Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35;
1994, inzonderheid op artikel 35;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits
zoals tot op heden gewijzigd; assimilés tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat, Vu l'urgence motivée par le fait qu'en ce qui concerne les diminutions
wat de prijsverminderingen betreft, de terugwerkende kracht van een de prix, la production d'effet rétroactive d'un arrêté royal est
koninklijk besluit de social verzekenden kan benadelen; susceptible de léser les assurés sociaux;
Overwegend voorts dat, om te vermijden dat de sociaal verzekenden Considérant, par ailleurs, qu'en vue d'éviter de léser les assurés
worden benadeeld, alle betrokken partijen en met name de sociaux, il importe que toutes les parties concernées et, notamment,
apothekers-verstrekkers, binnen een redelijke termijn in kennis worden les pharmaciens dispensateurs soient préalablement informés, dans un
gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden délai raisonnable, des modifications de bases de remboursement qui
aangebracht; doivent intervenir;
Overwegend dat die termijn bovendien verenigbaar moet blijven met de Considérant que ce délai doit, en outre, rester compatible avec le
naleving van de termijnen voor de procedure van het onderzoek van de respect des délais de conduite de la procédure d'instruction des
aanvragen, die zijn vastgesteld in het voornoemd koninklijk besluit van 2 september 1980; demandes, prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 susvisé;
Overwegend dat, gelet op het ministerieel besluit van 25 februari 1997 Considérant que, conformément à l'arrêté ministériel du 25 février
tot verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare 1997 diminuant le prix de certains médicaments remboursables, le délai
geneesmiddelen, de termijn tussen de dag waarop de gewijzigde lijst in courant entre le jour de la publication au Moniteur belge de la liste
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en de eerste dag van de modifiée et le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours
tweede maand volgend op die gedurende welke die bekendmaking plaats duquel ladite publication a lieu, est raisonnable;
heeft, redelijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De eerste Considerans van het koninklijk besluit van 7

Article 1er.Le premier Considérant de l'arrêté royal du 7 janvier

januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les
1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie
ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, pharmaceutiques et produits assimilés, est remplacé par le Considérant
wordt vervangen door de volgende Considerans : suivant :
« Overwegend dat de toegang tot een continue behandeling van « Considérant qu'il y a lieu de garantir l'accès aux patientes à un
osteoporose voor de vrouwelijke patiënten zo spoedig mogelijk moet traitement continu de l'ostéoporose dans les plus brefs délais; »
worden gewaarborgd; »

Art. 2.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 modifiant

wijziging van het voornoemd koninklijk besluit van 2 september 1980, l'arrêté royal du 2 septembre 1980 précité est remplacé par la
wordt vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
«

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998,

«

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le premier janvier

met uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1° die in werking 1998, à l'exception des dispositions de l'article 1er, 1° qui entrent
treden op de eerste dag van de tweede maand volgend op die gedurende en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la publication du
welke dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. » présent arrêté au Moniteur belge. »

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 januari 1998

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 20 janvier 1998.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 1998. Donné à Bruxelles, le 3 février 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^