Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning van een syndicale premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission pour les sociétés de loge-ment social agréées de la Région flamande, con-cernant l'octroi d'une prime syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, | collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | |
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning | Sous-commission pour les sociétés de loge-ment social agréées de la |
van een syndicale premie (1) | Région flamande, con-cernant l'octroi d'une prime syndicale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission pour les sociétés de logement |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest; | social agréées de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.. Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten | travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission pour les sociétés de logement social agréées de la |
huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning van een | Région flamande, concernant l'octroi d'une prime syndicale. |
syndicale premie. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, Brussel, 3 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission pour les sociétés de logement social agréées de la |
huisvesting van het Vlaamse Gewest | Région flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 | Convention collective de travail du 26 juin 2023 |
Toekenning van een syndicale premie (Overeenkomst geregistreerd op 17 | Octroi d'une prime syndicale (Convention enregistrée le 17 juillet |
juli 2023 onder het nummer 180890/CO/339.01) | 2023 sous le numéro 180890/CO/339.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op het manne-lijk en vrouwelijk arbeiders- en | s'applique aux employeurs et au personnel ouvrier et employé, tant |
bediendepersoneel van de maatschappijen voor sociale huisvesting die | masculin que féminin, des sociétés de logement social ressortissant à |
res-sorteren onder het Paritair Subcomité voor de erkende | la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01). | agréées de la Région flamande (SCP 339.01). |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
leerlingen aangegeven in de DmfA-aangifte met de codes 035, 439, 015 en 495. | aux apprentis déclarés sur la déclaration DmfA avec les codes 035, 439, 015 et 495. |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une prime |
de werkgevers, een syndicale premie toegekend. | syndicale à charge des employeurs. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.§ 1. Een syndicale premie wordt toegekend aan de rechthebbende |
Art. 3.§ 1er. Une prime syndicale est accordée au bénéficiaire qui, |
die in de loop van het sociaal dienstjaar krachtens een | au cours de l'exercice social, est lié par un contrat de travail à une |
arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel 1 bedoelde | entreprise visée à l'article 1er. L'exercice social s'étend entre le 1er |
onderneming. Het sociaal dienstjaar loopt van 1 januari tot 31 december. | janvier et le 31 décembre. |
§ 2. Het bedrag van de syndicale premie per rechthebbende wordt | |
vastgelegd op 100 EUR vanaf kalender-jaar 2022. | § 2. Le montant de la prime syndicale par bénéficiaire est fixé à 100 |
EUR à compter de l'année civile 2022. | |
§ 3. De syndicale premie geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds | § 3. La prime syndicale s'applique aussi bien aux travailleurs à temps |
tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst | plein qu'aux travailleurs à temps par-tiel, quelle que soit la nature |
(voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk | du contrat de travail (à durée déterminée ou indéterminée ou pour un |
omschreven werk) vanaf dat ze 1 effectieve arbeidsdag gepresteerd | travail nettement défini) dès qu'ils ont presté 1 jour de travail |
hebben in het sociaal dienstjaar vermeld in arti-kel 3, § 1 van deze | effectif durant l'exercice social visé à l'article 3, § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
§ 4. Het recht op die syndicale premie beperkt zich tot de werknemers | § 4. Le droit à cette prime syndicale est limité aux travailleurs |
die lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, | membres de l'une des organisations syndicales représentatives |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de erkende | représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC | de logement so-cial agréées de la Région flamande (SCP 339.01). |
339.01). § 5. De bedragen vermeld in artikel 3, § 2 doen geen afbreuk aan | § 5. Les montants mentionnés à l'article 3, § 2 ne portent aucunement |
eventuele lokale afspraken rond de uitbe-taling van een syndicale | préjudice aux accords locaux éventuels concernant le paiement d'une |
premie waarbij een hoger bedrag is afgesproken. Indien dit het geval | prime syndicale lorsqu'un montant plus élevé a été convenu. Si tel est |
is blijft het hogere lokaal afgesproken bedrag van toepassing. In dit | le cas, le montant supérieur convenu localement reste d'application. |
geval kan de betrokken werkgever het verschil tussen het hogere bedrag | Dans ce cas, l'employeur concerné peut récupérer auprès du "Fonds |
en het bedrag afgesproken in artikel 3, § 2 recupereren bij het | social pour les sociétés de logement social agréées de la Région |
"Sociaal Fonds voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting | flamande" la différence entre le montant plus élevé et le montant |
van het Vlaamse Gewest". | convenu à l'article 3, § 2. |
Art. 4.§ 1. Voor de syndicale premie van het kalenderjaar 2022 |
Art. 4.§ 1er. Pour la prime syndicale de l'année civile 2022, |
verstuurt de werkgever samen met de loon-strook van de maand mei het | l'employeur envoie l'attestation, dont le modèle est joint à l'annexe |
attest, waarvan een model wordt toegevoegd aan deze collectieve | de la présente convention collective de travail, aux travailleurs |
arbeidsovereenkomst in bijlage, naar de rechthebbende werknemers. | bénéficiaires avec la fiche de salaire du mois de mai. |
§ 2. Voor de syndicale premie vanaf het kalenderjaar 2023 verstuurt de | § 2. Pour la prime syndicale à partir de l'année civile 2023, |
werkgever samen met de loonstrook van de maand januari het attest, | l'employeur envoie l'attestation, dont le modèle est joint à la |
waarvan een model wordt toegevoegd aan deze collectieve | présente convention collective de travail en annexe, aux travailleurs |
arbeidsover-eenkomst in bijlage, naar de rechthebbende werknemers. | bénéficiaires avec la fiche de salaire du mois de janvier. |
§ 3. Een werknemer die uit dienst gaat in het sociaal dienstjaar | § 3. Le travailleur qui quitte le service au cours de l'exercice |
ontvangt samen met zijn laatste loonfiche het attest, waarvan een | social reçoit, en même temps que sa dernière fiche de salaire, |
model wordt toegevoegd aan deze collectieve arbeidsovereenkomst in | l'attestation dont le modèle est joint à la présente convention |
bijlage. | collective de travail en an-nexe. |
Art. 5.§ 1. Op voorlegging van het attest in bijlage van deze |
Art. 5.§ 1er. Sur présentation de l'attestation figurant en annexe de |
collectieve arbeidsovereenkomst betalen de vakorganisaties | la présente convention collective de travail, les organisations |
syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour | |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de erkende | les sociétés de logement social agréées de la Région flamande (SCP |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC | 339.01) versent, pour l'année civile 2023, entre le 1er juillet et le |
339.01) voor het kalenderjaar 2023 tussen 1 juli en 31 oktober het | 31 octobre, le montant de la prime syndicale telle que mentionnée à |
bedrag van de syndicale premie zoals vermeld in artikel 3, § 2 van | l'article 3, § 2 de la pré-sente convention collective de travail. |
deze collectieve arbeids-overeenkomst. | § 2. Sur présentation de l'attestation figurant en annexe de la |
§ 2. Op voorlegging van het attest in bijlage 1 van deze collectieve | présente convention collective de travail, les organisations |
arbeidsovereenkomst betalen de vakor-ganisaties vertegenwoordigd in | syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour |
het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | les sociétés de logement social agréées de la Région flamande (SCP |
huis-vesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) vanaf het | 339.01) versent, pour l'année civile 2024, entre le 1er mars et le 1er |
kalenderjaar 2024 tussen 1 maart en 1 juli het be-drag van de | juillet, le montant de la prime syndicale telle que mentionnée à |
syndicale premie zoals vermeld in artikel 3, § 2 van deze collectieve | l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 6.§ 1. De werknemersorganisaties vertegenwoordigd Paritair |
Art. 6.§ 1er. Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Subcomité voor de erkende maatschap-pijen voor sociale huisvesting van | Sous-commission paritaire pour les so-ciétés de logement social |
het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) zenden hun afrekeningen van de | agréées de la Région flamande (SCP 339.01) transmettent leurs |
uitbetaalde attesten door aan het "Sociaal Fonds voor de erkende | |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest" | décomptes des attestations versées au "Fonds social pour les sociétés |
uiterlijk 3 maanden na de uitbetalingsperiode vermeld in artikel 5, § 1 en § 2. | de logement social agréées de la Région flamande" au plus tard 3 mois |
§ 2. Het "Sociaal Fonds voor de erkende maatschappijen voor sociale | après la période de versement visée à l'article 5, § 1er et § 2. |
huisvesting van het Vlaamse Gewest" betaalt de bedragen vermeld in | § 2. Le "Fonds social pour les sociétés de logement social agréées de |
artikel 6, § 1 aan de vakorganisaties terug binnen de 30 dagen na | la Région flamande" rembourse les montants visés à l'article 6, § 1er, |
toezending. | aux organisations syndicales dans les 30 jours suivant leur envoi. |
§ 3. De vertegenwoordiger van de indienende werknemersorganisatie | § 3. Le représentant de l'organisation syndicale qui a introduit la |
verklaart elke afrekening voor echt. | demande certifie chaque règlement. |
§ 4. De attesten zelf worden door werknemersorganisaties voor controle | § 4. Les attestations elles-mêmes sont tenues à la disposition des |
ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren | organisations syndicales aux fins de con-trôle pendant les trois |
volgend op het sociaal dienstjaar. | années civiles suivant l'exercice social. |
§ 5. Attesten die bij de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in | § 5. Les attestations qui parviennent aux organisations syndicales |
het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés |
huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) toekomen en betrekking | de logement social agréées de la Région flamande (SCP 339.01) et qui |
hebben op een sociaal dienstjaar zoals vermeld in artikel 3, § 1 en | se rapportent à un exercice social tel que visé à l'article 3, § 1er |
waarvan de uitbetalingsperiode zoals voorzien in artikel 5, § 1 en § 2 | et pour lequel le délai de paiement prévu à l'article 5, § 1er et § 2 |
voorbij is, kunnen tot 3 kalenderjaren na het sociaal dienstjaar | a expiré, peuvent être payées jusqu'à trois années civiles après |
waarop ze betrekking hebben uitbetaald worden en ingediend worden als | l'exercice social au-quel elles se rapportent et présentées comme |
achterstallige premie bij het "Sociaal Fonds voor de erkende | arriérés de prime au "Fonds social pour les sociétés de loge-ment |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest". De | social agréées de la Région flamande". Le paiement de l'arriéré de |
uitbetaling van de achterstallige premie gebeurt dan in de periode van | prime est alors effectué dans la période de l'année qui suit |
het jaar na de indiening in de periode voorzien in artikel 5, § 2. | l'introduction dans la période prévue à l'article 5, § 2. |
§ 6. Samen met de afrekening van de sociale premies rekenen de | § 6. Les organisations syndicales représentées au sein de la |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
de la Région flamande (SCP 339.01) facturent, en même temps que le | |
de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse | règlement des primes sociales, des frais administratifs à hauteur de |
Gewest (PSC 339.01) een administratiekost aan van 10 EUR. | 10 EUR. |
§ 7. Binnen de raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de erkende | § 7. Au sein du conseil d'administration du "Fonds social pour les |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest" kunnen | sociétés de logement social agréées de la Région flamande", des |
modaliteiten afgesproken om te voorzien in een voorschot aan de | modalités peuvent être convenues pour prévoir une avance aux |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor | organisations syndicales représentées au sein de la Sous-commission |
de erkende sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC 339.01) om | paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région |
de syndicale premies te kunnen uitbetalen. | flamande (PSC 339.01) afin de pouvoir payer les primes syndicales. |
Art. 7.§ 1. Om de syndicale premie te financieren draagt elke |
Art. 7.§ 1er. Pour financer la prime syndicale, chaque employeur |
werkgever voor elke werknemer een bijdrage af. | verse une cotisation pour chaque travail-leur. |
§ 2. Deze bijdrage bedraagt 100 EUR per tewerkgestelde werknemer. De | § 2. Cette cotisation s'élève à 100 EUR par travailleur occupé. La |
forfaitaire bijdrage wordt niet geproratiseerd. Zij is verschuldigd | cotisation forfaitaire n'est pas proratisée. Elle est due dès qu'il y |
van zodra er voor de werknemer in de DmfA van het 4de kwartaal 2023 | a au moins un jour de prestation pour le travailleur dans la DmfA du 4e |
ten minste één dag prestatie voorkomt. | trimestre 2023. |
§ 3. Voor de volgende jaren zullen de sociale partners bij collectieve | § 3. Pour les années suivantes, les partenaires sociaux détermineront |
arbeidsovereenkomst een bijdragepercentage bepalen. | un pourcentage de cotisation par convention collective de travail. |
§ 4. De bijdragen worden rechtstreeks door de Rijksdienst voor Sociale | § 4. Les cotisations seront perçues directement par l'Office National |
Zekerheid geïnd conform artikel 13 van de collectieve | de Sécurité Sociale conformément à l'article 13 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2021 tot oprichting van een fonds | collective de travail du 1er octobre 2021 instituant un fonds de |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van de statuten. | sécurité d'exis-tence et en fixant les statuts. |
§ 5. Het "Sociaal Fonds voor de erkende maatschappijen voor sociale | § 5. Le "Fonds social pour les sociétés de logement social agréées de |
huisvesting van het Vlaams Gewest", met als zetel te Evert | la Région flamande", dont le siège social est situé Evert Larockstraat |
Larockstraat 6, 2020 Antwerpen, is gemachtigd om deze gelden, geïnd | 6 à 2020 Anvers, est habilité à recevoir sur son compte bancaire les |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen op | sommes perçues par l'Office National de Sécurité Sociale. |
haar bankrekening. Art. 8.De raad van bestuur van het fonds is belast met de praktische |
Art. 8.Le conseil d'administration du fonds est chargé des modalités |
uitvoeringsmodaliteiten. | pratiques d'exécution. |
Art. 9.In bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt een |
Art. 9.A l'annexe de la présente convention collective de travail est |
model attest syndicale premie toege-voegd die elk jaar meegestuurd | joint un modèle d'attestation de prime syndicale qui est envoyé chaque |
wordt met de loonfiche van de maand zoals vermeld in artikel 4, § 1 en | année avec la fiche de salaire du mois mentionné à l'article 4, § 1er |
§ 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | et § 2 de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
op 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij heft de | vigueur le 1er janvier 2023 et est con-clue pour une durée |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2023 betreffende de | indéterminée. Elle abroge la convention collective de travail du 11 |
toekenning van een syndicale premie op (179627/CO/339.01). | mai 2023 relative à l'octroi d'une prime syndicale (179627/CO/339.01). |
§ 2. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, | § 2. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, |
met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekende brief | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest (PSC | sociétés de logement social agréées de la Région flamande (PSC |
339.01). | 339.01). |
§ 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 | § 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les si-gnatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de | d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
vergade-ring die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
en goedgekeurd door de leden. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |