← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de Schatkistbons uitgedrukt in vreemde munt "
Koninklijk besluit betreffende de Schatkistbons uitgedrukt in vreemde munt | Arrêté royal relatif aux Bons du Trésor libellés en monnaies étrangères |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
3 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit betreffende de Schatkistbons | 3 FEVRIER 1998. Arrêté royal relatif aux Bons du Trésor libellés en |
uitgedrukt in vreemde munt | monnaies étrangères |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1997 houdende de | Vu la loi du 19 décembre 1997 contenant le budget des Voies et Moyens |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1998, inzonderheid op artikel 7; | de l'année budgétaire 1998, notamment l'article 7; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat krachtens de wet van 19 december 1997 houdende de | Considérant qu'en vertu de la loi du 19 décembre 1997 contenant le |
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1998, de Koning fiscale | budget des Voies et Moyens de l'année budgétaire 1998, le Roi peut |
vrijstellingen kan verlenen teneinde de plaatsing van Staatsleningen | accorder des exonérations fiscales en vue de favoriser le placement |
in het buitenland te bevorderen; | d'emprunts de l'Etat à l'étranger; |
Overwegende dat de uitgiftevoorwaarden van Schatkistbons uitgedrukt in | Considérant que les conditions d'émission des Bons du Trésor libellés |
vreemde munt het gebruik voorzien van een vereffenings-stelsel dat | en monnaies étrangères prévoient l'utilisation d'un système de |
hoofdzakelijk gericht is op de plaatsing van Schatkistbons bij | liquidation principalement orienté vers le placement des Bons du |
buitenlandse professionele beleggers; | Trésor auprès d'investisseurs professionnels étrangers; |
Overwegende dat het huidig fiscaal regime deel uitmaakt van de | Considérant que le présent régime fiscal fait partie des conditions |
uitgiftevoorwaarden van de Schatkistbons uitgedrukt in vreemde munt en | d'émission des Bons du Trésor libellés en monnaies étrangères et qu'il |
dat het belang van de overheidsfinanciën vereist dat de Schatkist | est dans l'intérêt des finances publiques que le Trésor puisse |
onmiddellijk kan doorgaan met de uitgifte van dit product en dat | continuer à procéder à l'émission de ce produit et que par conséquent |
bijgevolg dit besluit onverwijld dient te worden genomen; | le présent arrêté doit être pris sans délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt afgezien van de inning van de roerende |
Article 1er.§ 1er. Il est renoncé à la perception du précompte |
voorheffing op de inkomsten van de Schatkistbons uitgedrukt in vreemde | mobilier sur les revenus des Bons du Trésor libellés en monnaies |
munt die betaald of toegekend werden aan financiële instellingen of de | étrangères payés ou attribués à des établissements financiers ou |
hiermee gelijkgestelde ondernemingen en in het algemeen aan | entreprises y assimilées et en général à des investisseurs |
professionele beleggers, en op de inkomsten verkregen naar aanleiding | professionnels, et sur les revenus obtenus à l'occasion d'opérations |
van verrichtingen in deze effecten door diezelfde beleggers. | sur ces titres par ces mêmes investisseurs. |
§ 2. De hoedanigheid van professionele belegger wordt bepaald door de | § 2. La qualité d'investisseur professionnel est déterminée par la loi |
wet van de Staat waar de belegger zijn activiteit uitoefent. | de l'Etat dans lequel l'investisseur exerce son activité. |
§ 3. Wat betreft de inkomsten van de Schatkistbons uitgedrukt in | § 3. En ce qui concerne les revenus des Bons du Trésor libellés en |
vreemde munt die zouden gehouden worden door Belgische | |
verblijfhouders, kan de vrijstelling van roerende voorheffing echter | monnaies étrangères détenus par des résidents belges, seuls les |
alleen worden verleend aan de financiële instellingen of de hiermee | établissements financiers ou entreprises y assimilées et investisseurs |
gelijkgestelde ondernemingen en de professionele beleggers bedoeld in | professionnels visés à l'article 105, 1° et 3° de l'arrêté royal du 27 |
artikel 105, 1° en 3° van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 | août 1993 d'exécution du Code des Impôts sur les revenus 1992 peuvent |
ter uitvoering van het Wetboek van inkomstenbelastingen op de inkomsten van 1992. | bénéficier de la renonciation à la perception du précompte mobilier. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 3 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister, en Minister van Financiën en van Buitenlandse | Le Vice-Premier Ministre, et Ministre des Finances et du Commerce |
Handel, | extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |