Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen | Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, inzonderheid op de artikelen 9bis en 10bis, ingevoegd | militaires, notamment les articles 9bis et 10bis, insérés par la loi |
bij de wet van 27 maart 2003, artikel 12, gewijzigd bij de wet van 27 | du 27 mars 2003, l'article 12, modifié par la loi du 27 mars 2003, et |
maart 2003, en artikel 13; | l'article 13; |
Gelet op de wet van 25 mei 2000 betreffende het in disponibiliteit | Vu la loi du 25 mai 2000 relative à la mise en disponibilité de |
stellen van bepaalde militairen van het actief kader van de | certains militaires du cadre actif des forces armées, notamment |
krijgsmacht, inzonderheid op artikel 10, § 1; | l'article 10, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1964 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 mars 1964 relatif à l'octroi d'une prime à |
toekenning van een premie aan bepaalde militairen, na het verstrijken | certains militaires à l'expiration de leur engagement ou rengagement; |
van hun dienstneming of wederdienstneming; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1969 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1969 réglant l'octroi d'une indemnité |
de toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van | |
overlijden van sommige militairen en sommige van hun familieleden, | pour frais funéraires en cas de décès de certains militaires et de |
inzonderheid op de artikel 2, § 1, artikel 3, en artikel 5bis, | certains membres de leur famille, notamment l'article 2, § 1er, |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 oktober 1998; | l'article 3, et l'article 5bis, inséré par l'arrêté royal du 29 |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1974 tot regeling van de voordelen verleend aan de leden van de militaire technische | octobre 1998; Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1974 réglant l'octroi d'avantages aux |
samenwerking, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk | membres de la coopération technique militaire, notamment l'article 2, |
besluit van 13 juli 1987; | modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1987; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1984 relatif à l'octroi de primes à |
toekenning van premies aan sommige militairen van het tijdelijk kader; | certains militaires du cadre temporaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1992 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1992 relatif à l'octroi d'une prime de |
van een reclasseringspremie aan bepaalde militairen van het tijdelijk | reclassement à certains militaires du cadre temporaire; |
kader; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant attribution d'une |
toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen bij | indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert du lieu |
overbrenging van de gewone plaats van het werk, inzonderheid op de | |
artikelen 1, 5, en 6, en de bijlage, gewijzigd bij het koninklijk | habituel de travail, notamment les articles 1er, 5, et 6, et l'annexe, |
besluit van 26 november 1998; | modifiée par l'arrêté royal du 26 novembre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1993 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1993 relatif à l'octroi d'allocations |
van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders van bepaalde | pour mission d'enseignement et aux titulaires de certains postes dans |
betrekkingen in bepaalde scholen voor vorming en voortgezette vorming | certaines écoles de formation et de formation continuée des officiers, |
van de officieren, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 8, § 1; | notamment les articles 2, 3 et 8, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1997 relatif à la procédure de mise en |
procedure van in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van | disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces armées, |
het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 5 en 6; | notamment les articles 5 et 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2000 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 2 juin 2000 accordant une allocation aux |
van een toelage aan militairen belast met informaticataken, | militaires chargés de taches informatiques, notamment les articles 1er, |
inzonderheid op de artikelen 1, § 2, en 2, § 6; | § 2, et 2, § 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 attribuant une indemnité à des |
een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond, inzonderheid op artikel 3; | militaires pour la garde d'un chien agréé, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2001 accordant des avantages |
verlenen van geldelijke voordelen aan sommige militairen die een | pécuniaires à certains militaires exerçant une fonction paramédicale, |
paramedische functie uitoefenen, inzonderheid op artikel 5; | notamment l'article 5; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 8 december 2002; | Forces armées, clôturé le 8 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 5 mei 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 31 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mars 2003; |
Gelet op het advies nr. 35.803/4 van de Raad van State, gegeven op 24 september 2003; | Vu l'avis n° 35.803/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Aanpassing van verschillende koninklijke besluiten aan | CHAPITRE Ier. - Adaptation de plusieurs arrêtés royaux à la structure |
de eenheidsstructuur | unique |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 november 1974 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 7 novembre 1974 |
tot regeling van de voordelen verleend aan de leden van de militaire | réglant l'octroi d'avantages aux membres de la coopération technique |
technische samenwerking, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 | militaire, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1987, les mots |
juli 1987, worden de woorden "chef van de generale staf" vervangen | "chef d'état-major général" sont remplacés par les mots "directeur |
door de woorden "directeur-generaal human resources". | général human resources". |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juli 1993 |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 12 juillet 1993 relatif |
houdende toekenning van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders | à l'octroi d'allocations pour mission d'enseignement et aux titulaires |
van bepaalde betrekkingen in bepaalde scholen voor vorming en | de certains postes dans certaines écoles de formation et de formation |
voortgezette vorming van de officieren, worden de woorden "Chef van de | continuée des officiers, les mots "Chef de l'Etat-Major général" sont |
Generale Staf" vervangen door de woorden "directeur-generaal vorming". | remplacés par les mots "directeur général de la formation". |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les mots |
woorden "afdeling alle wapens bij" vervangen door de woorden | "section toutes armes à" sont remplacés par les mots "faculté des |
"faculteit sociale en militaire wetenschappen van". | sciences sociales et militaires de". |
Art. 4.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, les mots "Chef de |
"Chef van de Generale Staf" vervangen door de woorden | l'Etat-Major Général" sont remplacés par les mots "directeur général |
"directeur-generaal vorming". | de la formation". |
Art. 5.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 |
Art. 5.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 relatif |
betreffende de procedure van in disponibiliteit stellen van bepaalde | à la procédure de mise en disponibilité de certains militaires du |
militairen van het actief kader van de krijgsmacht, worden de volgende | cadre actif des forces armées, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 3, worden de woorden "chef van de Divisie Personeel van de | 1° au § 3, les mots "chef de la Division Personnel de l'Etat-major |
Generale Staf" vervangen door de woorden "directeur-generaal human | général" sont remplacés par les mots "directeur général human |
resources"; | resources"; |
2° in § 5, eerste lid, worden de woorden "chef van de Divisie | 2° au § 5, alinéa 1er, les mots "chef de la Division Personnel de |
Personeel van de Generale Staf" vervangen door de woorden | l'Etat-major général" sont remplacés par les mots "directeur général |
"directeur-generaal human resources". | human resources". |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden "chef |
Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots "chef de la Division |
van de Divisie Begroting van de Generale Staf" vervangen door de | Budget de l'Etat-Major général" sont remplacés par les mots "directeur |
woorden "directeur-generaal budget en financiën". | général budget et finances". |
Art. 7.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 2 juni 2000 |
Art. 7.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 2 juin 2000 |
houdende toekenning van een toelage aan militairen belast met | accordant une allocation aux militaires chargés de tâches |
informaticataken, worden de woorden "Chef van de Generale Staf" | informatiques, les mots "Chef de l'Etat-Major général" sont remplacés |
vervangen door de woorden "directeur-generaal human resources". | par les mots "directeur général human resources". |
Art. 8.In artikel 2, § 6, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 8.Dans l'article 2, § 6, du même arrêté, les mots "chef de |
"Chef van de Generale Staf" vervangen door de woorden | l'Etat-major général" sont remplacés par les mots "directeur général |
"directeur-generaal human resources". | human resources". |
Art. 9.In artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 |
Art. 9.Dans l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 janvier |
januari 2001 tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de | 2001 attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un |
verzorging van een erkende hond, worden de woorden "Commandant van het | chien agréé, les mots "Commandant du Commandement territorial |
Intermachten Territoriaal Commando" vervangen door de woorden | Interforces" sont remplacés par les mots "sous-chef d'état-major |
"onderstafchef operaties en training". | opérations et entraînement". |
HOOFDSTUK II. - Andere wijzigingen aan verschillende koninklijke besluiten | CHAPITRE II. -Autres modifications à plusieurs arrêtés royaux |
Art. 10.Artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 16 december |
Art. 10.L'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 16 décembre 1969 |
1969 tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens | réglant l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès |
begrafeniskosten in geval van overlijden van sommige militairen en | de certains militaires et de certains membres de leur famille, est |
sommige van hun familieleden, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. In geval van overlijden van een in artikel 1 bedoelde militair | « § 1er. En cas de décès d'un militaire visé à l'article 1er, il est |
wordt ten bate hetzij van zijn niet uit de echt gescheiden noch van | liquidé au profit, soit de son conjoint non divorcé, ni séparé de |
tafel en bed gescheiden echtgenoot, hetzij van de persoon met wie hij | corps, soit de la personne avec laquelle le militaire cohabite au sens |
samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het | des articles 1475 à 1479 du Code civil, ou, à leur défaut, de ses |
Burgerlijk wetboek, of bij hun ontstentenis, van zijn erfgenamen in | héritiers en ligne directe, en compensation des frais funéraires, une |
rechte linie, als compensatie voor de begrafeniskosten, een vergoeding | indemnité correspondant au montant mensuel de la dernière rétribution |
uitgekeerd die overeenstemt met het maandelijks bedrag van de laatste | brute d'activité du militaire. Cette rétribution comprend |
bruto activiteitsbezoldiging van de militair. Deze bezoldiging omvat, | éventuellement les allocations ayant le caractère d'un accessoire du |
in voorkomend geval, de toelagen die het karakter hebben van een | |
toebehoren van de wedde. » | traitement. » |
Art. 11.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de la |
woorden "van de persoon met wie de militair samenwoont overeenkomstig | personne avec laquelle le militaire cohabite au sens des articles 1475 |
de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek, of " ingevoegd | à 1479 du Code civil, ou" sont insérés entre les mots "du conjoint ou" |
tussen de woorden "van de echtgenoot of" en de woorden "van de | |
erfgenamen". | et "des héritiers". |
Art. 12.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 29 oktober 1998, worden de volgende wijzigingen | du 29 octobre 1998, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "150 000,-frank" vervangen | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "150 000,-francs" sont remplacés par |
door de woorden "3.718,41 EUR"; | les mots "3.718,41 EUR"; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van de bepalingen van de artikelen 2, 3 en 5, genieten | « En dérogation aux dispositions des articles 2, 3 et 5, les |
de militairen aangewezen in het buitenland of hun rechthebbenden, bij | militaires affectés à l'étranger ou leurs ayants droit bénéficient, |
het overlijden van de militair of van één van zijn familieleden die | |
met de militair in het buitenland verblijven, daarbij inbegrepen de | lors du décès du militaire ou d'un des membres de sa famille résidant |
persoon met wie de militair samenwoont overeenkomstig de artikelen | avec lui à l'étranger, y compris la personne avec laquelle le |
1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek, de terugbetaling van de | militaire cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil, du |
kosten opgelopen voor de behandeling van het stoffelijk overschot | remboursement des frais de traitement de la dépouille mortelle limité |
evenwel beperkt tot een maximumbedrag van 991,58 EUR. » | toutefois à un montant maximal de 991,58 EUR. » |
Art. 13.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 7 december |
Art. 13.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
1992 houdende toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen | portant attribution d'une indemnité de déménagement aux militaires |
bij overbrenging van de gewone plaats van het werk, worden de woorden | |
"en de militair die samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot | lors du transfert du lieu habituel de travail, les mots "et le |
1479 van het Burgerlijk Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "de | militaire qui cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil" |
gehuwde militair" en de woorden ", maar ook". | sont insérés entre les mots "le militaire marié" et ", mais aussi". |
Art. 14.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 14.Dans l'article 2 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de 5° wordt opgeheven; | 1° le 5° est abrogé; |
2° de 7° wordt aangevuld als volgt : « of van een tijdelijke | 2° le 7° est complété comme suit : « ou d'un retrait temporaire |
ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking ». | d'emploi par interruption de carrière ». |
Art. 15.In artikel 4, § 1, 1°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 15.Dans l'article 4, § 1er, 1°, du même arrêté, sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° de woorden "4 000 frank" worden vervangen door de woorden "99,16 | 1° les mots "4 000 francs" sont remplacés par les mots "99,16 EUR"; |
EUR"; 2° de woorden "8 000 frank" worden vervangen door de woorden "198,32 EUR"; | 2° les mots "8 000 francs" sont remplacés par les mots "198,32 EUR"; |
3° de woorden "1 000 frank" worden vervangen door de woorden "24,79 | 3° les mots "1 000 francs" sont remplacés par les mots "24,79 EUR". |
EUR". Art. 16.In artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden ", |
Art. 16.Dans l'article 5, 3°, du même arrêté, les mots "ou, à son |
aan de samenwonende partner overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "of bed | défaut" sont remplacés par les mots ",au cohabitant au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil ou, à leur défaut". |
gescheiden echtgenoot" en de woorden "of bij diens ontstentenis". | |
Art. 17.In artikel 6, 1°, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 17.Dans l'article 6, 1°, du même arrêté, les mots "ou |
"of overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk | cohabitants au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil," sont |
Wetboek samenwonende partners" ingevoegd tussen de woorden "beide | insérés entre les mots "deux époux" et "peuvent prétendre". |
echtgenoten" en de woorden "aanspraak hebben". | |
Art. 18.In de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 18.Dans l'annexe au même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 november 1998 worden de tabellen I en II | 26 novembre 1998, les tableaux I et II sont remplacés par les tableaux |
vervangen door de tabellen I en II van de bijlage bij dit besluit. | I et II de l'annexe au présent arrêté. |
Art. 19.Artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 6 |
Art. 19.L'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 6 décembre 2001 |
december 2001 betreffende het verlenen van geldelijke voordelen aan | accordant des avantages pécuniaires à certains militaires exerçant une |
sommige militairen die een paramedische functie uitoefenen, wordt vervangen als volgt : | fonction paramédicale, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De weddecomplementen bedoeld in artikel 2 en 3, worden tegelijk met | « Les compléments de traitement visés aux articles 2 et 3, sont payés |
de wedden en in dezelfde mate als deze uitbetaald. De | en même temps que le traitement, et dans la même mesure que celui-ci. |
weddecomplementen worden in aanmerking genomen voor de toekenning van | Les compléments de traitement sont pris en considération pour l'octroi |
de haard- of standplaatstoelage en zijn onderworpen aan dezelfde | de l'allocation de foyer ou de résidence, et sont soumis aux mêmes |
inhoudingen als de wedde. » | retenues que le traitement. » |
Art. 20.Opgeheven worden : |
Art. 20.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 19 september 1984 houdende toekenning | 1° l'arrêté royal du 19 septembre 1984 relatif à l'octroi de primes à |
van premies aan sommige militairen van het tijdelijk kader; | certains militaires du cadre temporaire; |
2° het koninklijk besluit van 5 maart 1992 houdende toekenning van een | 2° l'arrêté royal du 5 mars 1992 relatif à l'octroi d'une prime de |
reclasseringspremie aan bepaalde militairen van het tijdelijk kader. | reclassement à certains militaires du cadre temporaire. |
Art. 21.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 21.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 3 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 december 2003 tot wijziging | Annexe à l'arreté royal du 3 décembre 2003 modifiant plusieurs arrêtés |
van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de | royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires |
geldelijke rechten van de militairen | |
TABEL I : Verhuizing in BELGIE | TABLEAU I : Déménagement en BELGIQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(*) De bedragen worden met 5 percent verhoogd per bijkomende persoon | (*) Les montants sont augmentés de 5 pour cent par personne |
ten laste (10 percent voor de gehandicapte persoon ten laste). | supplémentaire à charge (10 pour cent pour la personne handicapée à charge). |
TABEL II | TABLEAU II |
- Verhuizing BELGIE - Aangrenzende landen en omgekeerd | - Déménagement BELGIQUE - Pays limitrophes et vice versa |
(Inclusief Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland) | (Y compris les Forces belges en République fédérale d'Allemagne) |
- Verhuizing in de aan BELGIE grenzende landen | - Déménagement au sein des pays limitrophes à la BELGIQUE |
(Inclusief Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland) | (Y compris les Forces belges en République fédérale d'Allemagne) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(*) De bedragen worden met 5 percent verhoogd per bijkomende persoon ten laste (10 percent voor de gehandicapte persoon ten laste). Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 december 2003 tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Begroting, J. VANDE LANOTTE De Minister van Landsverdediging, | (*) Les montants sont augmentés de 5 pour cent par personne supplémentaire à charge (10 pour cent pour la personne handicapée à charge). Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 décembre 2003, modifiant plusieurs arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires. ALBERT Par le Roi : Le Ministre du Budget, J. VANDE LANOTTE Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |