Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de invoering van extra vakantiedagen voor oudere werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à l'introduction de jours de vacances supplémentaires pour des travailleurs âgés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, | collective de travail du 27 juin 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de invoering van extra | agricoles et horticoles, relative à l'introduction de jours de |
vakantiedagen voor oudere werknemers (1) | vacances supplémentaires pour des travailleurs âgés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, gesloten | travail du 27 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken, betreffende de invoering van extra vakantiedagen voor | agricoles et horticoles, relative à l'introduction de jours de |
oudere werknemers. | vacances supplémentaires pour des travailleurs âgés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2019. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 | Convention collective de travail du 27 juin 2019 |
Invoering van extra vakantiedagen voor oudere werknemers (Overeenkomst | Introduction de jours de vacances supplémentaires pour des |
geregistreerd op 24 juli 2019 onder het nummer 152832/CO/132) | travailleurs âgés (Convention enregistrée le 24 juillet 2019 sous le |
numéro 152832/CO/132) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles et |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken en op de door hen | aux travailleurs, occupés par ces employeurs, qui sont âgés d'au moins |
tewerkgestelde werknemers van tenminste 45 jaar oud die tenminste 10 | 45 ans et qui ont au moins 10 ans d'ancienneté dans le secteur des |
jaar anciënniteit hebben in de sector van de technische land- en | travaux techniques agricoles et horticoles. |
tuinbouwwerken | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Extra vakantiedagen | CHAPITRE II. - Jours de congés supplémentaires |
Art. 4.§ 1. De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui entrent dans le champ |
kunnen voor de jaren 2019, 2020 en 2021 gebruik maken van onderstaande | d'application peuvent, pour les années 2019, 2020 et 2021, faire usage |
regeling : | du régime ci-dessous : |
- De werknemers van 45 jaar en ouder met 10 jaar anciënniteit in de | - Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté |
sector van de technische land- en tuinbouwwerken worden in 2019, 2020 | dans le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles sont |
en 2021 telkens 1 dag vrijgesteld van prestatie met behoud van loon; | dispensés en 2019, 2020 et 2021 d'1 jour de prestation par an avec maintien du salaire; |
- De werknemers van 50 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de | - Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté |
sector van de technische land- en tuinbouwwerken worden in 2019, 2020 | dans le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles sont |
en 2021 telkens 2 dagen vrijgesteld van prestatie met behoud van loon; | dispensés en 2019, 2020 et 2021 de 2 jours de prestation par an avec maintien du salaire; |
- De werknemers van 55 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de | - Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté |
sector van de technische land- en tuinbouwwerken worden in 2019, 2020 | dans le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles sont |
en 2021 telkens 3 dagen vrijgesteld van prestatie met behoud van loon. | dispensés en 2019, 2020 et 2021 de 3 jours de prestation par an avec maintien du salaire. |
§ 2. Voor wie deeltijds werkt worden de dagen waarin men vrijgesteld | § 2. Ces jours de dispense de prestation sont proratisés pour les |
is van prestaties pro rata toegekend. | ouvriers à temps partiel. |
§ 3. De modaliteiten om het aantal dagen vast te stellen zijn als | § 3. Les modalités pour déterminer le nombre de jours sont les |
volgt : | suivantes : |
- Het recht wordt bepaald op 1 januari van het lopende jaar; | - Le droit sera établi au 1er janvier de l'année en cours; |
- De leeftijdsvoorwaarde moet vervuld zijn in de loop van het lopende | - La condition d'âge doit être remplie durant l'année en cours; |
kalenderjaar; - De anciënniteitsvoorwaarde wordt beoordeeld op 1 juli van het | - La condition d'ancienneté est évaluée au 1er juillet de l'année en |
lopende kalenderjaar. | cours. |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
- Een werknemer die 45 jaar wordt op 15 december en 10 jaar | - Un travailleur qui a 45 ans le 15 décembre et qui a 10 ans |
anciënniteit heeft in de sector van de technische land- en | d'ancienneté dans le secteur des travaux techniques agricoles et |
tuinbouwwerken, heeft voor dit kalenderjaar recht op 1 dag. | horticoles, a droit dans cette année civile à 1 jour. |
- Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit in de sector van | - Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté dans |
de technische land- en tuinbouwwerken bereikt vóór 1 juli van het | le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles avant le 1er |
lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar recht op een halve dag. | juillet de l'année courante, a droit dans cette année civile à un demi jour. |
- Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit bereikt na 30 | - Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté après |
juni van het lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar geen recht. | le 30 juin de l'année courante, n'a pas droit dans cette année civile. |
Art. 5.§ 1. Deze extra dagen vakantie zijn onderling niet |
Art. 5.§ 1er. Ces jours de congés supplémentaires ne sont pas |
cumuleerbaar en niet cumuleerbaar met gelijkaardige systemen van extra | cumulatifs ni ne peuvent être cumulés avec des systèmes similaires |
vakantie voor oudere werknemers die reeds op bedrijfsvlak bestaan. | existant au niveau de l'entreprise pour des travailleurs âgés. |
§ 2. Deze extra dagen vakantie voor oudere werknemers zijn niet | § 2. Ces jours de congés supplémentaires pour des travailleurs âgés ne |
cumuleerbaar met pensioenuitkeringen. | peuvent pas être combinés avec des pensions. |
Art. 6.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 2 worden |
Art. 6.Les jours de dispense de prestation visés à l'article 2 sont |
in 2019, 2020 en 2021 door de werkgever betaald zoals gewone | payés en 2019, 2020 et 2021 par l'employeur comme des jours de travail |
arbeidsdagen. | ordinaires. |
Een deel van deze loonkost wordt ten laste genomen door het "Waarborg | Une partie de ce coût salarial est prise en charge par le "Fonds |
en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- en | social et de garantie des entreprises de travaux techniques agricoles |
tuinbouwwerken". | et horticoles". |
De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst | |
worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loonbrief dan wel | Les jours qui sont pris en application de la présente convention |
op de DMFA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. In dit verband | collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur |
wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals bedoeld in | la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DMFA. A cet égard, |
artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | on renvoie aux prescriptions pratiques visées à l'article 5 de la |
présente convention collective de travail. | |
Art. 7.De raad van bestuur van het "Waarborg en Sociaal Fonds voor de |
Art. 7.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" bepaalt de | des entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" |
concrete voorwaarden, het forfaitaire bedrag en de te volgen procedure | détermine les conditions concrètes, le montant forfaitaire et la |
voor wat de terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft | procédure à suivre pour ce qui concerne le remboursement du coût |
zoals bedoeld in artikel 4 van onderhavige collectieve | salarial à l'employeur comme prévu à l'article 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. | une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses |
op 31 december 2021. | effets le 31 décembre 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |