Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van functieclassificatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de la classification des fonctions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, | collective de travail du 15 mars 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van | de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de la classification des |
functieclassificatie (1) | fonctions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | régional de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, | travail du 15 mars 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van | de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de la classification des |
functieclassificatie. | fonctions. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005 | Convention collective de travail du 15 mars 2005 |
Principes van functieclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 23 | Principes de la classification des fonctions (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro |
juni 2006 onder het nummer 80158/CO/328.03) | 80158/CO/328.03) |
Preambule | Préambule |
a) Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering | a) La présente convention collective de travail est conclue en |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003 met betrekking | exécution de la convention collective de travail du 2 juillet 2003 |
tot de sociale programmatie 2003-2004. | relative à la programmation sociale 2003-2004. |
b) de functieclassificatie heeft in de eerste plaats als doel het | b) La classification des fonctions vise avant toute chose à rendre la |
beleid van het beheer van de human resources transparanter, coherenter | politique de gestion des ressources humaines plus transparente, plus |
te maken met de inhoud van de functie en het organogram, en een betere | cohérente avec les contenus de fonctions et l'organigramme et à |
interne billijkheid te verzekeren. | garantir une meilleure équité interne. |
c) Zij is gebaseerd op de Hay-methode die het mogelijk maakt het | c) Elle s'appuie sur la méthodologie Hay qui permet de mesurer le |
relatieve gewicht te bepalen van de functies die bijdragen tot de | poids relatif des fonctions participant à la réalisation des objectifs |
realisatie van de doelstellingen van de maatschappij, evenals de | de l'entreprise ainsi que les responsabilités qu'elles recouvrent. |
verantwoordelijkheden die eraan verbonden zijn. Deze methode van | |
functieanalyse is in essentie op 3 criteria gebaseerd : de bekwaamheid | Cette méthode d'analyse des fonctions se fonde essentiellement sur 3 |
vereist om de doelstelling in termen van kennis, management en | critères : la compétence requise pour réaliser l'objectif en termes de |
menselijke relaties te verwezenlijken, de complexiteit van de | connaissance, de management et de relations humaines, la complexité |
problemen en het kader waarin het denkproces (het scheppend vermogen), | des problèmes et le cadre dans lequel se situe la réflexion |
het vereiste verantwoordelijkheidsniveau en de impact op het resultaat | (initiative créatrice), le niveau de responsabilité requis et l'impact |
van de onderneming (doelgerichtheid) zich situeren. | sur le résultat de l'entreprise (finalité). |
Artikel 1.Doelstellingen |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgever | La présente convention collective de travail s'applique à l'employeur |
die valt onder het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, alsook op al zijn | régional de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à l'ensemble de |
personeelsleden, met uitzondering van het directiepersoneel. | ses membres du personnel, à l'exception du personnel de direction. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de functieclassificatie. | La présente convention collective de travail porte sur la classification des fonctions. |
Art. 3.Voorafgaand |
Art. 3.Préalable |
De functies worden geïnventariseerd en in een functiematrix geplaatst. | Les fonctions sont inventoriées et positionnées dans une matrice de |
De inventaris van de functies wordt geregeld bijgewerkt door het | fonctions. L'inventaire de ces fonctions est mis à jour régulièrement |
paritair evaluatiecomité. | par le comité paritaire d'évaluation. |
Art. 4.Definities |
Art. 4.Définitions |
4.1. Het personeel van de onderneming wordt onderverdeeld in vier | 4.1. Le personnel de l'entreprise est subdivisé en 4 grandes |
grote werknemerscategorieën die overeenstemmen met de grote | catégories de travailleurs correspondant aux grands niveaux de |
verantwoordelijkheidsniveaus, namelijk : | responsabilités, à savoir : |
- het arbeiderspersoneel; | - le personnel ouvrier; |
- het bediendepersoneel; | - le personnel employé; |
- het kaderpersoneel; | - le personnel de cadre; |
- het directiepersoneel. | - le personnel de direction. |
4.2. De verschillende werknemerscategorieën tellen een bepaald aantal | 4.2. Les différentes catégories de travailleurs comptent un certain |
verantwoordelijkheidsniveaus die overeenkomen met de functieklassen. | nombre de niveaux de responsabilités correspondant à des classes de fonctions. |
4.3. Drie grote functiegroepen die overeenkomen met de grote | 4.3. Trois grandes filières de fonctions, correspondant aux grands |
activiteitenprocessen van de onderneming worden ingevoerd. Deze | processus d'activité de l'entreprise, sont mises en place. Ces |
groepen zelf worden onderverdeeld in functie families, die | filières sont elles-mêmes divisées en familles de fonctions, |
correspondant aux processus spécifiques des métiers liés aux filières. | |
overeenkomen met de specifieke beroepsprocessen verbonden met de | Les filières et familles de fonctions se présentent de la manière |
groepen. | suivante : |
De functiegroepen en -families zien er als volgt uit : | |
a) Groep "Net" | a) Filière "Réseau" |
Families "Operationeel" en "Administratief"; | Familles "Opérationnel" et "Administratif"; |
b) Groep "Techniek" | b) Filière "Technique" |
Families "Onderhoud/Herstelling", "Werven/Burgerlijke bouwkunde", | Familles "Entretien/Dépannage", "Chantiers/Génie civil", "Etudes" et |
"Studies" en "Administratieve ondersteuning"; | "Support administratif"; |
c) Groep "Functionele bijstand" | c) Filière "Support fonctionnel" |
Families "Technici" en "Administratieve ondersteuning". | Familles "Techniciens" et "Support administratif". |
4.4. Het samenvattend schema van de hierboven omschreven begrippen is | 4.4. Le schéma synthétique des notions définies ci-dessus est repris |
hernomen in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | en annexe à la présente convention collective de travail. |
Art. 5.Uitbreiding van de verantwoordelijkheden |
Art. 5.L'élargissement des responsabilités |
Het verantwoordelijkheidsgebied van een bediende of kaderlid kan | Le champ de responsabilités d'un employé ou d'un cadre peut être |
uitgebreid worden naar aanleiding van een herverdeling van de | étendu à la suite d'une redistribution de responsabilités, d'une |
verantwoordelijkheden, een reorganisatie of de invoering van nieuwe | réorganisation ou de l'introduction de nouveaux processus. On parlera |
processen. Een uitbreiding zal ter sprake gebracht worden wanneer dit | d'un élargissement de fonction lorsque ce nouveau champ de |
nieuwe verantwoordelijkheidsgebied ertoe leidt dat de functie in een | responsabilités implique le positionnement de la fonction dans une |
hogere functieklasse wordt geplaatst. | classe de fonctions supérieure. |
Art. 6.Het arbeiderspersoneel |
Art. 6.Le personnel ouvrier |
Het arbeiderspersoneel is onderverdeeld in vier functieklassen (klasse | Le personnel ouvrier est réparti en 4 classes de fonctions (classe 1 à |
1 tot en met klasse 4a). De definitie van die functieklassen zal later | classe 4a incluse). La définition de ces classes de fonctions fera |
het voorwerp uitmaken van een afzonderlijke collectieve | l'objet d'une convention collective de travail particulière |
arbeidsovereenkomst. | ultérieure. |
Art. 7.Bediendepersoneel |
Art. 7.Le personnel employé |
7.1. De onderstaande definities bevatten algemene omschrijvingen en | 7.1. Les définitions qui suivent reprennent des descriptions générales |
indicatieve kenmerken. | et des caractéristiques indicatives. |
7.2. Het bediendepersoneel is onderverdeeld in 5 functieklassen : | 7.2. Le personnel employé est réparti en 5 classes de fonctions : |
a) Klasse 4b - "bediende" : het betreft in hoofdzaak functies voor de | a) Classe 4b - "employé" : il s'agit essentiellement des fonctions |
uitvoering van operationele basistaken, technische, reglementaire of | d'exécution de tâches opérationnelles de base, techniques, |
administratieve taken, met inbegrip van de informatievergadering, | réglementaires ou administratives, y compris la récolte, le traitement |
-verwerking en -opvolging. De autonomie en de verantwoordelijkheid van | et le suivi d'informations. Ces fonctions ont une autonomie et une |
deze functies zijn beperkt in de uitvoering van hun taken door de | responsabilité limitée - dans l'accomplissement de leurs tâches - par |
procedures, de regels en de instructies. | les procédures, les règles et les instructions. |
b) Klasse 5 - "gevorderd bediende" : deze klasse groepeert | b) Classe 5 - "employé de maîtrise" : cette classe regroupe |
voornamelijk de functies voor de uitvoering van operationele taken die | essentiellement des fonctions d'exécution de tâches opérationnelles |
meer gespecialiseerd zijn in een welbepaald beroep of domein, | plus spécialisées dans un métier ou un domaine déterminé, techniques, |
technische, reglementaire of administratieve taken, met inbegrip van | réglementaires et administratives, y compris la récolte, le traitement |
de informatievergaring, -verwerking en -opvolging. De autonomie en de | et le suivi d'informations. Ces fonctions ont une autonomie et une |
verantwoordelijkheid van deze functies zijn beperkt in de uitvoering | responsabilité limitée - dans l'accomplissement de leurs tâches - par |
van hun taken door de procedures, de regels en de instructies. | les procédures, les règles et les instructions. |
c) Klasse 6 - "gespecialiseerd gevorderd bediende" : deze klasse | c) Classe 6 - "employé de maîtrise spécialisé" : cette classe concerne |
betreft voornamelijk de functies voor de planning, coördinatie en | essentiellement des fonctions de planification, coordination et suivi |
opvolging van de operationele taken, met inbegrip van de controle, de | de tâches opérationnelles, comprenant le contrôle, le suivi, |
opvolging, de evaluatie en de verslaggeving in een bepaald domein. De | l'évaluation et le reporting dans un domaine déterminé. Ces fonctions |
autonomie en de verantwoordelijkheid van deze functies zijn beperkt, | ont une autonomie et une responsabilité limitée - dans leurs |
in hun specialisaties en hun taken van planning en/of analyse - door | spécialisations et leurs tâches de planification et/ou d'analyse - par |
de procedures, de regels en de instructies. | les procédures, les règles et les instructions. |
d) Klasse 7 - "beheerder technicus" : het betreft voornamelijk | d) Classe 7 - "gestionnaire technicien" : il s'agit essentiellement |
functies die de voorbereiding, de analyse, de studie, de uitvoering, | des fonctions impliquant la préparation, l'analyse, l'étude, |
de adviesverlening, de opvolging en de verslaggeving van de | l'exécution, le conseil, le suivi et le reporting de tâches |
operationele taken inhouden. De autonomie en de verantwoordelijkheid | opérationnelles. Ces fonctions ont une autonomie et une responsabilité |
van deze functies zijn beperkt - in hun specialisaties en hun taken | limitée - dans leurs spécialisations et leurs tâches de planification |
van planning en/of analyse - door de procedures, de regels en de instructies. | et/ou d'analyse - par les procédures, les règles et les instructions. |
e) Klasse 8a - "kaderondersteuning" : het betreft overgangsfuncties | e) Classe 8a - "support d'encadrement" : il s'agit de fonctions de |
naar kaderfuncties of naar voornamelijk relationele | transition vers des fonctions de cadre ou des fonctions de |
coördinatiefuncties tussen de operationele en de hiërarchische | coordination principalement relationnelle entre l'opérationnel et les |
niveaus. Deze functies zijn autonoom in het kader van de procedures | niveaux hiérarchiques. Ces fonctions sont autonomes dans le cadre des |
inzake handhaving, overeenkomst of na te leven regels en termijnen | procédures de maintenance, de convention ou de règles à respecter, de |
en/of het budget binnen waar zij moeten functioneren. | délais à respecter et/ou du budget dans lequel elles doivent |
fonctionner. | |
Art. 8.Kaderpersoneel |
Art. 8.Le personnel de cadre |
8.1. In de hoedanigheid van zowel ontwerpend als uitvoerend personeel, | 8.1. Personnel à la fois de conception et d'exécution, les cadres, par |
namen de kaderleden, in tegenstelling tot het bediendepersoneel, deel | opposition au personnel employé, participent à l'organisation de |
aan de organisatie van de onderneming en, omwille van hun bekwaamheden | l'entreprise et, en raison de leurs compétences et/ou expérience, |
en/of ervaring, genieten ze in de uitoefening van de functie autonomie | bénéficient dans l'exercice de leurs fonctions de l'autonomie et de |
en initiatief, noodzakelijk in het kader van de hen toevertrouwde | l'initiative nécessaires dans le cadre de la mission qui leur est |
opdracht. Het kaderpersoneel kan een hiërarchische | |
verantwoordelijkheid hebben of een stafverantwoordelijkheid, in de | dévolue. Le personnel de cadre peut avoir une responsabilité |
hoedanigheid van deskundige. | hiérarchique ou une responsabilité en staff, en qualité d'expert. |
8.2. Het kaderpersoneel is onderverdeeld in drie functieklassen : | 8.2. Le personnel de cadre est réparti en trois classes de fonctions : |
- Klasse 8b : kader eerste niveau (management of studie ; | - Classe 8b : cadre de premier niveau (management ou études); |
- Klasse 9 : middenkader (management of studie ; | - Classe 9 : cadre de niveau moyen (management ou études); |
- Klasse 10 : hoger kader. | - Classe 10 : cadre de niveau supérieur. |
8.3. De klasse van het eerste niveaukader (management of studie | 8.3. La classe des cadres de premier niveau (management ou études) |
groepeert de volgende type functies, in hoofdzaak : | regroupe les fonctions des types suivants, essentiellement : |
a) operationele functies die instaan voor het management van een grote | a) des fonctions opérationnelles impliquant le management d'une équipe |
ploeg in een beperkt activiteitendomein; | importante dans un domaine restreint d'activités; |
b) operationele functies die instaan voor het management van een | b) des fonctions opérationnelles impliquant le management d'une petite |
kleine ploeg in een complex activiteitendomein en met een transversale | équipe dans un domaine d'activités complexe et à aspect transversal au |
inslag op het niveau van een departement of op het niveau van de | niveau d'un département ou au niveau de la société; |
onderneming; c) functies die studies in een bepaald domein inhouden en/of | c) des fonctions impliquant des études dans un domaine précis et/ou |
staffuncties op niveau van een departement. | fonctions de staff au niveau d'un département. |
Deze functies zijn autonoom in het kader van de procedures inzake | Ces fonctions sont autonomes dans le cadre des procédures de |
handhaving, overeenkomst of na te leven regels en termijnen en/of het | maintenance, de convention ou de règles à respecter, de délais à |
budget waar binnen zij moeten functioneren. | respecter et/ou du budget dans lequel elles doivent fonctionner. |
8.4. De klasse van het middenkader (management en studies) groepeert | 8.4. La classe des cadres de niveau moyen (management ou études) |
de volgende types functies, in hoofdzaak : | regroupe les fonctions des types suivants, essentiellement : |
a) operationele functies met een zekere expertise en een geschiktheid | a) des fonctions opérationnelles impliquant une expertise certaine et |
in management en/of optimalisatie; | des aptitudes en management et/ou optimisation; |
b) studie- en/of staffuncties, die een doorgedreven technische kennis | b) des fonctions d'études et/ou de staff requérant une technicité et |
en ervaring vereisen. | une expertise pointues. |
Deze functies beschikken over een brede autonomie in het kader van de | Ces fonctions disposent d'une large autonomie dans le cadre des |
procedures inzake handhaving, overeenkomst of na te leven regels en | procédures de maintenance, de convention ou de règles à respecter, de |
termijnen en/of het budget waar binnen zij moeten functioneren. | délais à respecter et/ou du budget dans lequel elles doivent fonctionner. |
8.5. De klasse van het hoger kader (management of studies) betreft | 8.5. La classe des cadres de niveau supérieur (management ou études) |
hoofdzakelijk de functies van volgende types : | concerne essentiellement les fonctions des types suivants : |
a) operationele functies die bevestigde managementvaardigheden | a) des fonctions opérationnelles impliquant des compétences en |
inhouden met het oog op de coördinatie van verschillende eenheden in | management confirmées en vue de la coordination de plusieurs entités |
een welbepaalde activiteit; | dans une activité précise; |
b) de staffuncties die een zekere expertise vereisen in coördinatie | b) des fonctions de staff impliquant une expertise certaine en |
van verschillende activiteiten en met een transversaal aspect op | coordination de plusieurs activités et à aspect transversal au niveau |
niveau van een directie. | d'une direction. |
Deze functies zijn autonoom - op het vlak van de coördinatie en/of de | Ces fonctions sont autonomes - au niveau de la coordination et/ou de |
organisatie van de entiteiten waarvoor zijn verantwoordelijk zijn - in | l'organisation des entités dont elles sont responsables - dans le |
het kader van de procedures inzake handhaving, overeenkomst of na te | cadre des procédures de maintenance, de convention ou de règles à |
leven regels en termijnen en/of het budget waar binnen zij moeten | respecter, de délais à respecter et/ou du budget dans lequel elles |
functioneren. | doivent fonctionner. |
Art. 9.Directiepersoneel |
Art. 9.Le personnel de direction |
Het directiepersoneel, dat niet onder deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst valt, wordt als volgt omschreven : de leden van de | Le personnel de direction, exclu de la présente convention collective |
directie en de directiekaderleden, namelijk het hoger ondersteunend | de travail, est défini comme suit : les membres de la direction et les |
kader van de directieleden, die in hun hoedanigheid van | cadres de direction, à savoir l'encadrement supérieur adjoint des |
vertegenwoordiger van de werkgever, niet deelnemen aan de sociale | membres de la direction qui, en leur qualité de représentant de |
verkiezingen in de zin van de geldende wetgeving met betrekking tot | l'employeur, ne participent pas aux élections sociales dans le sens de |
deze sociale verkiezingen. | la législation en vigueur relative à ces élections sociales. |
Zowel de directieleden, als de directiekaderleden vormen het personeel | Les membres de la direction ainsi que les cadres de direction |
dat de werkgever vertegenwoordigd en dat zich op niveau N-1 tot en met | constituent le personnel représentant l'employeur et se situent dans |
N-3 (N = algemene directie) bevindt. Het omvat de directeurs, de | les niveaux N-1 à N-3 (N = direction générale). Il comprend les |
stafraadgevers van de algemene directie (N-1), de functies van | directeurs, les conseillers en staff de la direction générale (N-1), |
stafraadgevers van de directies, de verantwoordelijken van | les fonctions de conseiller en staff des directions, les responsables |
departementen en van diensten (N-2) die rechtstreeks verbonden zijn | de départements et de services (N-2) directement rattachés aux |
aan de directies, alsook bepaalde functies op basis van het niveau van | directions, ainsi que certaines fonctions déterminées sur base de leur |
autonomie (N-3). De lijst van de betrokken functies werd bepaald in | degré d'autonomie (N-3). La liste des fonctions concernées a été |
het kader van de sociale verkiezingen. | déterminée dans le cadre des élections sociales. |
Art. 10.Het paritair evaluatiecomité en handhavingsmaatregelen |
Art. 10.Le comité paritaire d'évaluation et mesures de maintenance |
10.1. Een paritair evaluatiecomité wordt opgericht dat als taak heeft | 10.1. Un comité paritaire d'évaluation est mis en place avec pour |
toezicht uit te oefenen op de naleving van de procedures met | mission de veiller au respect des procédures en matière de |
betrekking tot functieclassificaties voor arbeiders, bedienden en | classification des fonctions ouvriers, employés et cadres (hormis le |
kaderleden (behalve voor het directiepersoneel). | personnel de direction). |
10.2. Het paritair evaluatiecomité is als volgt samengesteld : | 10.2. Le comité paritaire d'évaluation est composé de la manière |
- werkgeversafvaardiging : de directeur human resources, een vast lid | suivante : - délégation patronale : le directeur des ressources humaines, un |
van de COMEX, een lid van de COMEX-vertegenwoordiger van de | membre du COMEX désigné, un membre du COMEX représentant |
exploitatie, een lid van de COMEX-vertegenwoordiger van de technische | l'exploitation, un membre du COMEX représentant les services |
diensten en de HR deskundige terzake; | techniques et l'expert RH en la matière; |
- syndicale afvaardiging : de drie bestendige | - délégation syndicale : les trois délégués permanents-administrateurs |
afgevaardigden-bestuurders (en/of hun vertegenwoordigers). | (et/ou leurs représentants). |
Elke afvaardiging mag worden bijgestaan door een expert per tak die de | Chaque délégation peut être assistée d'un expert par filière qui |
vergadering van het evaluatiecomité bijwoont, wanneer zijn | participe à la réunion du comité d'évaluation lorsque sa présence est |
aanwezigheid gewenst is. | souhaitée. |
10.3. Het paritair evaluatiecomité komt tussenbeide op drie niveaus : | 10.3. Le comité paritaire d'évaluation intervient à trois niveaux : |
a) adviesprocedure : het comité brengt een advies uit wanneer er een | a) procédure d'avis : le comité émet un avis quant à une proposition |
voorstel wordt gedaan inzake de classificatie of de herevaluatie van een functie, en dit op basis van een functiedefinitie. In geval van onenigheid, wordt de bezwaarprocedure opgestart; b) bezwaarprocedure : het personeelslid mag bezwaar aantekenen gebaseerd op procedurefouten en/of de vergelijking met andere functies, voor zover het classificatiesysteem niet in vraag wordt gesteld. Het comité is belast met het uitbrengen van een advies over de ontvankelijkheid van het bezwaar en over de doorverwijzing naar de evaluator-houder van het systeem. Wanneer het een aanvraag tot evaluatie van een functie betreft, wordt | de classification ou de réévaluation d'une fonction et ce, sur base d'une définition de fonction. En cas de divergence, la procédure de recours est mise en place; b) procédure de recours : le membre du personnel peut introduire un recours basé sur des erreurs de procédures et/ou la comparaison avec d'autres fonctions, pour autant que le système de classification ne soit pas remis en cause. Le comité est chargé d'émettre un avis quant à la recevabilité du recours et quant au renvoi vers l'évaluateur-détenteur du système. Lorsqu'il s'agit d'une demande de réévaluation de la fonction, |
de oorspronkelijke evaluatie binnen de 30 dagen na de evaluatie door | l'évaluateur-détenteur du système confirme ou infirme endéans les 30 |
de houder-evaluator van het systeem bevestigt of tenietgedaan. In | jours l'évaluation qui avait été faite à l'origine. En cas de |
geval van onenigheid kan het Comité beslissen een beroep te doen op | désaccord, le comité peut décider de faire appel à un ou deux experts |
één of twee externe deskundigen, waarbij de vergadering dan wordt | externes, la réunion étant alors présidée par le directeur général; |
voorgezeten door de directeur-generaal; | c) procédure de maintenance : le comité se réunit une fois par an |
c) handhavingsprocedure : het comité komt éénmaal per jaar samen | (février ou mars) pour procéder à un examen d'une éventuelle mise à |
(februari of maart) om te onderzoeken of de functieclassificatie moet | jour de la classification des fonctions, compte tenu des changements |
worden bijgewerkt, rekening houdend met de veranderingen en evaluaties | et des évolutions des métiers et activités survenus au sein de |
van de beroepen en de activiteiten in de onderneming. Het comité | l'entreprise. Le comité émet un avis sur les propositions de |
brengt een advies uit over de door de HR deskundige terzake | réévaluations de l'expert RH en la matière. |
voorgestelde evaluaties. | |
10.4. In geen enkel geval mag de persoon wiens functie het voorwerp | 10.4. Dans tous les cas, toute personne dont la fonction fait l'objet |
uitmaakt van een onderzoek door het comité, deelnemen aan deze | d'une analyse par le comité ne peut pas participer aux réunions de |
bijeenkomsten. | celui-ci. |
Art. 11.Inwerkingtreding |
Art. 11.Entrée en vigueur |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Ze wordt vanaf 1 oktober 2003 van kracht (voor de | durée indéterminée. Elle entre en vigueur à partir du 1er octobre 2003 |
personeelsleden die vanaf 1 oktober 2003 in dienst zijn getreden) en | (pour les membres du personnel entrés en service à partir du 1er |
vanaf 1 januari 2005 (voor de personeelsleden die vóór 1 oktober 2003 | octobre 2003) et à partir du 1er janvier 2005 (pour les membres du |
in dienst getreden zijn). | personnel entrés en service avant le 1er octobre 2003). |
Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst | Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention |
opzeggen mits een vooropzeg van drie maanden, betekend aan de | collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van een per post besteld | régional de la Région de Bruxelles-Capitale par lettre recommandée à |
aangetekend schrijven. De partij op wiens initiatief deze collectieve | la poste. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente |
arbeidsovereenkomst wordt opgezegd moet de redenen daarvoor opgeven en | convention collective de travail est tenue d'en préciser les motifs et |
een nieuwe tekst voorstellen. | de formuler une proposition de nouveau texte. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005, | Annexe à la convention collective de travail du 15 mars 2005, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de principes van | régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux principes de |
functieclassificatie | la classification des fonctions |
Functieclassificatie | Classification des fonctions |
Paritaire evaluatiecommissie | Comité paritaire d'évaluation |
Beroepsprocedure | Procédure de recours |
Met toepassing van artikel 10.3., b), van de collectieve | En application de l'article 10.3., b), de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005 betreffende de principes van de | travail du 15 mars 2005 relative aux principes de la classification |
functieclassificatie, verloopt de beroepsprocedure bij de paritaire | des fonctions, la procédure de recours auprès du comité paritaire |
evaluatiecommissie in de volgende fasen : | d'évaluation se déroule suivant les étapes suivantes : |
I. Aanvraag tot beroep | I. Demande de recours |
a. De aanvraag tot beroep gaat uit van het personeelslid of, wanneer | a. La demande de recours émane du membre du personnel ou, lorsque la |
de adviesprocedure wordt afgesloten door een vaststelling van | procédure d'avis se clôture par un constat de désaccord, du comité |
niet-akkoord, de paritaire evaluatiecommissie zelf. | paritaire d'évaluation lui-même. |
b. De aanvraag wordt geschreven : | b. La demande est écrite : |
i. wanneer zij uitgaat van het personeelslid moeten de volgende | i. lorsqu'elle émane du membre du personnel, elle indique |
elementen worden vermeld : naam, voornaam, inschrijvingsnummer, | impérativement les éléments suivants : nom, prénom, numéro de |
motivatie van het beroep + de kopie van de functieomschrijving; | matricule, motivation du recours + la copie de la définition de fonction; |
ii. wanneer zij uitgaat van de paritaire evaluatiecommissie vormt het | ii. lorsqu'elle émane du comité paritaire d'évaluation, le rapport de |
verslag van de vergadering waarin het gebrek aan akkoord op het einde | réunion constatant le désaccord à l'issue de la procédure d'avis |
van de adviesprocedure wordt vastgesteld het inleidend document. | constitue la pièce introductive. |
c. De aanvraag van het personeelslid wordt ingediend, via het CHR of | c. La demande du membre du personnel est introduite, via le CRH ou son |
zijn vakorganisatie, bij de directeur van de human resources. Wanneer | organisation syndicale, auprès du directeur des ressources humaines. |
de aanvraag wordt ingediend via de vakorganisatie van het | Lorsque la demande est introduite via l'organisation syndicale du |
personeelslid wordt het CHR hiervan op de hoogte gebracht door de DHR | membre du personnel, le CRH en est informé par le DRH (avec copie de |
(met kopie van de aanvraag); | la demande); |
d. De aanvraag wordt ingediend binnen 3 maanden na ontvangst van de | d. La demande est introduite endéans les 3 mois de la réception de la |
fiche van de functieomschrijving. | fiche de description de la fonction. |
II. Vergadering van de paritaire evaluatiecommissie | II. Réunion du comité paritaire d'évaluation |
a) De directeur van de human resources stelt de datum van de | a) Le directeur des ressources humaines fixe la date de la réunion |
vergadering vast binnen de 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag tot beroep. | dans les 15 jours ouvrables de la réception de la demande de recours. |
b) Een kopie van de aanvraag wordt bij de convocatie gevoegd. | b) Une copie de la demande est jointe à la convocation. |
c) Het secretariaat van de commissie (convocatie en verslag van de | c) Le secrétariat du comité (convocation et rapport de réunion) est |
vergadering) wordt verzorgd door een lid van de dienst "Beheer van de | assuré par un membre du service "Gestion des fonctions et des |
functies en van de bevoegdheden" van de directie van de human | compétences" de la direction des ressources humaines. |
resources. III. Onderzoek van de ontvankelijkheid van het beroep en van de | III. Examen de la recevabilité du recours et du renvoi vers |
terugzending naar de evaluator/houder van het systeem | l'évaluateur/détenteur du système |
De vergadering van de paritaire evaluatiecommissie wordt aangevat met | Le comité paritaire d'évaluation commence sa réunion par l'examen de |
het onderzoek van de ontvankelijkheid van de aanvraag : | la recevabilité de la demande : |
a. Ter herinnering, de voorwaarden inzake ontvankelijkheid van het | a. Pour rappel, les conditions de recevabilité du recours sont les |
beroep zijn de volgende : | suivantes : |
i. procedurefout; | i. erreur de procédure; |
ii. vergelijking met andere functies. | ii. comparaison avec d'autres fonctions. |
Het weigeringscriterium : in vraag stellen van het systeem van de | Le critère de refus : remise en cause du système de classification des |
functieclassificatie. | fonctions. |
b. Als de ontvankelijkheidsvoorwaarden niet vervuld zijn, wordt een schriftelijk advies van verwerping van de aanvraag verzonden door de DHR aan het betrokken personeelslid binnen de 5 werkdagen na ontvangst van de aanvraag (met kopie aan het CHR en aan de vakorganisatie als de aanvraag via deze laatste werd ingediend). c. Als de ontvankelijkheidsvoorwaarden zijn vervuld wordt een schriftelijk positief ontvankelijkheidsadvies aan het personeelslid gericht door de DHR binnen de 5 werkdagen (met kopie aan het CHR en aan de vakorganisatie als de aanvraag via deze laatste werd ingediend). Wanneer de ontvankelijkheidsvoorwaarden zijn vervuld, beslist de commissie over het al dan niet terugzenden naar de evaluator/houder van het systeem. In het verslag van de vergadering van de commissie worden de beslissingen vastgesteld die genomen zijn voor elke aanvraag die is voorgelegd. IV. Onderzoek door de evaluator/houder van het systeem Wanneer het gaat om een aanvraag tot herziening beschikt de evaluator/houder over 30 kalenderdagen om de evaluatie die oorspronkelijk was gemaakt te bevestigen of nietig te verklaren. Het richt aan de paritaire evaluatiecommissie een schriftelijk en gemotiveerd advies dat hij toelicht tijdens de vergadering ervan. V. Beslissing van de paritaire evaluatiecommissie De commissie vergadert binnen de maand die volgt op het advies van de houder/evaluator van het systeem. De beslissing van de commissie wordt schriftelijk vastgesteld in het verslag van de vergadering. Indien er geen akkoord is kan worden beslist om een beroep te doen op één of twee externe deskundigen. Deze vergadering wordt dan voorgezeten door de directeur-generaal. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2006. De Minister van Werk, | b. Si les conditions de recevabilité ne sont pas remplies, un avis écrit de rejet de la demande est transmis par le DRH au membre du personnel concerné dans les 5 jours ouvrables de la réception de la demande (avec copie au CRH et à l'organisation syndicale si la demande a été introduite par son biais). c. Si les conditions de recevabilité sont remplies, un avis positif écrit de recevabilité est transmis au membre du personnel par le DRH endéans les 5 jours ouvrables (avec copie au CRH et à l'organisation syndicale si la demande a été introduite par son biais). Lorsque les conditions de recevabilité sont réunies, le comité décide du renvoi ou non vers l'évaluateur/détenteur du système. Le rapport de la réunion du comité constate les décisions prises pour chaque demande qui lui est soumise. IV. Examen par l'évaluateur/détenteur du système Lorsqu'il s'agit d'une demande de réévaluation, l'évaluateur/détenteur dispose de 30 jours calendrier pour confirmer ou infirmer l'évaluation qui avait été faite à l'origine. Il transmet au comité paritaire d'évaluation un avis écrit et motivé qu'il commente lors de la réunion de celui-ci. V. Décision du comité paritaire d'évaluation Le comité se réunit endéans le mois qui suit l'avis du détenteur/évaluateur du système. La décision du comité est constatée par écrit dans le rapport de réunion. En cas de désaccord, il peut décider de faire appel à un ou deux experts externes. Cette réunion est alors présidée par le directeur général. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2006. Le Ministre de l'Emploi |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |