Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan sommige erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging in het kader van een project ter bevordering van de communicatie tussen zorgverstrekkers betrokken bij de zorg voor oudere afhankelijke patiënten | Arrêté royal portant octroi d'un subside à certains services intégrés de soins à domicile agréés, dans le cadre d'un projet de promotion de la communication entre prestataires de soins concernés par les patients âgés dépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan sommige erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging in het kader van een project ter bevordering van de communicatie tussen zorgverstrekkers betrokken bij de zorg voor oudere afhankelijke patiënten | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant octroi d'un subside à certains services intégrés de soins à domicile agréés, dans le cadre d'un projet de promotion de la communication entre prestataires de soins concernés par les patients âgés dépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wet op de | Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, | |
inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 8 augustus | relative à certaines autres formes de soins, notamment l'article 5, § |
1980, het koninklijk besluit nr. 59 van 22 juli 1982 en de wet van 25 | 1er, modifiée par la loi du 8 août 1980, l'arrêté royal n° 59 du 22 |
januari 1999; | juillet 1982 et la loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2005, notamment l'article 2.25.4; |
artikel 2.25.4; Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément |
de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | spécial des services intégrés de soins à domicile; |
thuisverzorging; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 november 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door de verbintenissen aangegaan ten aanzien van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging en de gevolgen voor deze diensten en voor de gezondheid die zullen voortvloeien uit de afwezigheid van subsidies; Overwegende dat de oprichting van therapeutische teams samengesteld uit verschillende zorgverstrekkers die rond een patiënt samenwerken en continu relevante informatie uitwisselen vandaag een federale prioriteit is; Overwegende dat het derde Samenwerkingsprotocol tussen de federale | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, Considérant que l'urgence est justifiée par les engagements pris à l'égard des services intégrés de soins à domicile et les conséquences sur ces services et sur la santé qui résulteraient de l'absence des subsides; Considérant que la création, autour du patient, d'équipes thérapeutiques composées de différents prestataires de soins qui échangent en continu les informations pertinentes est aujourd'hui une priorité fédérale; Considérant que le Protocole III de collaboration entre l'Etat fédéral |
Overheid en Gemeenschappen en Gewesten, dat op 1 oktober 2005 in | et les Communautés et Régions, entré en vigueur le 1er octobre 2005, |
werking trad, het belang bevestigt van de uitbouw van geïntegreerde | confirme l'importance de développer des services intégrés de soins à |
diensten voor thuisverzorging als platform voor de organisatie van | domicile comme plate-forme pour l'organisation de soins aux personnes |
continuïteitsgerichte zorg voor bejaarde personen en voor | âgées inscrits dans la continuité et pour une concertation |
multidisciplinair overleg; | multidisciplinaire; |
Overwegende dat de demografische veranderingen (daling van het | Considérant que les changements démographiques (diminution de la |
geboortecijfer, vergrijzing van de bevolking) leiden tot een evolutie | natalité, vieillissement de la population) impliquent aussi une |
van de morbiditeit die door de verschillende zorgniveaus moeten worden | évolution de la morbidité que les différents niveaux de soins doivent |
opgevangen; | prendre en charge; |
Overwegende dat de zieken almaar ouder worden, vaak chronische | Considérant que les malades sont de plus en plus âgés, avec des |
aandoeningen en verschillende aangetaste organen of stelsels hebben; | maladies chroniques et souvent avec une atteinte de plusieurs organes ou systèmes; |
Overwegende dat dit een correcte evaluatie van de zelfredzaamheid van | Considérant que cela nécessite une évaluation correcte de l'autonomie |
de patiënt vereist en, dienovereenkomstig de invoering van aangepaste | du patient et, en conséquence, la mise en place de protocoles de soins |
zorgprotocollen en een duidelijke taakverdeling; | adaptés et accompagnés d'une répartition claire des tâches; |
Overwegende dat de GDT's de aangewezen structuren zijn om aan dit doel | Considérant que les SISD sont les structures désignées pour répondre à |
te beantwoorden; | cet objectif; |
Overwegende dat deze evolutie een nieuwe aanpak vereist op het vlak | Considérant que cette évolution implique de nouvelles approches de |
van coördinatie en samenwerking binnen de eerstelijnszorg, enerzijds, | coordination et de collaboration au niveau du premier niveau de soins |
en tussen eerstelijns- en tweedelijnszorg, anderzijds; | d'une part et entre ce niveau et le deuxième niveau de soins d'autre part; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « geïntegreerde dienst voor thuisverzorging », verder « GDT » | 1° « service intégré de soins à domicile », ci-après dénommé « SISD », |
genoemd, de dienst bepaald in artikel 1, 1°, van het koninklijk | le service défini à l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 8 juillet |
besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de | 2002 fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés |
bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging | |
en erkend overeenkomstig hetzelfde besluit; | |
2° « erkende GDT », de GDT erkend overeenkomstig voormeld koninklijk | de soins à domicile et agréé conformément au même arrêté; |
besluit van 8 juli 2002; | 2° « SISD agréé », le SISD agréé conformément à l'arrêté royal du 8 |
juillet 2002 précité; | |
3° zorgzone : de zorgzone bepaald in artikel 1, 3°, van voormeld | 3° zone de soins : la zone de soins définie à l'article 1er, 3°, de |
koninklijk besluit van 8 juli 2002; | l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité. |
4° « Residence Assessment Instrument », verder « RAI » genoemd : een | 4° « Residence Assessment Instrument », ci-après dénommé « RAI » : un |
instrument om de zelfredzaamheid van patiënten te meten en het | outil d'évaluation de l'autonomie de patients et de suivi de plan de |
zorgplan op te volgen. | soins. |
Art. 2.De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Art. 2.Un subside, imputé sur l'allocation de base 52.48.33.36.44., |
Voedselketen en Leefmilieu mag, voor het jaar 2005, aan sommige | peut être octroyé, pour l'année 2005, par le Service public fédéral |
erkende GDT's een subsidie toekennen in het kader van een programma | |
ter bevordering van de communicatie tussen zorgverstrekkers betrokken | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement à |
bij de zorg voor oudere afhankelijke patiënten overeenkomstig de | certains SISD agréés, dans le cadre d'un programme de promotion de la |
criteria bepaald in dit besluit. Die subsidie wordt ingeschreven op | communication entre prestataires de soins concernés par les patients |
basisallocatie 52.48.3.36.44. De Federale Overheidsdienst | âgés dépendants, suivant les critères fixés au présent arrêté. Le |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu kent | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
deze subsidie toe binnen de grenzen van de kredieten die in zijn | alimentaire et Environnement alloue ce subside dans la limite des |
begroting zijn opgenomen. | crédits inscrits à son budget. |
HOOFDSTUK I. - Criteria voor de toekenning van de subsidie | CHAPITRE Ier. - Critères d'octroi du subside |
Art. 3.Om de in artikel 2 van dit besluit bepaalde subsidie te kunnen |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier du subside défini à l'article 2 du |
genieten, moet de erkende GDT een project ontwikkelen dat kadert in | présent arrêté, le SISD agréé doit développer un projet s'inscrivant |
een van de opdrachten die aan de GDT's zijn toegekend, bepaald in | dans une des missions assignées aux SISD définies aux articles 8 à 11 |
artikelen 8 tot 11 van voormeld koninklijk besluit van 8 juli 2002. | de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité. En particulier, ledit |
Dit project moet in het bijzonder : | projet doit viser à : |
- de kennis, het aanleren en de verspreiding van het RAI-model in de | - favoriser la connaissance, l'apprentissage et la dissémination du |
GDT's bevorderen in het kader van het multidisciplinair overleg of de | modèle RAI dans les SISD dans le cadre de la concertation |
oprichting van therapeutische eerstelijnsteams opgebouwd rond de | pluridisciplinaire ou de la création d'équipes thérapeutiques de |
bejaarde patiënt. | première ligne constituées autour du patient âgé. |
Of : | Ou : |
- communicatieprotocollen uitwerken rond RAI en het gedeelde dossier | - élaborer des protocoles de communication autour du RAI et du dossier |
op lokaal-regionale basis, waarbij huisartsenkringen worden betrokken | partagé sur une base loco-régionale en y incluant les cercles de |
en, waar mogelijk, naast de eerstelijnszorg, ook de RVT's en de | médecins généralistes et, le cas échéant, outre la première ligne, les |
verwijzing naar de tweedelijnszorg. | MRS et la référence à la seconde ligne de soins. |
Of : | Ou : |
- gedeelde gezondheidsnetwerken voorbereiden en/of oprichten rond RAI | - préparer et/ou mettre en place des réseaux de santé partagés autour |
en het gedeelde gezondheidsdossier met behulp van reeds beschikbare | du RAI et du dossier santé partagé en utilisant les techniques |
telematicatechnieken. | télématiques déjà disponibles. |
Voormeld project moet een maximale duur van 10 maanden bestrijken. | Ledit projet doit couvrir une période maximale de 10 mois. |
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de toekenning van de subsidie | CHAPITRE II. - Procédure d'octroi du subside |
Art. 4.Elk van de GDT's die werden geselecteerd, zal verzocht worden |
Art. 4.Chacun des SISD retenus sera appelé à conclure, avec le |
een overeenkomst te sluiten met de Federale Overheidsdienst | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, waarvan | alimentaire et Environnement, une convention, dont le modèle sera |
het model door het Directoraat-generaal Organisatie | |
Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst | établi par la Direction générale Organisation des Etablissements de |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zal | soins de santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
worden opgesteld. | la Chaîne alimentaire et Environnement. |
De duur van elke projectovereenkomst komt overeen met de duur van de | Chaque convention relative à un projet aura une durée équivalente à la |
uitvoering van dit project. | période de mise en oeuvre de ce projet. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de toegekende subsidie | CHAPITRE III. - Montant du subside alloué |
Art. 5.Aan de GDT's die, overeenkomstig artikel 4 van dit besluit, |
Art. 5.Un subside, qui couvre de manière forfaitaire la mise en |
een overeenkomst hebben gesloten met de Federale Overheidsdienst | oeuvre du projet présenté est attribué aux SISD ayant conclu une |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt | convention avec le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
een subsidie toegekend die op forfaitaire wijze de uitvoering van het | la chaîne alimentaire et Environnement, conformément à l'article 4 du |
voorgestelde project dekt. | présent arrêté. |
Die subsidie bestaat uit een bedrag van 0.084 EUR per inwoner van de | Ce subside consiste en un montant de 0.084 EUR par habitant de la zone |
zorgzone, met een minimumbedrag van 5.000 EUR en een maximumbedrag van | de soins, avec un montant minimum de 5.000 EUR, et jusqu'à un montant |
60.000 EUR. | maximum de 60.000 EUR. |
De helft van het aan elke GDT toegekende bedrag zal worden gestort na | La moitié du montant alloué à chaque SISD lui sera versée à la |
de ondertekening door de Minister van de overeenkomst die hem | signature, par le Ministre, de la convention le concernant prévue à |
aanbelangt, bepaald in artikel 4 van dit besluit. | l'article 4 du présent arrêté. |
Het resterende bedrag zal worden gestort na ontvangst door het | Le solde sera versé à la réception, par la Direction générale des |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en de werkgroep van het | Soins de santé primaires et par le groupe de travail, du rapport final |
eindverslag bepaald in artikel 9 van dit besluit. | prévu à l'article 9 du présent arrêté. |
Art. 6.Wat het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad betreft, gebeurt de |
Art. 6.En ce qui concerne la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de geïntegreerde dienst | la répartition, par zone de soins, du subside entre le SISD qui se |
voor thuisverzorging die zich bekent als behorend tot de Vlaamse | reconnaît comme appartenant à la Communauté flamande, le SISD qui se |
Gemeenschap, de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich | reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire française et |
bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de | le SISD qui se reconnaît comme appartenant à la Commission |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend | |
tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een | communautaire commune, se fait selon une clé de répartition déterminée |
verdeelsleutel vastgesteld door de bevoegde overheid. | par l'autorité compétente. |
Art. 7.Het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg betaalt het |
Art. 7.La Direction générale des Soins de santé primaires paie le |
aldus berekende bedrag aan de GDT. | montant ainsi calculé au SISD. |
HOOFDSTUK IV. - Beheer van de projecten in uitvoering | CHAPITRE IV. - Gestion des projets mis en oeuvre |
Art. 8.Binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Art. 8.Il sera établi, au sein du Service public fédéral Santé |
van de Voedselketen en Leefmilieu zal een werkgroep worden opgericht, | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un |
bestaande uit vertegenwoordigers van de Dienst « Telematica, | groupe de travail, comprenant des représentants du Service « |
Télématique, Informatique et Communication dans le secteur des Soins | |
Informatica en Communicatie in de Gezondheidszorg », en de Dienst « | de Santé », du service « Organisation et Planification », le cas |
Organisatie en Planning », met eventueel vertegenwoordigers van andere | échéant, des représentants des autres service concernés du Service |
betrokken diensten van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, vertegenwoordigers van | Environnement, des représentants des projets sélectionnés et, s'ils en |
de geselecteerde projecten en, indien ze de wens kenbaar maken, | formulent le souhait, des représentants de l'INAMI et des |
vertegenwoordigers van het RIZIV en vertegenwoordigers van | représentants des Communautés et des Régions. |
Gemeenschappen en Gewesten. | |
Die werkgroep zal met name tot taak hebben de follow-up en begeleiding | Ce groupe de travail aura, notamment, pour tâche d'assurer le suivi et |
van de projecten van de contracterende GDT's te waarborgen. | l'accompagnement des projets des SISD contractants. |
De werkgroep kan indien hij dit nodig acht de GDT's bijeenroepen | Le groupe de travail pourra, s'il l'estime nécessaire, convoquer les |
teneinde de vorderingsgraad van hun project toe te lichten. | SISD afin que ceux-ci exposent le degré d'avancement de leur projet. |
Art. 9.De contracterende GDT's bezorgen zowel het |
Art. 9.Les SISD contractants remettront à la Direction générale des |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg als de werkgroep een | Soins de Santé primaires, ainsi qu'au groupe de travail, au plus tard |
eindverslag waarin de uitvoering van hun project wordt beschreven, en | un mois après la fin du projet, un rapport final décrivant la mise en |
dit uiterlijk een maand na afloop van het project. | oeuvre de leur projet. |
Het model van activiteitenverslag en het model van eindverslag, alsook | |
de bewijsstukken en de verifieerbare indicatoren (geslaagde | Les modèles de rapport d'activité et de rapport final, ainsi que les |
kennistest, aantal geregistreerde transacties, aantal belegde | justificatifs et les indicateurs vérifiables (test de connaissance |
vergaderingen,...) die bij de verslagen moeten worden gevoegd, zullen | réussi, nombre de transactions enregistrées, nombre de réunions |
door het Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen | tenues,...) devant être joints aux rapports seront précisés par la |
gepreciseerd worden. | Direction générale Organisation des Etablissements de Soins. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 september 2005. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets au 15 septembre 2005. |
Art. 11.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 3 december 2005. | Donné à Nice, le 3 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |