotor overeenkomstig de aanwijzingen van de | sélectionne sont fournis aux fins de la réception conformément au |
keuringsinstantie ter beschikking te worden gesteld voor goedkeuring | |
overeenkomstig paragraaf 1. | paragraphe 1er. |
§ 3. Een aanvraag om goedkeuring voor een motortype of motorfamilie | § 3. Une demande de réception d'un type de moteur ou d'une famille de |
mag niet in meer dan één lidstaat van de Europese Gemeenschap worden | moteurs ne peut être introduite qu'auprès d'un seul Etat membre de la |
ingediend. Voor ieder goed te keuren motortype en iedere goed te | Communauté européenne. Chaque type de moteur ou famille de moteurs à |
keuren motorfamilie wordt een afzonderlijke aanvraag ingediend. | réceptionner fait l'objet d'une demande distincte. |
HOOFDSTUK III. - Typegoedkeuringsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure de réception par type |
Art. 3.§ 1. De bevoegde overheid die de aanvraag ontvangt, verleent |
Art. 3.§ 1er. L'autorité compétente qui reçoit la demande accorde la |
typegoedkeuring voor alle motortypen of motorfamilies die in | réception par type à tous les types ou familles de moteurs conformes |
overeenstemming zijn met de gegevens van het informatiedossier en aan | aux informations contenues dans le dossier constructeur et |
de voorschriften van dit koninklijk besluit voldoen. | satisfaisant aux exigences du présent arrêté royal. |
§ 2. De bevoegde overheid vult alle toepasselijke rubrieken van het | § 2. L'autorité compétente remplit toutes les rubriques |
goedkeuringsformulier in, waarvan zich een model bevindt in bijlage | correspondantes du certificat de réception par type, dont un modèle |
VI, voor ieder motortype of iedere motorfamilie waarvoor hij | figure à l'annexe VI, pour chaque type de moteur ou famille de moteurs |
goedkeuring verleent en stelt de inhoudsopgave bij het | qu'il réceptionne et établit ou vérifie le contenu de l'index du |
informatiepakket samen of controleert deze. De goedkeuringsformulieren | dossier de réception. Les certificats de réception sont numérotés |
worden genummerd volgens het systeem van bijlage VII. Het ingevulde | selon la méthode décrite à l'annexe VII. Le certificat de réception |
typegoedkeuringsformulier en de bijlagen worden aan de aanvrager | par type rempli et ses annexes sont envoyés au demandeur. |
toegezonden. § 3. Indien de goed te keuren motor zijn functie slechts vervult of | § 3. Dans le cas où le moteur à réceptionner ne remplit sa fonction ou |
een bijzonder kenmerk slechts vertoont in combinatie met andere | ne présente certaines caractéristiques qu'en liaison avec d'autres |
onderdelen van de niet voor de weg bestemde mobiele machine en daarom | éléments de l'engin mobile non routier et où, de ce fait, la |
de naleving van één of meer voorschriften slechts kan worden | conformité avec une ou plusieurs exigences ne peut être vérifiée que |
geverifieerd wanneer de goed te keuren motor in combinatie met andere | lorsque le moteur à réceptionner fonctionne en liaison avec d'autres |
gesimuleerde of echte onderdelen van de machine functioneert, moet de | éléments de l'engin, qu'ils soient réels ou simulés, la portée de la |
geldigheid van de typegoedkeuring van de motor dienovereenkomstig | réception par type du moteur doit être limitée en conséquence. Le |
worden beperkt. In het goedkeuringsformulier voor een motortype of | certificat de réception du type de moteur ou de la famille de moteurs |
motorfamilie worden de eventuele beperkingen van het gebruik vermeld, | doit alors mentionner les restrictions d'emploi et les conditions |
alsmede eventuele voorwaarden waaraan bij montage moet worden voldaan. | d'installation éventuelles. |
§ 4. De keuringsinstantie : | § 4. L'autorité compétente en matière de réception : |
a) zendt maandelijks aan de keuringsinstanties van de overige | a) envoie mensuellement à ses homologues des autres Etats membres de |
lidstaten van de E.G. een lijst (die de in bijlage VIII vermelde | la C.E. une liste (contenant les renseignements précisés à l'annexe |
gegevens bevat) van de goedkeuringen van de motortypen en | VIII) des réceptions par type de moteur ou famille de moteurs qu'elle |
motorfamilies die zij in die maand heeft verleend, geweigerd of | a accordées, refusées, ou retirées au cours du mois en question; |
ingetrokken; b) zendt, op verzoek van de keuringsinstantie van een andere lidstaat, | b) envoie, dès réception d'une demande envoyée par l'autorité |
voorts onverwijld : | compétente en matière de réception d'un autre Etat membre : |
- een kopie van het goedkeuringsformulier en/of informatiepakket voor | - un exemplaire du certificat de réception par type du moteur ou de la |
ieder motortype en iedere motorfamilie waarvoor zij de goedkeuring | famille de moteurs concerné(e) et/ou un dossier de réception pour |
chaque type de moteur ou famille de moteurs ayant fait l'objet de | |
heeft verleend, geweigerd dan wel ingetrokken, | l'octroi, du refus ou du retrait d'une réception, |
en/of | et/ou |
- de lijst van motoren die zijn geproduceerd in overeenstemming met de | - la liste visée à l'article 5, paragraphe 3, des moteurs produits |
verleende typegoedkeuringen, zoals beschreven in artikel 5, paragraaf | conformément aux réceptions par type accordées indiquant les |
3, met de in bijlage IX vermelde gegevens, | renseignements figurant à l'annexe IX, |
en/of | et/ou |
- een kopie van de in artikel 5, paragraaf 4, bedoelde verklaring. | - une copie de la déclaration visée à l'article 5, paragraphe 4. |
§ 5. De keuringsinstantie zendt jaarlijks, en bovendien telkens | § 5. Chaque année et chaque fois qu'elle en reçoit la demande, |
wanneer daarom wordt verzocht, aan de Commissie een kopie van het in | l'autorité compétente en matière de réception envoie à la Commission |
bijlage X bedoelde gegevensformulier betreffende de motoren die sinds | un exemplaire de la fiche technique figurant à l'annexe X concernant |
de laatste kennisgeving zijn goedgekeurd. | les moteurs réceptionnés depuis la dernière notification. |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van goedkeuringen | CHAPITRE IV. - Modifications des réceptions |
Art. 4.§ 1. De keuringsinstantie die een typegoedkeuring heeft |
Art. 4.§ 1er. L'autorité compétente en matière de réception qui a |
verleend neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat zij in | procédé à une réception par type doit prendre les mesures nécessaires |
kennis wordt gesteld van eventuele wijzigingen van de gegevens van het | en vue d'être informée de toute modification des informations figurant |
informatiepakket. | dans le dossier de réception. |
§ 2. De aanvraag om wijziging of uitbreiding van een typegoedkeuring | § 2. La demande de modification ou d'extension d'une réception par |
wordt uitsluitend ingediend bij de keuringsinstantie van de lidstaat | type est soumise exclusivement à l'autorité compétente en matière de |
die de oorspronkelijke typegoedkeuring heeft verleend. | réception de l'Etat membre qui a procédé à la réception d'origine. |
§ 3. Indien bepaalde gegevens van het informatiepakket zijn gewijzigd, | § 3. Si les indications figurant dans le dossier de réception ont été |
gaat de keuringsinstantie als volgt te werk : | modifiées, l'autorité compétente en matière de réception : |
- zij zorgt voor de nodige herziene bladzijde(n) van het | - fournit, la ou les page(s) révisée(s) nécessaire(s) du dossier de |
informatiepakket; op iedere herziene bladzijde moeten duidelijk de | réception en indiquant clairement sur chaque page révisée la nature de |
aard van de wijziging en de datum van de heruitgave zijn aangegeven. | la modification, ainsi que la date de la nouvelle publication. Lors de |
Bij iedere afgifte van herziene bladzijden worden ook de inhoudsopgave | chaque publication de pages révisées, l'index du dossier de réception |
van het informatiepakket (die bij het typegoedkeuringsformulier is | (qui est annexé au certificat de réception par type) est également |
gevoegd) voor de betrokken bladzijden de data van de laatste | modifié de manière à faire ressortir les dates des modifications les |
herziening vermeld | plus récentes |
en | et |
- zij verstrekt een herzien typegoedkeuringsformulier (met een daarbij | - fournit un certificat de réception par type révisé (assorti d'un |
numéro d'extension) si une des informations qu'il contient a été | |
behorend uitbreidingsnummer) indien de daarin voorkomende gegevens (de | modifiée (à l'exclusion de ses annexes) ou si les normes de la |
bijlagen buiten beschouwing gelaten) zijn gewijzigd of indien de | directive ont été modifiées depuis la date qui y est apposée. Ce |
voorschriften van de richtlijn sinds de op de goedkeuring vermelde | certificat révisé indique clairement le motif de la révision et la |
datum zijn veranderd. Op het herziene formulier moet duidelijk de | date de la nouvelle publication. |
reden voor de herziening en de datum van afgifte van het herziene | Si l'autorité compétente en matière de réception estime qu'une |
formulier worden vermeld. | |
Indien de keuringsinstantie van mening is dat een wijziging in een | modification d'un dossier de réception justifie de nouveaux essais ou |
informatiepakket reden is voor nieuwe proeven of controles, stelt zij | de nouvelles vérifications, elle en informe le constructeur et |
de fabrikant daarvan in kennis en geeft zij bovengenoemde documenten | n'établit les documents précités qu'après avoir procédé à de nouveaux |
pas af nadat nieuwe proeven of controles met goed gevolg zijn verricht. | essais ou vérifications satisfaisants. |
HOOFDSTUK V. - Overeenstemming | CHAPITRE V. - Conformité |
Art. 5.§ 1. De fabrikant brengt op iedere eenheid die in |
Art. 5.§ 1er. Le constructeur appose sur chaque unité fabriquée |
overeenstemming met het goedgekeurde type is geproduceerd de in | conformément au type réceptionné les marquages définis à l'annexe I, |
bijlage I, punt 3, vastgestelde merktekens aan, met inbegrip van het | section 3, y compris le numéro de réception par type. |
typegoedkeuringsnummer. | |
§ 2. Indien het goedkeuringsformulier overeenkomstig artikel 3, | § 2. Si le certificat de réception par type prévoit, conformément à |
paragraaf 3, beperkingen van het gebruik omvat, verstrekt de fabrikant | l'article 3, paragraphe 3, des restrictions d'emploi, le constructeur |
bij iedere gefabriceerde eenheid gedetailleerde gegevens over deze | fournit pour chaque unité fabriquée des renseignements détaillés sur |
beperkingen en vermeldt hij eventuele voorwaarden waaraan bij montage | ces restrictions et précise les conditions d'installation. Lorsqu'une |
moet worden voldaan. Indien een reeks motortypen aan één | série de types de moteurs est livrée à un seul fabricant d'engins, il |
machinefabrikant wordt geleverd, behoeft aan die fabrikant slechts één | suffit que ce dernier reçoive, au plus tard à la date de livraison du |
inlichtingenformulier te worden verstrekt, met een lijst van de | premier moteur, une seule fiche de renseignements de ce type |
betrokken motoridentificatienummers, en wel uiterlijk op de datum van | comportant également les numéros d'identification des moteurs |
levering van de eerste motor. | concernés. |
§ 3. De fabrikant zendt op verzoek aan de keuringsinstantie die de | § 3. Le constructeur envoie sur demande à l'autorité compétente en |
typegoedkeuring heeft verleend binnen 45 dagen na het einde van ieder | matière de réception qui a procédé à la réception par type, dans un |
kalenderjaar en onverwijld na iedere datum waarop gewijzigde | délai de quarante-cinq jours après la fin de chaque année et |
voorschriften van dit besluit van kracht worden en onmiddellijk na | immédiatement après chaque date d'entrée en vigueur des nouvelles |
iedere datum die de bevoegde overheid kan vaststellen, een lijst met | dispositions lorsque les exigences de la présente directive sont |
de hele reeks identificatienummers voor elk motortype dat in | modifiées et immédiatement après toute autre date que l'autorité |
overeenstemming met de voorschriften van dit koninklijk besluit is | compétente arrêterait, une liste indiquant la série des numéros |
geproduceerd sinds de laatste lijst werd ingediend of sinds de | d'identification de chaque type de moteur produit conformément aux |
voorschriften voor dit besluit voor het eerst van kracht waren. Indien | exigences du présent arrêté royal depuis la dernière date de |
het motorcodesysteem daarover geen uitsluitsel geeft, moet deze lijst | notification ou depuis la première date d'application de ces |
het verband aangeven tussen de identificatienummers en de | exigences. Si elles ne sont pas explicitées par le système de |
overeenkomstige motortypen of motorfamilies en de | codification des moteurs, cette liste doit indiquer les |
correspondances entre les numéros d'identification et les types ou les | |
typegoedkeuringsnummers. Voorts moet de lijst gegevens terzake | familles de moteurs correspondants et les numéros de réception par |
bevatten indien de fabrikant niet langer een goedgekeurd(e) motortype | type. En outre, elle doit contenir des informations particulières si |
of motorfamilie produceert. Indien niet wordt verlangd dat de lijst op | le constructeur cesse la production d'un type de moteur ou d'une |
gezette tijdstippen aan de keuringsinstantie wordt toegezonden, moet de fabrikant de gegevens gedurende ten minste 20 jaar bewaren. § 4. De fabrikant zendt binnen 45 dagen na het einde van ieder kalenderjaar en op iedere in artikel 8 vermelde datum van inwerkingtreding aan de keuringsinstantie die de typegoedkeuring heeft verleend, een verklaring met een omschrijving van de motortypen en motorfamilies en met vermelding van de desbetreffende motoridentificatiecodes voor de motoren die hij voornemens is vanaf dat tijdstip te produceren. | famille de moteurs réceptionnés. Au cas où cette liste ne doit pas être régulièrement envoyée à l'autorité compétente en matière de réception, le constructeur doit conserver ces données pendant au moins vingt ans. § 4. Le constructeur envoie à l'autorité compétente en matière de réception qui a procédé à la réception par type, dans un délai de quarante-cinq jours après la fin de chaque année et à chaque date d'entrée en vigueur visée à l'article 8, une déclaration précisant les types et familles de moteurs et les codes correspondants d'identification des moteurs qu'il compte produire à partir de cette date. |
HOOFDSTUK VI. - Aanvaarding van gelijkwaardige goedkeuringen | CHAPITRE VI. - Acceptation de réceptions équivalentes |
Art. 6.Typegoedkeuringen overeenkomstig Richtlijn 88/77/EEG die |
Art. 6.Les réceptions par type aux termes de la directive 88/77/CEE, |
voldoen aan de in artikel 2 en in bijlage 1, punt 6.2.1., van | conformes aux exigences des phases A ou B prévues à l'article 2 et à |
Richtlijn 91/542/EEG van de Raad bedoelde fasen A of B, en, in | l'annexe I, point 6.2.1 de la directive 91/542/CEE du Conseil et, le |
voorkomend geval, de bijbehorende goedkeuringsmerken worden aanvaard | cas échéant, les marques de réception correspondantes sont acceptées |
voor de in artikel 8, paragraaf 2, bedoelde fase I. Deze | pendant la phase I prévue à l'article 8, paragraphe 2. La validité |
geldigheidsduur loopt ten einde wanneer de verplichte | prend fin avec l'entrée en vigueur obligatoire de la phase II prévue à |
tenuitvoerlegging van de in artikel 8, paragraaf 3, bedoelde fase II | l'article 8, paragraphe 3. |
begint. HOOFDSTUK VII. - Registratie en in de handel brengen | CHAPITRE VII. - Immatriculation et mise sur le marché |
Art. 7.§ 1. De bevoegde overheid mag de inschrijving, in voorkomend |
Art. 7.§ 1er. L'autorité compétente ne peut pas refuser, le cas |
geval, of het in de handel brengen van al dan niet reeds in machines | échéant, l'immatriculation ou la mise sur le marché de nouveaux |
ingebouwde nieuwe motoren niet verbieden, indien die motoren voldoen | moteurs, qu'ils soient ou non déjà installés sur des engins, dès lors |
aan de voorschriften van dit koninklijk besluit. | qu'ils répondent aux exigences du présent arrêté royal. |
§ 2. De bevoegde overheid staat alleen de inschrijving, in voorkomend | § 2. L'autorité compétente autorise uniquement, le cas échéant, |
geval, of het in de handel brengen toe van nieuwe motoren, al dan niet | l'immatriculation ou la mise sur le marché des nouveaux moteurs qui |
reeds in machines ingebouwd, die voldoen aan de voorschriften van dit | répondent aux exigences du présent arrêté royal, qu'ils soient ou non |
koninklijk besluit. | déjà installés sur des engins. |
§ 3. De keuringsinstantie die een typegoedkeuring verleent, neemt met | § 3. L'autorité compétente en matière de réception qui accorde une |
betrekking tot die goedkeuring de nodige maatregelen om, indien nodig | réception prend toutes les mesures nécessaires dans le cadre de cette |
in samenwerking met de keuringsinstanties van de overige lidstaten van | réception pour enregistrer et vérifier, le cas échéant en coopération |
de Europese Gemeenschap, de identificatienummers van de motoren die in | avec les autorités des autres Etats membres de la Communauté |
overeenstemming met de voorschriften van dit koninklijk besluit zijn | européenne compétentes en matière de réception, les numéros |
geproduceerd, te registreren en te controleren. | d'identification des moteurs produits conformément aux exigences du |
présent arrêté royal. | |
§ 4. Een extra controle van de identificatienummers kan eventueel | § 4. Une vérification supplémentaire des numéros d'identification peut |
worden gecombineerd met de controle van de overeenstemming van de | avoir lieu à l'occasion du contrôle de la conformité de la production |
productie als bedoeld in artikel 10. | visé à l'article 10. |
§ 5. Met betrekking tot de controle van de identificatienummers | § 5. En ce qui concerne la vérification des numéros d'identification, |
verstrekken de fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde agenten, | le constructeur ou ses agents établis dans la Communauté communiquent |
onverwijld op verzoek aan de bevoegde keuringsinstantie alle benodigde | sans tarder à l'autorité compétente en matière de réception qui le |
gegevens betreffende zijn/hun directe kopers alsook de | demande toutes les informations nécessaires sur leurs clients et les |
identificatienummers van de motoren waarvan is medegedeeld dat zij in | numéros d'identification des moteurs déclarés fabriqués conformément à |
overeenstemming met de bepalingen van artikel 5, paragraaf 3, zijn | l'article 5, paragraphe 3. Au cas où les moteurs sont vendus à un |
geproduceerd. Indien de motoren worden verkocht aan een | constructeur d'engins, de plus amples informations ne sont pas |
machinefabrikant, zijn geen nadere gegevens vereist. | requises. |
§ 6. Indien de fabrikant, na een verzoek daartoe van de | § 6. Si, à la demande de l'autorité compétente en matière de |
keuringsinstantie, niet in staat is de in artikel 5 bedoelde | réception, le constructeur n'est pas en mesure de vérifier les |
exigences visées à l'article 5, notamment en liaison avec le | |
voorschriften te verifiëren, met name in samenhang met paragraaf 5 van | paragraphe 5 du présent article, la réception du type de moteur ou de |
dit artikel, kan de goedkeuring die voor het betrokken motortype of de | la famille de moteurs concerné(e) conformément au présent arrêté royal |
betrokken motorfamilie overeenkomstig dit koninklijk besluit is | |
verleend, worden ingetrokken. Daarvan wordt kennisgeving gedaan | peut être retirée. La procédure d'information décrite à l'article 11, |
volgens de procedure van artikel 11, paragraaf 4. | paragraphe 4 est mise en oeuvre. |
HOOFDSTUK VIII. - Tijdschema | CHAPITRE VIII. - Calendrier |
Art. 8.§ 1. Toekenning van typegoedkeuringen : |
Art. 8.§ 1er. Délivrance des réceptions par type : |
De bevoegde overheid mag na 30 juni 1998 noch de typegoedkeuring voor | Après le 30 juin 1998, l'autorité compétente ne peut refuser de |
een motortype of motorfamilie, noch de afgifte van het in bijlage VI | procéder à la réception par type d'un type ou d'une famille de moteurs |
bedoelde document weigeren, en mag geen andere typegoedkeuringseisen | et de délivrer le document décrit à l'annexe VI, ni imposer d'autres |
stellen met betrekking tot verontreinigende emissies voor niet voor de | exigences de réception par type en matière d'émissions polluantes aux |
weg bestemde mobiele machines waarin een motor is gemonteerd, indien | engins mobiles non routiers sur lesquels un moteur est installé, si ce |
de motor voldoet aan de voorschriften van dit koninklijk besluit wat | moteur satisfait aux exigences du présent arrêté royal en matière |
betreft de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes. | d'émissions de gaz et de particules polluantes. |
§ 2. Typegoedkeuringen fase I (motorcategorieën A/B/C) : | § 2. Réception par type pendant la phase I (catégories de moteurs A, B |
De bevoegde overheid weigert de typegoedkeuring voor motortypen of een | et C) : L'autorité compétente refuse de procéder à la réception par type d'un |
motorfamilie en de afgifte van het in bijlage Vl bedoelde document, | type ou d'une famille de moteurs et de délivrer le document décrit à |
alsook andere typegoedkeuringen voor niet voor de weg bestemde mobiele | l'annexe VI, et elle refuse de procéder à toute autre réception par |
machines waarin een motor is gemonteerd : | type pour les engins mobiles non routiers sur lesquels un moteur est installé : |
vanaf 30 juni 1998 voor motoren met een vermogen van : | après le 30 juin 1998, pour les moteurs d'une puissance de : |
- A : 130 kW < P < 560 kW; | - A : 130 kW < P < 560 kW; |
- B : 75 kW < P < 130 kW; | - B : 75 kW < P < 130 kW; |
- C : 37 kW < P < 75 kW, | - C : 37 kW < P < 75 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit koninklijk | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté royal |
besluit en indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes | et si leurs émissions de gaz et de particules polluants ne sont pas |
uit de motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
4.2.1. van bijlage I. | l'annexe I point 4 2.1. |
§ 3. Typegoedkeuringen fase II (motorcategorieën D, E, F en G) : | § 3. Réceptions par type pendant la phase II (catégories de moteurs D, |
De bevoegde overheid weigert voor een motortype of een motorfamilie de | E, F et G) : L'autorité compétente refuse de procéder à la réception par type d'un |
typegoedkeuring en de afgifte van het in bijlage VI bedoelde document, | type ou d'une famille de moteurs et de délivrer le document décrit à |
alsook enige andere typegoedkeuring voor niet voor de weg bestemde | l'annexe VI, et elle refuse de procéder à toute autre réception par |
mobiele machines waarin een motor is gemonteerd : | type pour les engins mobiles non routiers sur lesquels un moteurs est installé : |
- D : vanaf 31 december 1999, voor motoren met een vermogen van 18 kW | - D : après le 31 décembre 1999, pour les moteurs d'une puissance de |
< P < 37 kW; | 18 kW < P < 37 kW; |
- E : vanaf 31 december 2000, voor motoren met een vermogen van 130 kW | - E : après le 31 décembre 2000, pour les moteurs d'une puissance de |
< P < 560 kW; | 130 kW < P < 560 kW; |
- F : vanaf 31 december 2001, voor motoren met een vermogen van 75 kW | - F : après le 31 décembre 2001, pour les moteurs d'une puissance de |
< P < 130 kW; | 75 kW < P < 130 kW; |
- G : vanaf 31 december 2002, voor motoren met een vermogen van 37 kW | - G : après le 31 décembre 2002, pour les moteurs d'une puissance de |
< P < 75 kW, | 37 kW < P < 75 kW, |
indien de motor niet voldoet aan de voorschriften van dit koninklijk | si ces moteurs ne satisfont pas aux exigences du présent arrêté royal |
besluit en indien de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes | et que leurs émissions de gaz et de particules polluants ne sont pas |
uit de motor niet voldoet aan de grenswaarden in de tabel in punt | conformes aux valeurs limites indiquées dans le tableau figurant à |
4.2.3. van bijlage I. | l'annexe I, point 4.2.3. |
§ 4. Registratie en in de handel brengen van productiedata van de | § 4. Immatriculation et mise sur le marché et dates de production des |
motoren : | moteurs : |
Na de hieronder vermelde data, en met uitzondering van machines en | Après les dates indiquées ci-après, et à l'exception des engins et |
motoren die bestemd zijn voor uitvoer naar derde landen, staat de | moteurs destinés à l'exportation vers des pays tiers, l'autorité |
bevoegde overheid de registratie, in voorkomend geval, en het in de | compétente autorise l'immatriculation, le cas échéant, et la mise sur |
handel brengen van nieuwe, al dan niet reeds in een machine ingebouwde | le marché de nouveaux moteurs, qu'ils soient ou non déjà installés sur |
motoren alleen toe, indien die motoren voldoen aan de voorschriften | des engins, seulement s'ils répondent aux exigences du présent arrêté |
van dit koninklijk besluit en zijn goedgekeurd in overeenstemming met | royal et seulement si le moteur est réceptionné conformément à l'une |
één van de cateogrieën, als omschreven in paragrafen 2 en 3 : | des catégories définies aux paragraphes 2 et 3 : |
Fase I : | Phase I : |
- categorie A : 31 december 1998; | - catégorie A : 31 décembre 1998; |
- categorie B : 31 december 1998; | - catégorie B : 31 décembre 1998; |
- categorie C : 31 maart 1999. | - catégorie C : 31 mars 1999. |
Fase II : | Phase II : |
- categorie D : 31 december 2000; | - catégorie D : 31 décembre 2000; |
- categorie E : 31 december 2001; | - catégorie E : 31 décembre 2001; |
- categorie F : 31 december 2002; | - catégorie F : 31 décembre 2002; |
- categorie G : 31 december 2003. | - catégorie G : 31 décembre 2003. |
Indien het motoren betreft die voor de in dit lid bedoelde data zijn | Cependant, pour chaque catégorie, l'autorité compétente diffère de |
deux ans le respect des exigences susmentionnées dans le cas des | |
geproduceerd, stelt de bevoegde overheid voor elke categorie de | moteurs dont la date de production est antérieure aux dates |
toepassing van dit voorschrift uit voor een periode van twee jaar. | mentionnées dans le présent point. |
De toestemming die voor motoren van fase I wordt verleend, loopt af | L'autorisation octroyée pour les moteurs de la phase I expire à la |
met ingang van de verplichte tenuitvoerlegging van fase II. | date d'entrée en vigueur obligatoire de la phase II. |
HOOFDSTUK IX. - Vrijstellingen en alternatieve procedures | CHAPITRE IX. - Dérogations et autres procédures |
Art. 9.§ 1. De voorschriften van artikel 7, paragrafen 1 en 2, en van |
Art. 9.§ 1er. Les exigences de l'article 7, paragraphes 1er et 2 et |
artikel 8, paragraaf 4, zijn niet van toepassing op : | de l'article 8, paragraphe 4 ne s'appliquent pas : |
- motoren voor gebruik door het leger; | - aux moteurs à l'usage de l'armée; |
- overeenkomstig paragraaf 2 vrijgestelde motoren. | - aux moteurs faisant l'objet d'une dérogation en vertu du paragraphe 2. |
§ 2. Op verzoek van de fabrikant kan de bevoegde overheid | § 2. A la demande du constructeur, l'autorité compétente peut |
restantvoorraden van motoren of voorraden van niet voor de weg | dispenser les stocks de moteurs de fin de série ou ceux d'engins |
bestemde mobiele machines voor wat hun motoren betreft, onder de | mobiles non routiers en ce qui concerne leurs moteurs de l'application |
volgende voorwaarden vrijstellen van de in artikel 8, paragraaf 4, | de la ou des date(s) limite(s) de mise sur le marché énoncée(s) à |
vastgestelde termijn(en) voor het in de handel brengen : | l'article 8, paragraphe 4 sous réserve que : |
- de fabrikant dient voor de inwerkingtreding van de termijn(en) een | - le constructeur introduise une demande auprès de l'autorité |
aanvraag in bij de keuringsinstantie die het (de) betrokken | compétente en matière de réception qui a réceptionné (le(s) type(s) ou |
motortype(n)/familie(s) heeft goedgekeurd, | la(les) famille(s) de moteurs correspondants avant la(les) date(s) limite(s), |
- de aanvraag van de fabrikant bevat als omschreven in artikel 6, | - la demande du constructeur soit accompagnée de la liste, visée à |
paragraaf 3, een lijst van de nieuwe motoren die niet binnen de | l'article 6, paragraphe 3, des moteurs neufs qui ne sont pas mis sur |
gestelde termijn(en) in de handel worden gebracht; voor motoren die | le marché à la/aux date(s) limite(s); dans le cas de moteurs couverts |
voor de eerste maal onder dit besluit vallen, dient hij zijn aanvraag | pour la première fois par la présente directive, il doit introduire sa |
in bij de keuringsinstantie waar de motoren opgeslagen zijn, | demande auprès de l'autorité compétente en matière de réception par |
type où les moteurs sont stockés, | |
- in de aanvraag worden de technische en/of economische beweegredenen | - la demande précise les raisons techniques et/ou économiques sur |
voor de aanvraag opgegeven, | lesquelles elle est fondée, |
- de motoren zijn in overeenstemming met een type of familie waarvoor | - les moteurs soient conformes à un type ou à une famille dont la |
de typegoedkeuring niet langer geldig is of waarvoor nog geen | réception par type n'est plus valable ou pour lequel ou laquelle la |
typegoedkeuring vereist was, maar die met inachtneming van de | réce ption n'était pas nécessaire auparavant mais qui ont été produits |
termijn(en) zijn geproduceerd, | dans le(s) délai(s) imparti(s), |
- de motoren bevinden zich voor het verstrijken van de termijn(en) | - les moteurs aient été physiquement stockés sur le territoire de la |
werkelijk binnen de Europese Gemeenschap, | Communauté européenne avant la/les date(s) limite(s), |
- het maximum aantal nieuwe motoren van één of meer typen die in ons | - le nombre des moteurs neufs d'un ou plusieurs types mis sur le |
land in de handel worden gebracht op grond van deze vrijstelling, mag | marché dans notre pays en application de la présente dérogation ne |
niet méér bedragen dan 10 % van de nieuwe motoren van alle betrokken | dépasse pas 10 % des moteurs neufs de tous les types concernés qui ont |
typen die in het afgelopen jaar in ons land in de handel zijn gebracht, | été mis sur le marché dans notre pays au cours de l'année précédente, |
- indien de aanvraag door de bevoegde overheid wordt aanvaard, deelt | - si la demande est acceptée par l'autorité compétente celui-ci |
deze binnen één maand de gegevens van, en de redenen voor, de aan de | indique dans un délai d'un mois aux autorités des autres Etats membres |
fabrikant verleende ontheffingen aan de keuringsinstanties van de | compétentes de la Communauté européenne en matière de réception la |
andere lidstaten van de Europese Gemeenschap mede, | teneur et les raisons des dérogations accordées au constructeur, |
- de bevoegde overheid die ontheffingen krachtens dit artikel | - l'autorité compétente qui accorde les dérogations en vertu du |
verleent, ziet erop toe dat de fabrikant alle desbetreffende | présent article soit responsable du respect par le constructeur de |
verplichtingen naleeft, | toutes les obligations correspondantes, |
- de keuringsinstantie geeft voor elke betrokken motor een certificaat | - l'autorité compétente en matière de réception délivre pour chaque |
van overeenstemming met een speciale vermelding af. In voorkomend | moteur concerné un certificat de conformité sur lequel apparaît une |
geval mag gebruik worden gemaakt van een geconsolideerd document dat | mention spéciale. Le cas échéant, un document plus complet, contenant |
alle betrokken motoridentificatienummers bevat, | tous les numéros d'identification des moteurs en question, peut être employé, |
- de bevoegde overheid zendt de Commissie jaarlijks een lijst van de | - l'autorité compétente communique chaque année à la Commission une |
verleende ontheffingen met opgave van de redenen daarvoor. | liste des dérogations accordées en précisant les raisons. |
Deze mogelijkheid is beperkt tot een periode van twaalf maanden, | Cette possibilité est limitée à une période de douze mois à compter de |
ingaande op de datum waarop de termijn(en) voor het in de handel | la date à laquelle les moteurs ont été soumis pour la première fois à |
brengen voor het eerst voor de motoren gold(en). | la/aux date(s) limite(s) de mise sur le marché. |
HOOFDSTUK X. - Maatregelen inzake de overeenstemming van de productie | CHAPITRE X. - Mesures relatives à la conformité de la production |
Art. 10.§ 1. De bevoegde overheid die een typegoedkeuring verleent, |
Art. 10.§ 1er. L'autorité compétente qui procède à une réception par |
neemt de nodige maatregelen om, indien nodig in samenwerking met de | type s'emploie à vérifier, en ce qui concerne les exigences définies à |
keuringsinstanties van de overige lidstaten van de Europese | l'annexe I, section 5, le cas échéant en coopération avec les |
Gemeenschap., te controleren of met betrekking tot de voorschriften | autorités des autres Etats membres de la Communauté européenne |
van punt 5 van bijlage I afdoende maatregelen zijn getroffen om ervoor | compétentes en matière de réception, que les mesures nécessaires ont |
te zorgen dat doeltreffende controle op de overeenstemming van de | été prises pour garantir un contrôle effectif de la conformité de la |
productie wordt uitgeoefend alvorens de typegoedkeuring wordt | production avant que la réception par type ne soit octroyée. |
verleend. § 2. De bevoegde overheid die een typegoedkeuring heeft verleend, | § 2. L'autorité compétente qui a procédé à une réception par type |
neemt de nodige maatregelen om, indien nodig in samenwerking met de | s'emploie à vérifier, en ce qui concerne les exigences définies à |
keuringsinstanties van de overige lidstaten van de Europese | l'annexe I, section 5, le cas échéant en coopération avec les |
Gemeenschap, te controleren of de in paragraaf 1 bedoelde maatregelen | autorités des autres Etats membres de la Communauté européenne |
met betrekking tot de voorschriften van punt 5 van bijlage I, nog | compétentes en matière de réception, que les mesures visées au |
steeds afdoende zijn en of elke geproduceerde motor die krachtens dit | paragraphe 1er sont toujours adéquates et que chaque moteur produit |
koninklijk besluit van een EG-typegoedkeuringsnummer is voorzien nog | qui porte un numéro CE de réception par type en vertu des dispositions |
steeds in overeenstemming is met de beschrijving die in het | du présent arrêté royal demeure conforme à la description figurant sur |
goedkeuringsformulier en de bijlagen is gegeven voor het goedgekeurde | le certificat de réception du type de moteur ou de la famille de |
motortype of de goedgekeurde motorfamilie. | moteurs réceptionné(e) et ses annexes. |
HOOFDSTUK XI. - Gebrek aan overeenstemming met het goedgekeurde type | CHAPlTRE XI. - Non-conformité au type ou à la famille réceptionné(e) |
of de goedgekeurde familie | |
Art. 11.§ 1. Er is gebrek aan overeenstemming met het goedgekeurde |
Art. 11.§ 1er. Il y a non-conformité avec le type ou la famille |
réceptionné(e) dès lors que l'on constate, par rapport aux | |
type of de goedgekeurde familie, indien er afwijkingen worden | renseignements fournis dans le certificat de réception par type et/ou |
geconstateerd van de gegevens op het goedkeuringsformulier en/of in | dans le dossier de réception, des divergences qui n'ont pas été |
het informatiepakket en indien deze afwijkingen niet door de | autorisé, en vertu de l'article 4, paragraphe 3, par l'autorité |
keuringsinstantie zijn toegestaan op grond van artikel 4, paragraaf 3. | compétente ayant procédé à la réception par type. |
§ 2. Indien de keuringsinstantie constateert dat motoren die van een | § 2. Si l'autorité compétente ayant procédé à une réception par type |
certificaat van overeenstemming of een goedkeuringsmerk zijn voorzien | constate que des moteurs accompagnés d'un certificat de conformité ou |
niet in overeenstemming zijn met het door hem goedgekeurde type of de | portant une marque de réception ne sont pas conformes au type ou à la |
door hem goedgekeurde familie, neemt hij de nodige maatregelen om | famille qu'il a réceptionné(e), elle prend les mesures nécessaires |
ervoor te zorgen dat de in productie zijnde motoren opnieuw in | pour faire en sorte que les moteurs en cours de production |
overeenstemming worden gebracht met het goedgekeurde type of de | redeviennent conformes au type ou à la famille réceptionné(e). |
goedgekeurde familie. De keuringsinstantie stelt de keuringsinstanties | L'autorité. compétente en matière de réception notifie à ses |
van de overige lidstaten van de Europese Gemeenschap in kennis van de | homologues des autres Etats membres de la Communauté européenne, les |
genoemde maatregelen die, zo nodig, kunnen gaan tot intrekking van de | mesures prises qui peuvent, le cas échéant, aller jusqu'au retrait de |
typegoedkeuring. | la réception par type. |
§ 3. Indien de bevoegde overheid aantoont dat motoren die van een | § 3. Si l'autorité compétente établit que des moteurs portant un |
EG-goedkeuringsnummer zijn voorzien niet in overeenstemming zijn met | |
het goedgekeurde type of met de goedgekeurde familie, kan hij de | numéro de réception par type ne sont pas conformes au type ou à la |
lidstaat van de Europese Gemeenschap die de typegoedkeuring heeft | famille réceptionné(e), elle peut demander à l'Etat membre de la |
verleend verzoeken te controleren of de in productie zijnde motoren in | Communauté européenne qui a procédé à la réception par type de |
overeenstemming zijn met het goedgekeurde type of de goedgekeurde | vérifier que les moteurs en cours de production sont conformes au type |
familie. Deze controle moet binnen zes maanden na de datum van het | ou à la famille réceptionné(e). Cette vérification doit être effectuée |
verzoek worden uitgevoerd. | dans les six mois suivant la date de la demande. |
§ 4. De keuringsinstantie stelt de keuringsinstanties van de andere | § 4. L'autorité compétente en matière de réception informe les |
lidstaten van de Europese Gemeenschap binnen één maand in kennis van de intrekking van een typegoedkeuring en van de redenen daarvoor. § 5. Indien de keuringsinstantie het haar door de keuringsinstantie(s) van de andere lidstaten van de Europese Gemeenschap ter kennis gebrachte gebrek aan overeenstemming betwist, tracht zij het geschil met deze andere keuringsinstantie(s) op te lossen. De Commissie van de Europese Gemeenschap wordt op de hoogte gehouden teneinde voorzover nodig het dienstige overleg te plegen om tot een oplossing te komen. | autorités des autres états membres de la Communauté européenne, dans un délai d'un mois, du retrait d'une réception par type et des motifs justifiant cette mesure. § 5. Si l'autorité compétente qui a procédé à la réception conteste le défaut de conformité qui lui a été notifié par l'(les) autorité(s) compétente(s) qui a (ont) procédé à la réception de l'(des) autre(s) Etat(s) membre(s) de la Communauté européenne, elle s'efforce de régler le différend avec cette (ces) autre(s) autorité(s) compétente(s) qui a (ont) procédé à la réception. La Commission de la Communauté européenne est tenue informée afin de procéder aux consultations appropriées en vue d'aboutir à une solution. |
HOOFDSTUK XII. - Bevoegde overheid | CHAPlTRE XII. - Autorité compétente |
Art. 12.De bevoegde overheid is het Ministerie van Verkeer en |
Art. 12.L'autorité compétente est le Ministère des Communications et |
Infrastructuur, Wetstraat 155, 1040 Brussel. | de l'Infrastructure, Rue de la Loi 155, 1040 Bruxelles. |
De dossierkosten moeten overgeschreven worden op het rekeningnummer | |
000-2006010-50 van de bovenvermelde overheidsinstantie. De som | Les frais de dossier sont à verser au compte 000-2006010-50 de |
bedraagt 500 BF. | l'organisme susmentionné. Il s'élèvent à 500 FB. |
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XIII. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekend gemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Vervoer |
Art. 14.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre des |
en Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, | Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement sont chargés, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS. |
Bijlage I | Annexe I |
Toepassingsgebied, definities, symbolen en afkortingen, merktekens op | Champ d'application, définitions, symboles et abréviations, marquage |
de motor, voorschriften en beproeving, specificaties voor de | des moteurs, prescriptions et essais, dispositions relatives au |
beoordeling van de overeenstemming van de produktie, parameters voor | contrôle de la conformité de la production, paramètres définissant la |
de definitie van de motorfamilie, keuze van de oudermotor | famille de moteurs, choix du moteur representatif |
1. TOEPASSINGSGEBIED | 1. CHAMP D'APPLICATION |
Deze richtlijn is van toepassing op motoren die bestemd zijn om te | La présente directive s'applique aux moteurs destinés à être montés |
worden ingebouwd in niet voor de weg bestemde mobiele machines. Deze | sur des engins mobiles non routiers. |
richtlijn is niet van toepassing op motoren voor het aandrijven van : | Elle ne s'applique pas aux moteurs servant à propulser : |
- voertuigen als omschreven in Richtlijn 70/156/EEG (1) en in | - les véhicules visés par la directive 70/156/CEE (1) et par la |
Richtlijn 92/61/EEG (2) | directive 92/61/CEE (2); |
- landbouwtrekkers als omschreven in Richtlijn 74/150/EEG (3). | - les tracteurs agricoles visés par la directive 74/150/CEE (3). |
Daarnaast moeten de motoren, ten einde onder deze richtlijn te vallen, | En outre, pour être couverts par la présente directive, les moteurs |
worden ingebouwd in machines die voldoen aan de onderstaande | doivent être montés sur des engins oui répondent aux exigences |
specifieke eisen : | spécifiques suivantes : |
A : bestemd en geschikt om zich over de grond (al dan niet over de | A. être destinés ou propres à se déplacer ou être déplacés au sol, sur |
weg) te verplaatsen of te worden verplaatst, voorzien van een motor | route ou en dehors des routes, et équipés d'un moteur à allumage par |
met een compressie-ontsteking met een nettovermogen overeenkomstig | compression ayant une puissance nette telle qu'elle est définie au |
punt 2.4 van meer dan 18 kW en maximaal 560 kW (4), en veeleer werkend | point 2.4, supérieure à 18 kW mais inférieure ou égale à 560 kW (4) et |
met een veranderlijk dan een constant toerental. | fonctionnant à vitesse intermittente plutôt qu'à une seule vitesse |
Machines waarvan de motoren onder deze definitie vallen, omvatten het | constante. Les engins dont les moteurs sont couverts par cette définition |
volgende maar zijn daar niet toe beperkt : | comprennent, entre autres, les matériels suivants : |
- industriële boorinstallaties, compressoren enz., | - puits de forage industriels, compresseurs, etc. |
- bouwmachines, waaronder laadschoppen, bulldozers, rupstrekkers, | - équipement de construction, notamment chargeuses sur roues, |
