← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Hoogstraten van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Hoogstraten van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Hoogstraten |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
3 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 3 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
stad Hoogstraten van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la ville de Hoogstraten |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/99057/B48.2.3/J van 30 juni 1999 | Vu l'arrêté royal n° A/99057/B48.2.3/J du 30 juin 1999 déclarant |
dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het | d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines |
grondgebied van de stad Hoogstraten van openbaar nut verklaart voor de | parcelles situées sur le territoire de la ville de Hoogstraten en vue |
oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn en de ermee gepaard | d'une construction judicieuse de la ligne à grande vitesse et la |
gaande voorzieningen; | réalisation d'équipements y associés; |
Overwegende dat er bijkomende inbezitnemingen van percelen gelegen op | Considérant que des prises de possession complémentaires de parcelles |
het grondgebied van de stad Hoogstraten nodig zijn voor de aanleg van een tijdelijke werfweg, van een tijdelijke opslagplaats van granulaten, van een storm- en infiltratiebekken en van de wegeninfrastructuur in de grenszone volgens de herziene en door Nederland en België gezamenlijk goedgekeurde plannen; Overwegende dat het aldus noodzakelijk is de op het plan nr. L4-82.4 aangeduide percelen gelegen op het grondgebied van de stad Hoogstraten in bezit te nemen; Overwegende dat de timing voor de realisatie van de hogesnelheidslijn | situées sur le territoire de la ville de Hoogstraten sont nécessaires pour la réalisation d'un chemin d'accès au chantier temporaire, d'un lieu temporaire de stockage de granulats, d'un bassin d'orage et d'infiltration et des infrastructures routières dans la zone frontalière selon les plans revisés et approuvés conjointement par les Pays-Bas et la Belgique; Considérant qu'il est ainsi nécessaire de prendre en possession les parcelles indiquées sur le plan n° L4-82.4 et situées sur le territoire de la ville de Hoogstraten; Considérant que le délai pour la réalisation de la ligne à grande |
Antwerpen-Rotterdam in een verdrag is vastgelegd en bovendien | vitesse Anvers-Rotterdam a été défini dans un traité et, en outre, est |
gekoppeld is aan internationale afspraken inzake de treindienst; | lié à des accords internationaux concernant le service de trains; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen | Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre |
Antwerpen en Nederland tegen 1 juni 2005 in gebruik dient te worden | Anvers et les Pays-Bas doit être mise en service au 1er juin 2005; |
genomen; Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn tussen Antwerpen en | construction de la ligne à grande vitesse entre Anvers et les |
Nederland, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op | Pays-Bas, la prise de possession immédiate des parcelles, situées sur |
het grondgebied van de stad Hoogstraten en opgenomen in het plan nr. | le territoire de la ville de Hoogstraten et reprises au plan n° |
L4-82.4, gevoegd bij dit besluit. | L4-82.4, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 december 2001 | Annexe à l'arrêté royal du 3 décembre 2001 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |