← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 8; | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 8; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de convention praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 15 maart 2007; | infirmier-organismes assureurs, donné le 15 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 15 maart 2007; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 15 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | mars 2007; |
op 28 maart 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars 2007; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 april 2007; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 juli 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.014/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 43.014/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en |
mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, | qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In rubriek I, B, van § 1, 1°, 2°, 3° en 4° wordt de omschrijving | 1° A la rubrique I, B, du § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, le libellé des |
van de verstrekkingen 423054, 423253, 423356 en 423430 vervangen door | prestations 423054, 423253, 423356 et 423430 est remplacé par le |
de omschrijving « Toedienen van geneesmiddelen, waaronder de | libellé « Administration de médicaments, y compris le remplacement de |
vervanging van het heparineslot, via een directe intraveneuze | l'héparjet, par voie intraveineuse directe ou via un cathéter |
toedieningsweg of via een eerder geplaatste intraveneuze katheter »; | intraveineux préalablement installé »; |
2° In rubriek I, B, van § 1, 1°, 3° en 4° wordt : | 2° A la rubrique I, B, du § 1er, 1°, 3° en 4° : |
a) het coëfficiëntgetal « 0,484 » van de verstrekkingen 423054, 423356 | a) le coefficient « 0,484 » des prestations 423054, 423356 et 423452 |
en 423452 vervangen door het coëfficiëntgetal « 0,532 »; | est remplacé par le coefficient « 0,532 »; |
b) het coëfficiëntgetal « 0,484 » van de verstrekkingen 423091, 423393 | b) le coefficient « 0,484 » des prestations 423091, 423393 et 423474 |
en 423474 vervangen door het coëfficiëntgetal « 0,508 »; | est remplacé par le coefficient « 0,508 »; |
c) het coëfficiëntgetal « 1,459 » van de verstrekkingen 424351, 424653 | c) le coefficient « 1,459 » des prestations 424351, 424653 et 424815 |
en 424815 vervangen door het coëfficiëntgetal « 1,599 »; | est remplacé par le coefficient « 1,599 »; |
3° In rubriek I, B, van § 1, 2° wordt : | 3° A la rubrique I, B, du § 1er, 2° : |
a) het coëfficiëntgetal « 0,730 » van de verstrekking 423253 vervangen | a) le coefficient « 0,730 » de la prestation 423253 est remplacé par |
door het coëfficiëntgetal « 0,803 »; | le coefficient « 0,803 »; |
b) het coëfficiëntgetal « 0,730 » van de verstrekking 423290 vervangen | b) le coefficient « 0,730 » de la prestation 423290 est remplacé par |
door het coëfficiëntgetal « 0,766 »; | le coefficient « 0,766 »; |
c) het coëfficiëntgetal « 2,189 » van de verstrekking 424513 vervangen | c) le coefficient « 2,189 » de la prestation 424513 est remplacé par |
door het coëfficiëntgetal « 2,329 »; | le coefficient « 2,329 »; |
4° § 1, 1°, I, B, wordt aangevuld met de volgende verstrekking : | 4° Le § 1er, 1°, I, B, est complété par la prestation suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5° § 1, 2°, I, B, wordt aangevuld met de volgende verstrekking : | 5° le § 1er, 2°, I, B, est complété par la prestation suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6° In rubriek III van § 1, 1°, 2° en 3°, wordt : | 6° A la rubrique III du § 1er, 1°, 2° et 3° : |
a) de omschrijving van de verstrekkingen 425375, 425773 en 426171 | a) le libellé des prestations 425375, 425773 et 426171 est remplacé |
vervangen door de omschrijving « Forfaitair honorarium per | par le libellé « Honoraires forfaitaires par journée de soins |
verzorgingsdag voor patiënten die verzorging met één of meerdere van | comprenant un ou plusieurs des actes techniques spécifiques suivants : |
de volgende specifieke technische verpleegkundige verstrekkingen | -mise en place et/ou surveillance des perfusions (intraveineuses ou |
vereisen : | sous-cutanées); |
-plaatsen van en/of toezicht op (intraveneuze of subcutane) perfusie; | |
- toediening van en/of toezicht op parenterale voeding; | - administration et/ou surveillance de l'alimentation parentérale; |
- toediening medicatie voor chronische analgesie via epidurale of | - administration d'une dose d'entretien médicamenteuse via un cathéter |
intrathecale catheter »; | épidural ou intrathécal pour analgésie de longue durée »; |
b) de omschrijving van de verstrekkingen 423113, 423312 en 423415 | b) le libellé des prestations 423113, 423312 et 423415 est remplacé |
vervangen door de omschrijving « Plaatsing van een verblijfskatheter | par le libellé « Mise en place d'un cathéter à demeure ou d'un |
of van specifiek materiaal dat de toediening van een geneeskundige | matériel spécifique permettant l'administration d'une solution |
oplossing in een inplanteerbare kamer toelaat »; | médicamenteuse dans une chambre implantable »; |
7° § 2, tweede lid wordt vervangen als volgt : | 7° Le § 2, deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
« Dat voorschrift vermeldt de aard, het aantal en de frequentie van de | « Cette prescription doit mentionner la nature des prestations, leur |
te verlenen verstrekkingen. Het moet de nodige gegevens bevatten om de | nombre et leur fréquence. Elle ne peut être limitée à la seule mention |
aangerekende verzorging te kunnen identificeren, en mag zich derhalve | du numéro de nomenclature, mais doit contenir les données nécessaires |
niet beperken tot een loutere vermelding van het betrokken | pour identifier les soins portés en compte. Pour les prestations |
nomenclatuurnummer. Voor de verstrekkingen 425736 en 425751 moet het | 425736 et 425751, la prescription doit mentionner, au lieu du nombre |
voorschrift in plaats van het aantal verstrekkingen de periode | de prestations, la période sur laquelle elle porte; cette période est |
vermelden waarop het betrekking heeft; deze periode mag maximum één | de maximum un an; la prescription est renouvelable. »; |
jaar beslaan; het voorschrift is hernieuwbaar. » | |
8° § 5, 3°, a), wordt aangevuld met de woorden « behalve voor de | 8° Le § 5, 3°, a), est complété par les mots « à l'exception des |
forfaitaire honoraria PP »; | honoraires forfaitaires PP »; |
9° In § 5, 3°, c), wordt na de rij met de nummers 425213, 425611 en | 9° Dans le § 5, 3°, c), après la ligne avec les numéros 425213, 425611 |
426016 de volgende rij ingevoegd : | et 426016 il est inséré la ligne suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
10° Er wordt een § 8bis ingevoegd, luidende : | 10° Il est inséré un § 8bis, rédigé comme suit : |
« § 8bis. Nadere bepalingen inzake de verstrekkingen verleend aan | « § 8bis. Précisions concernant les prestations dispensées aux |
chronische psychiatrische patiënten (425736 en 425751) bedoeld in | patients psychiatriques chroniques (425736 et 425751). visés sous la |
rubriek I, B, van § 1, 1° en 2° : | rubrique I, B, du § 1er, 1° et 2° : |
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder « chronische | Pour l'application du présent article, on entend par "patients |
psychiatrische patiënten », rechthebbenden die lijden aan schizofrenie | psychiatriques chroniques", des bénéficiaires souffrant de |
(DSM IV code 295.xx) of een bipolaire stemmingsstoornis (DSM IV code | schizophrénie (DSM IV code 295.xx) ou d'un trouble de l'humeur |
296.xx). De voorschrijvende geneesheer moet in het medisch dossier de | bipolaire (DSM IV code 296.xx). Le médecin prescripteur doit conserver |
elementen bewaren die aantonen dat de patiënt aan deze definitie | dans le dossier médical les éléments qui démontrent que le patient |
beantwoordt. | répond à cette définition. |
De verstrekkingen 425736 en 425751 worden slechts eenmaal per dag | Les prestations 425736 et 425751 ne sont remboursées qu'une seule fois |
terugbetaald, en mogen tijdens dezelfde zitting niet gecumuleerd | par jour et ne peuvent être cumulées au cours d'une même séance avec |
worden met enige andere verstrekking van dit artikel, behoudens een | aucune autre prestation du présent article, sauf une prestation de |
basisverstrekking. »; | base. »; |
11° § 9, tweede lid wordt geschrapt; | 11° Le § 9, deuxième alinéa est supprimé; |
12° In § 9, zevende lid worden de woorden « (het verwijderen van | 12° Au § 9, septième alinéa, les mots « (l'enlèvement de l'héparine |
eerder ingebrachte heparine, het spoelen met NaCl, en het inbrengen | administrée auparavant, le rinçage au NaCl, et la pose d'un nouvel |
van een nieuw heparineslot) » geschrapt; | héparjet) » sont supprimés; |
13° § 9, achtste lid wordt vervangen als volgt : | 13° Au § 9, le huitième alinéa est remplacé par la disposition |
« De specifiek technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § | suivante : « Les prestations techniques spécifiques visées à la rubrique III du § |
1, 1°, 2° en 3° mogen gecumuleerd worden met alle verstrekkingen van § | 1er, 1°, 2° et 3° peuvent être cumulées avec toutes les prestations du |
1 op dezelfde dag; ze mogen evenwel tijdens een zelfde zitting niet | § 1er au cours de la même journée; elles ne peuvent cependant pas être |
gecumuleerd worden met de verstrekkingen 424255, 424410, 424550, | cumulées au cours de la même séance avec les prestations 424255, |
424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, 424454, 424594, | 424410, 424550, 424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, |
424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 en 425751. » | 424454, 424594, 424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
425751. » Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
D. DONFUT | D. DONFUT |