laadtractors op rupsbanden, laadschoppen van het vrachtwagentype, | bulldozers, tracteurs à chenilles, chargeuses à chenilles, |
terreinvrachtauto's, hydraulische grondverzetmachines enz., | chargeuses-transporteuses, camions tout-terrain, excavateurs |
hydrauliques, etc. | |
- landbouwmachines, hakfrezen, | - machines agricoles, émotteuses, |
- bosbouwmachines, | - équipements de sylviculture, |
- zelfaandrijvende landbouwvoertuigen (met uitzondering van de | - machines agricoles automotrices (à l'exception des tracteurs tels |
hierboven omschreven trekkers), | que définis ci-dessus), |
- materiaaltransportapparatuur, | - équipements de manutention, |
- vorkheftrucks, | - chariots-élévateurs à la fourche, |
- wegenonderhoudsmachines (zelfrijdende wegschaven, walsen, | - équipements d'entretien des routes (niveleuses automotrices, |
asfalteermachines), | rouleaux compresseurs, finisseurs), |
- sneeuwploegen, | - chasse-neige, |
- luchthavenvoertuigen, | - équipements d'assistance aéroportuaire au sol, |
- hefwerkplatforms, | - échelles automobiles, |
- mobiele kranen. | - grues mobiles. |
Deze richtlijn is niet van toepassing op : | La présente directive ne s'applique pas : |
B : schepen | B. aux bateaux |
C : treinlocomotieven | C. aux locomotives ferroviaires |
D : vliegtuigen | D. aux aéronefs |
E : generatoraggregaten. | E. aux groupes électrogènes |
2. DEFINITIES, SYMBOLEN EN AFKORTINGEN | 2. DEFINITIONS, SYMBOLES ET ABREVIATIONS |
In deze richtlijn wordt verstaan onder | Aux fins de la présente directive, on entend par : |
2.1. "motor met compressie-ontsteking" een motor die werkt volgens het | 2.1. "moteur à allumage par compression", un moteur qui fonctionne |
compressie-ontstekingsbeginsel (b.v. een dieselmotor); | selon le principe de l'allumage par compression (par exemple un moteur |
2.2. "verontreinigende gassen" : koolmonoxide, koolwaterstoffen (met | diesel); 2.2. "gaz polluants", le monoxyde de carbone, les hydrocarbures |
een verhouding van C1 : H1,85) en stikstofoxiden, de laatste | (exprimés en équivalent C1 :H1.85) et les oxydes d'azote, ces derniers |
uitgedrukt in stikstofdioxide-(NO2)equivalent; | étant exprimés en équivalent dioxyde d'azote (NO2); |
2.3. "verontreinigende deeltjes" : alle stoffen die met een bepaald | 2.3. "particules polluantes", toute substance recueillie sur une |
filtermedium worden verzameld nadat de uitlaatgassen van de motor met | matière filtrante déterminée, après dilution, avec de l'air filtré |
compressie-ontsteking zodanig zijn verdund met schone gefilterde lucht | propre, des gaz d'échappement du moteur à allumage par compression, de |
dat de temperatuur maximaal 325 K (52 °C) bedraagt; | sorte que la température ne dépasse pas 325 K (52 °C); |
2.4. "nettovermogen" : het vermogen in "EEG kW" dat op de proefbank | 2.4. "puissance nette", la puissance en "kW CEE" recueillie au banc |
aan de krukas of het equivalent daarvan wordt gemeten overeenkomstig | d'essai, en bout de vilebrequin ou de l'organe équivalent, mesurée |
de EEG-methode voor de meting van het vermogen van inwendige | conformément à la méthode de mesure de la Commission économique pour |
-verbrandingsmotoren voor wegvoertuigen, als vermeld in Richtlijn | l'Europe de la puissance des moteurs à combustion interne utilisés sur |
les véhicules routiers selon la définition de la directive 80/1 | |
80/1269/EEG (5), met dien verstande dat het vermogen van de | 269/CEE (5) sauf qu'il n'est pas tenu compte de la puissance du |
motorkoelingsventilator buiten beschouwing wordt gelaten (6) en de | ventilateur de refroidissement du moteur (6) et qu'il est satisfait |
testomstandigheden als aangegeven in deze richtlijn worden | aux prescriptions énoncées dans la présente directive en ce qui |
gerespecteerd en de daarin vermelde referentiebrandstof wordt | concerne les conditions d'essai et le carburant de référence; |
gebruikt; 2.5. "nominaal toerental" : het maximale door de regelaar toegestane | 2.5. "régime nominal", le régime maximal à pleine charge permis par le |
toerental bij vollast, zoals opgegeven door de fabrikant; | régulateur et spécifié par le constructeur : |
2.6. "procentuele belasting" : de fractie van het maximaal beschikbare | 2.6. "taux de charge", la proportion du couple maximal disponible |
koppel bij een bepaald motortoerental; | utilisé à un régime donné du moteur; |
2.7. "toerental bij het maximumkoppel" : het motortoerental waarbij | 2.7. "régime de couple maximal", le régime du moteur auquel on obtient |
het maximumkoppel door de motor wordt afgegeven, als opgegeven door de | du moteur le couple maximal, tel qu'il est spécifié par le |
fabrikant; | constructeur; |
2.8. "intermediair toerental" : het motortoerental dat aan één van de | 2.8. "régime intermédiaire", le régime du moteur répondant à l'une des |
volgende eisen voldoet : | conditions suivantes : |
- bij motoren die zijn ontworpen om te draaien bij vollast binnen een | - pour les moteurs conçus pour fonctionner dans une plage de régimes |
bepaald toerenbereik is het intermediair toerental het aangegeven | sur une courbe de couple à pleine charge, le régime intermédiaire doit |
toerental bij het maximumkoppel indien dat wordt afgegeven bij 60 % | être le régime de couple maximal déclaré, s'il est compris entre 60 % |
tot 65 % van het nominale toerental; | et 75 % du régime nominal; |
- indien het aangegeven toerental bij het maximumkoppel minder dan 60 | - si le régime de couple maximal déclaré est inférieur à 60 % du |
% van het nominale toerental bedraagt, is het intermediair toerental 60 % van het nominale toerental : | régime nominal, le régime intermédiaire doit être égal à 60 % du régime nominal; |
- indien het aangegeven toerental bij het maximumkoppel groter dan 75 | - si le régime de couple maximal déclaré est supérieur à 75 % du |
% van het nominale toerental is, is het intermediair toerental 75 % | régime nominal, le régime intermédiaire doit être égal à 75 % du |
van het nominale toerental. | régime nominal. |
2.9. Symbolen en afkortingen | 2.9. Symboles et abréviations |
2.9.1. Symbolen voor de testparameters | 2.9.1. Symboles des paramètres d'essai |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |